Сибилла Чейн - Сады любви

Тут можно читать онлайн Сибилла Чейн - Сады любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сибилла Чейн - Сады любви краткое содержание

Сады любви - описание и краткое содержание, автор Сибилла Чейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Найти свою половинку мечтает каждый, но не всем улыбается удача. А может, надо просто по-новому взглянуть на человека, которого давно знаешь? Не бежать от любви, не обманывать себя, не подозревать своего избранника во всех смертных грехах, а довериться своему сердцу?

Героиням Эмили Джордж не сразу открывается эта простая истина, им предстоит многое пережить и многое понять, прежде чем они сожгут мосты, соединяющие прошлое с настоящим, чтобы обрести наконец долгожданное счастье и найти свою половинку.

Сады любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сады любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сибилла Чейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы очень прямолинейны, дорогая моя. Даже слишком, я бы сказала…

— Отдайте мне ожерелье. Сейчас же!

Амалия неохотно сняла украшение и положила на трюмо.

— Вы уже готовы? — повернулась она к Тине. — Смотрите, не опоздайте в церковь.

— А вы — на самолет! Я попрошу Флорину проводить вас.

— Я велела ей убраться отсюда.

— Как? Вы не имеете никакого права…

— Не смейте указывать мне на мои права! Это просто наглость с вашей стороны. В отличие от вас ваша мать знала свое место…

— Да! И именно вы позаботились об этом, — холодно произнесла Тина. — Но я не моя мать и прошу вас уйти.

— Госпожа Кавалиди пока не готова сделать это, — произнес возникший на пороге шофер Александра.

— Чему вы так удивляетесь, дорогая моя? — усмехнулась Амалия.

— Я думала, что господин Зорба… что вы… — Тина умолкла, сообразив, как обстоят дела в действительности.

— Господин Зорба! — презрительно рассмеялась Амалия. — Этот старик? С него песок сыплется! Неужели вы вообразили, что я и Зорба?..

Собственно, мне-то какое дело? — подумала Тина, обводя взглядом пару.

— Весьма сожалею, но мне сейчас некогда, — сказала она.

Амалия усмехнулась.

— Действительно, все собрались в церкви, а невесты нет!

— Флорина не отправится туда без меня, — уверенно возразила Тина.

— Флорина делает то, что говорю ей я, — заметила Амалия. — Ее семья служила моей во многих поколениях. А у вас эта женщина работает… сколько времени?

— Все равно я не верю, что Флорина…

— Вы вообще очень самоуверенны, верно? — холодно прервала ее гостья.

— Но Александр…

— Находится в церкви и ждет невесту со своей неизменной высокомерной улыбочкой на губах. — Амалия помедлила, давая возможность Тине живо представить эту картину. Затем она продолжила, вынув из сумочки какую-то бумагу: — Однако, когда вы подпишете этот документ, тем самым передав мне ваши права на ловлю рыбы, блистательный господин Серифнос перестанет улыбаться.

Несмотря на всю абсурдность ситуации, Тина не удержалась от смеха.

— И вы действительно полагаете, что я… Ох как плохо вы знаете нас с Александром!

— Просто подпишите это, и мы отпустим вас в церковь, — произнесла Амалия, шагнув вперед и протянув Тине авторучку.

Шофер тоже приблизился с угрожающим видом.

— Ни за что! — холодно взглянула на обоих Тина.

Амалия потянулась к ней, но Тина увернулась и выбежала в коридор, успев захлопнуть за собой дверь. Понимая, что это не остановит негодяев, она помчалась за угол, к ведущей в мансарду лестнице. Достигнув ее, Тина прислушалась.

Так и есть! Парочка следовала за ней по пятам. Тина бросилась наверх, но споткнулась на первой же ступеньке и упала на колени. Ее подвели туфли: мало того что они были на высоком каблуке, но вдобавок застегивались на пряжку. Тина не могла сбросить их быстро.

Тем временем звучащие в коридоре шаги приближались. Боясь, что может не успеть спрятаться за крепкой дубовой дверью мансарды, Тина стала карабкаться вверх на четвереньках. В этот момент из-за угла появились шофер и Амалия.

Спасение пришло с совершенно неожиданной стороны. Откуда ни возьмись к подножию лестницы вдруг выскочил Бурый, тут же залившийся яростным лаем. Встав между Тиной и ее преследователями, он грозно обнажил клыки и ощетинился, всем своим видом показывая, что с ним шутки плохи.

Когда пара остановилась в нерешительности, пес оглянулся на добравшуюся до верхней площадки Тину и вильнул хвостом, но в следующую секунду вновь угрожающе зарычал.

В эту минуту во дворе завизжали автомобильные тормоза. Шофер бросился вправо, выглянул в окно и крикнул Амалии:

— Александр!

Затем он предпринял последнюю попытку обойти Бурого, но Амалия сказала:

— Брось! Уходим. Ничего, что она не подписала документ. Взамен я взяла ожерелье!

Пара стала поспешно спускаться по лестнице, ведущей на первый этаж, к кухне и черному ходу. Бурый метнулся следом. Шофер на ходу пнул его ногой под ребра, и пес взвизгнул от боли, но не отстал. Извернувшись, он напоследок цапнул шофера за лодыжку. Тот вскрикнул, грязно выругался, а затем на лестнице зазвучал ускоренный топот ног…

Когда Александр обнаружил Тину, она, сидя на корточках, ласково гладила Бурого по морде и ушам.

— Ты цела? — Александр рывком поднял ее, прижав к груди. — Какое счастье! Флорина предупредила меня… Бедняжка, ей пришлось бегом преодолеть расстояние до церкви. Но Амалия! Я знаю, что она ненавидит меня, но чтобы настолько…

— Она унесла твой подарок, ожерелье, — пожаловалась Тина.

— Пусть берет. Мы подыщем для тебя что-нибудь еще более красивое…

С этими словами Александр прильнул к ее губам в долгом страстном поцелуе. Она плотнее прижалась к Александру, но тот вдруг отстранился.

— Нет! Давай прекратим, иначе я за себя не отвечаю! Там все готово, священник ждет… Приведи себя в порядок и поедем в церковь. Пора нам наконец обвенчаться!

Минут через пятнадцать из ворот поместья Кавалиди вырвался открытый экипаж, в котором сидела невеста в свадебном наряде нежного персикового цвета. Ее фата развевалась на ветру. Жених, стоя на месте кучера, нахлестывал лошадей. За повозкой с радостным лаем несся лохматый бурый пес…

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сибилла Чейн читать все книги автора по порядку

Сибилла Чейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сады любви отзывы


Отзывы читателей о книге Сады любви, автор: Сибилла Чейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x