Сибилла Чейн - Сады любви
- Название:Сады любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2005
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сибилла Чейн - Сады любви краткое содержание
Найти свою половинку мечтает каждый, но не всем улыбается удача. А может, надо просто по-новому взглянуть на человека, которого давно знаешь? Не бежать от любви, не обманывать себя, не подозревать своего избранника во всех смертных грехах, а довериться своему сердцу?
Героиням Эмили Джордж не сразу открывается эта простая истина, им предстоит многое пережить и многое понять, прежде чем они сожгут мосты, соединяющие прошлое с настоящим, чтобы обрести наконец долгожданное счастье и найти свою половинку.
Сады любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Верно, я не боюсь. И почему-то уверена, что справлюсь.
— Справишься? — повторил Александр, пристально вглядываясь в ее лицо.
— Да. Самостоятельно.
Ответ Тины озадачил Александра. Отпустив ее, он немного помолчал, затем напряженно произнес:
— Ты этого хочешь, Ксантина?
Она пожала плечами:
— Мне только жаль, что моя мать не обладала даром предвидения и не была готова к тому, что мой отец отказался…
Вырвавшееся у Александра ругательство заставило ее умолкнуть.
— Забудь о прошлом, черт побери! Иначе оно разрушит твое будущее. Сейчас тебе следует думать о ребенке. Из тебя получится чудесная мать.
— Откуда ты знаешь?
— Мне достаточно было увидеть, что ты сделала с домом Андроса…
— Прибралась и поставила пару горшков с цветами, только и всего.
— Нет, ты превратила это место в дом! И к тому же обеспечила работой местных жителей.
— Не понимаю, какое отношение все это имеет к…
Александр покачал головой.
— Андрос был бы рад увидеть перемены. Ведь ты создала прекрасные условия для того, чтобы растить его внука. — Его глаза сияли, и Тина очень этому удивилась. — Все вернулось на круги своя, — тихо произнес Александр. — Не позволяй прошлому украсть твое счастье, потому что сейчас у тебя есть все, ради чего стоит жить.
Но какую роль ты будешь играть в этой жизни? — подумала Тина.
— Ты правильно все понял, — холодно заметила она. — Я действительно намерена передать поместье моему ребенку…
— Нашему, — поправил ее Александр.
Тина нетерпеливо качнула головой, продолжив:
— Именно поэтому я не стану продавать принадлежащий мне участок береговой линии. Отныне мне придется учитывать интересы ребенка.
Она с вызовом взглянула на Александра, но тот лишь рукой махнул.
— Как-нибудь договоримся.
— А вода?
— Это тоже обсудим.
— Чудесно!
Гордо вздернув подбородок, Тина повернулась и вышла из комнаты.
Однако в коридоре ее плечи опустились.
10
Тина плохо провела ночь, на завтрак съела только одно яблоко, потом решила позвонить Александру, чтобы назначить встречу в присутствии адвокатов для переговоров о пользовании водным источником.
Она сняла трубку, намереваясь набрать номер, но телефон молчал. Только тогда Тина вспомнила, что вечером, укладываясь спать, отключила его. Подойдя к телефонной розетке, она бросила взгляд в окно и вдруг замерла: во двор въехал знакомый черный «шевроле».
Тина в панике схватила щетку и успела наскоро причесаться, прежде чем в комнату влетел Александр.
— С тобой все в порядке? — крикнул он с порога.
— Да… — растерянно ответила она.
— Ты не отвечала на телефонные звонки!
— Просто у меня отключен телефон, — пояснила Тина. — Так ты готов продолжить переговоры относительно воды?
Александр всплеснул руками.
— Знаешь, иногда я просто теряюсь…
— Почему? Ведь вчера мы беседовали о…
— Госпожа Ксантина!
— Флорина! — удивленно обернулась та. — Ты сегодня рано…
Булочница широко улыбнулась.
— Прежде всего я хочу преподнести вам это!
— Подарок? Но ты не должна… — начала было Тина, однако Флорина силком вручила ей сверток.
Тина помедлила, не зная, что делать, и Александр дипломатично заметил:
— Открывай. Не заставляй Флорину ждать.
— Да-да, разумеется… — Тина развязала ленточку, развернула желтую упаковочную бумагу, и глаза ее расширились, когда она увидела содержимое. — Какая прелесть! — вырвалось у нее восхищенное восклицание. Однако, приложив к груди красную шелковую блузу ручной работы, Тина сообразила, что вещь ей велика и придется ее ушивать. — Очень красиво! Спасибо, Флорина! — С этими словами Тина расцеловала пышную красавицу в обе загорелые щеки.
— Нет, госпожа Ксантина! Не так! — Флорина отобрала у Тины блузу и, став на цыпочки, приложила к груди Александра. — Вот как!
— Ничего не понимаю… Выходит, это рубашка? Подарок для тебя? — взглянула Тина на Александра.
— Это местная свадебная рубашка, — ворчливо пояснил он, поблагодарив Флорину вежливым кивком.
— Что-что?
Александр отвел Тину на два шага в сторонку и негромко пояснил:
— Флорина принесла тебе нашу традиционную рубашку. Местные мужчины надевают такие на свадьбу. Смотри, — указал он на прореху в боковом шве, — Флорина оставила это нарочно, чтобы ты могла закончить вещь собственными руками.
— Не понимаю…
— Просто поблагодари ее. Смотри, какая вышивка! Флорина наверняка трудилась над ней не одну неделю.
— Но что я буду делать с этой рубашкой?
— Положи в нижний ящик комода. Есть у тебя комод?
— Э-э… удивительно, но нет.
— Значит, пора обзавестись.
Шептаться дальше стало неприлично, поэтому Тина с улыбкой повернулась к булочнице, заметив, что за спиной той толпятся в дверях некоторые из жителей деревни, работавшие обычно в саду.
— Большое спасибо, Флорина, — сказала она, приветливо кивнув остальным. — Ты сделала мне замечательный подарок, я долго буду им любоваться.
— Это не музейный экспонат, — обронил Александр. — Предполагается, что ты воспользуешься им.
— Вне всякого сомнения, — кивнула Тина. — Если когда-нибудь выйду замуж.
— Сделайте последние стежки, госпожа Ксантина, — сказала Флорина, дружески подмигивая Тине. — Это принесет вам удачу… и много-много детишек!
Вспомнив, что у самой булочницы пятеро сорванцов, Тина решила не слишком увлекаться шитьем.
— Не примерите ли рубашку прямо сейчас, господин Серифнос? — настойчиво попросила Флорина, оглянувшись на группу местных жителей.
— Конечно, — согласился тот, предупреждающе взглянув на Тину. Затем он набросил рубашку прямо поверх майки, в которой приехал сюда.
— О, впору… впору… — раздались довольные голоса. Кто-то зааплодировал. Затем один из крестьян произнес: — А сейчас, госпожа, вы должны взглянуть на колодец!
— На какой колодец? — удивленно подняла бровь Тина.
— Который они выкопали возле садовой ограды, — негромко произнес Александр.
— Но я не видела никакого…
— Они маскировали его ветками. Это их подарок.
— Еще один подарок? Но я не заслуживаю…
Взгляд, который бросил на нее Александр, сказал ей, что она, возможно, права.
— Идемте, госпожа! — раздалось с порога.
Во дворе работники подвели Тину к колодцу, при виде которого она пришла в такой восторг, что захлопала в ладоши.
— Чудесно! Превосходно! Я просто счастлива… Огромное вам спасибо!
Тина бросилась пожимать руки крестьянам.
— Это господин Серифнос нам подсказал, — произнес один из них.
— Правда? Благодарю, Александр!
Не помня себя от радости, — ведь теперь у нее есть хоть и маленький, но свой источник воды! — Тина бросилась на шею Александру. И в тот же миг обмякла, ощутив приятное тепло его сильного тела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: