Ронда Грей - Летящие над облаками

Тут можно читать онлайн Ронда Грей - Летящие над облаками - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский дом «Панорама», год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ронда Грей - Летящие над облаками краткое содержание

Летящие над облаками - описание и краткое содержание, автор Ронда Грей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодой журналистке Барбаре Кэндалл газета заказала статью о личной жизни миллионера Реймонда Адамса. Особенно редактор просил остановиться на подробностях ссоры Реймонда с невестой — скандально известной эстрадной певицей Каролиной Стайн. Но как узнать эти подробности? И Барбара решает выяснить все из первых уст — то есть у самого Адамса. Она обманом проникает в его офис и, помимо своей воли, оказывается вовлеченной в стремительный водоворот событий, круто изменивших ее жизнь…

Летящие над облаками - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Летящие над облаками - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ронда Грей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я ничего не хочу. Увидеть себя жующей на первой странице «Репортера» — перспектива не из самых радужных. — Краем глаза Барбара приметила, что фотограф подбирается ближе, наклонилась к Реймонду и проворковала: — Кроме того, когда я с тобой, я забываю о еде.

Адамс подавил смешок, поднеся к губам ее руку. От его горячего дыхания пульс Барбары участился, руку словно пронзили электрические разрывы. Только грандиозным усилием воли она усидела на месте: очевидно, что камера заснимет любое движение.

Фотограф подкрался совсем близко: объектив был направлен прямо на молодую пару.

— Я уверен, что сегодня вы хотите побыть одни. — Голос представителя прессы просто источал мед.

Адамс одарил его таким взглядом, словно бедняга только что выбрался из сточной канавы, с ног до головы облепленный липкой противной грязью.

— Здесь вы правы, — холодно отозвался магнат. — И если сейчас же не уберетесь…

Фотограф лукаво улыбнулся.

— Я охотно оставлю вас в покое — в обмен на один-единственный ответ на один-единственный вопрос.

Адамс долго изучал фотографа из-под полуопущенных век.

— И что же вы хотите узнать?

— Имя вашей дамы, сэр.

Реймонд с наигранной неохотой выпустил руку Барбары и отодвинулся от стола.

Фотограф задышал чаще и отступил на шаг. Его нельзя было обвинить в трусости, даже если бы бедняга тут же развернулся и удрал. Но Адамс остался сидеть неподвижно. Более того, он поднял руку, и метрдотель и три официанта, спешившие на помощь, замерли на полдороге.

— Разумное требование, — протянул Реймонд. — Хорошо. Имя моей дамы… — Он повернулся к Барбаре.

В его глазах светилась такая нежность, что у нее застрял комок в горле. Но ведь все это — только игра, игра на публику, не забывай…

Реймонд снова завладел ее рукой и тихо произнес:

— Называйте ее миссис Адамс.

5

Пальцы Реймонда предупреждающе сомкнулись на тонком запястье, но это оказалось излишним: Барбара и так застыла, словно каменное изваяние.

Подумать только, всего полчаса назад от смущения она была готова бежать куда глаза глядят. Но эта выходка уже ни на что не похожа… Как он посмел!

Послышался характерный щелчок камеры, и оставалось только надеяться, что смятение и ужас не отразились на ее лице. Барбара отвернулась и отрешенно уставилась на ломтики утки, сиротливо остывающие на тарелке. Сейчас даже думать о еде было невозможно.

— Где вы познакомились, мистер Адамс? — Вкрадчиво полюбопытствовал фотограф.

— В нашем договоре речь шла об одном-единственном вопросе, — напомнил нахалу Адамс. — И ответ вы получили.

Повинуясь небрежному жесту, метрдотель подошел к фотографу и прошептал что-то на ухо. Тот ухмыльнулся.

— Если вы так настаиваете, мистер Адамс, то я уйду, — произнес он и, ссутулившись, неохотно поплелся к двери.

Ресторан медленно оживал; перезвон тарелок и гул голосов снова нарушили воцарившуюся было гробовую тишину. Большинство посетителей, однако, по-прежнему не сводили глаз с Реймонда и Барбары.

— Зачем… — Голос беспомощно прервался, и ей пришлось откашляться, прежде чем она смогла заговорить снова. — Зачем ты сказал ему, что мы женаты?

— Ничего подобного я не говорил. Согласен, налицо некоторая неточность в выражениях, но моя совесть чиста: я же не сказал, что ты моя жена. На свете существует великое множеств замужних дам по фамилии Адамс!

— Ничего себе «неточность»! К какому ж еще выводу мог прийти этот тип?

— Вряд ли он предположит, что ты моя мать, — признал Реймонд. — Лично мне кажется, что мысль просто гениальная!

— Мог хотя бы предупредить! А если бы я потеряла сознание прямо тут же, за столом? Что за кадр для бульварных газет!

Эта идея явно показалась Адамсу многообещающей.

— И верно, отличный кадр! Я бы подхватил тебя на руки и осыпал фотографа проклятиями: бессердечное чудовище, довел даму до обморока!

— Я растрогана, — фыркнула Барбара. — Но ведь ты обещал предупреждать меня заранее!

— О, я в тебя верю! Ни при каких обстоятельствах ты не потеряешь хладнокровия. Рядом со мной слишком хорошая актриса.

Судя по голосу, он остался доволен помощницей, равно как и самим собою. Вдруг возникло безумное желание — вылить содержимое бокала ему на голову. Может быть, хоть тогда этот негодяй соизволит как-то с ней считаться?

— Скажи, ты хоть взвесил последствия подобного заявления или поддался минутному порыву?

— Разумеется, я все обдумал. Ты только представь себе, как забегают газетчики, разыскивая свидетельства нашего тайного брака, чтобы потом раззвонить обо всех подробностях. Разумеется, начнут они с Майами, а когда ничего не найдут, примутся прочесывать окрестности. В конце концов они обыщут каждую церковь в Соединенных Штатах, чтобы убедиться, что не пропустили ни одной записи в приходских книгах. — По голосу Реймонда можно было легко заключить, что такая перспектива ему весьма по душе.

Барбара скептически хмыкнула.

— Не хочу тебя разочаровывать, но газетчики, скорее всего, просто придумают очередную байку и сошлются на свидетеля, пожелавшего остаться неизвестным. На следующей неделе ты развернешь «Репортер» и прочтешь, что нас обвенчал гуру, вися вниз головой на скале Мак-Кинли.

— Да ну? — В глазах Реймонда блеснул живой интерес. — Твое знание желтой прессы и источников ее так называемой информации просто восхищает!

— По-моему, это очевидно, — парировала Барбара. — Или ты отродясь не читал бульварных газет? — Прежде чем Реймонд успел возразить, она быстро добавила: — Впрочем, они могут просто проследить твои перемещения за последние несколько недель. И как только убедятся, что в тех местах, где ты недавно побывал, никакого брачного свидетельства и в помине нет, они тут же бросят поиски…

— Ты, возможно, удивишься, но проследить мой путь — нелегкая задача. За последний месяц я исколесил страну вдоль и поперек.

— Нарочно, надо полагать, в порядке подготовки к этому фарсу?

— О нет, по делам. Законный бизнес, не более того. Но сколько, по-твоему, требуется времени, чтобы сочетаться браком? Все, что человеку нужно — это исчезнуть на пару часов, а газетчики понятия не имеют, где и когда это могло произойти. Нет же, они потратят не одну неделю, стараясь отыскать несуществующее брачное свидетельство. В ближайшее время представители прессы будут весьма заняты…

— Ну, не настолько, чтобы оставить нас в покое, — сухо отозвалась Барбара. — Здесь ты можешь на меня положиться.

Адамс пожал плечами.

— Этого мы и добиваемся, верно? Наша задача — привлечь внимание. Если бы не сегодняшнее заявление, о нашем романе посплетничали бы еще неделю, ну, от силы две. А так я обеспечил нам место на первых страницах каждой бульварной газетенки в пределах страны. И поскольку я не собираюсь ждать целую вечность результатов…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ронда Грей читать все книги автора по порядку

Ронда Грей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Летящие над облаками отзывы


Отзывы читателей о книге Летящие над облаками, автор: Ронда Грей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x