Ронда Грей - Летящие над облаками

Тут можно читать онлайн Ронда Грей - Летящие над облаками - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский дом «Панорама», год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ронда Грей - Летящие над облаками краткое содержание

Летящие над облаками - описание и краткое содержание, автор Ронда Грей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодой журналистке Барбаре Кэндалл газета заказала статью о личной жизни миллионера Реймонда Адамса. Особенно редактор просил остановиться на подробностях ссоры Реймонда с невестой — скандально известной эстрадной певицей Каролиной Стайн. Но как узнать эти подробности? И Барбара решает выяснить все из первых уст — то есть у самого Адамса. Она обманом проникает в его офис и, помимо своей воли, оказывается вовлеченной в стремительный водоворот событий, круто изменивших ее жизнь…

Летящие над облаками - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Летящие над облаками - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ронда Грей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Верно. Ну не чудо ли: чем меньше меня заботит исход игры, тем вернее я выигрываю.

Рядом защелкало, вращаясь, колесо рулетки, постепенно замедляя бег: шарик весело подпрыгивал, затем попал в лунку и замер неподвижно. Барбара остановилась и пригляделась.

Реймонд приподнял бровь.

— Твоя любимая игра?

— Будь я любительницей азартных игр, меня бы, наверное, увлекла именно рулетка, — созналась она.

Адамс покачал головой.

— Вот почему хозяева казино обожают таких, как ты. Поверь, радость моя, единственный, кто выигрывает в рулетку, — это владелец колеса.

— Но ведь то же самое можно сказать о казино в целом! Заведение всегда в выигрыше.

— В конечном итоге, да. Не будь дело прибыльным, казино перестали бы существовать. Однако есть игры, в которых у игроков больше шансов сохранить свои деньги, и рулетка не из их числа.

— Ты не любишь рулетку?

— Предпочитаю тратить время на игру, в которой, по крайней мере, требуется известная доля сообразительности. — Реймонд посмотрел в сторону выхода и перевел задумчивый взгляд на спутницу. — Как насчет того, чтобы выпить напоследок по бокалу вина в баре?

— И слегка приумножить сплетни? — Барбара вздохнула. — Если это необходимо, то пошли, но у меня и без того голова кружится от шампанского.

— Надо было доесть утку. Если хочешь, на сегодня можно и закончить. Думаю, поставленной цели мы добились, а слишком далеко заходить и впрямь не следует — возникнут нежелательные вопросы.

По меньшей мере, дюжина зевак, открыв рты, наблюдала за тем, как Реймонд провел свою спутницу к лифту, демонстративно обнимая за плечи. Барбара старалась не обращать внимания на любопытных. К великому облегчению больше никто к ним не обратился.

Лифт плавно устремился вверх. Барбара прислонилась к обшитой деревом стенке, полузакрыв глаза, и небрежно обронила:

— Выходит, ты выиграл отель не в рулетку?

Реймонд не отозвался, тогда она открыла глаза: спутник лукаво грозил ей пальцем.

— Вот хитрюга! Ты и вправду думаешь, что я попадусь в ловушку и все тебе выложу?

Барбара пожала плечами.

— Зато теперь я знаю, как ты выигрываешь: ты объяснил мне свою стратегию.

— Да это не стратегия, а чистое совпадение. Любой придет к такому выводу, понаблюдав за мною некоторое время.

— Выходит, ты и впрямь не сообщил мне ровным счетом ничего нового! — В голосе журналистки явственно прозвучало разочарование.

Реймонд улыбнулся и ласково провел пальцем по точеному носику спутницы.

— Ты знаешь, что от тебя требуется.

В номере горели только настенные светильники, да и те были отрегулированы на самый слабый свет, так что комната тонула в золотистом, неярком полумраке. Было так спокойно и тихо, что захотелось сбросить туфли и тут же рухнуть на диван.

— В общем и целом вечер прошел удачно, — объявил Адамс. — Не растолкать ли мне Уилкинсона: пусть сварит нам по чашечке кофе!

Барбара изумленно воззрилась на него.

— Ты и в самом деле готов разбудить человека в такой час только для того, чтобы тебе подали кофе? Ты что, совсем беспомощен?

— Это тоже вопрос с подтекстом?

Барбара скрестила руки на груди.

— До чего же ты противный, недоверчивый, подозрительный тип! Тебе не приходило в голову, что, может быть, мне просто хочется узнать тебя поближе? В конце концов, мне предстоит жить с тобой некоторое время… — Барбара слегка покраснела и торопливо добавила: — Под одной крышей. Разумеется, ты вызываешь во мне определенный интерес…

Взгляд Адамса вспыхнул.

— Правда?

Барбара прикусила язычок.

— Не в том смысле, о котором ты подумал. Я хочу сказать, что любопытство мое не всегда вызвано только желанием что-либо опубликовать. — Брови Реймонда скептически изогнулись и Барбара в сердцах воскликнула:

— Ну, ладно! Ручка есть?

С подозрительной быстротой он извлек из нагрудного кармана требуемую принадлежность. Барбара оторвала уголок от первой страницы газеты, что так и осталась лежать на журнальном столике, торопливо нацарапала что-то на полях, поставила размашистую, с завитушками, подпись и швырнула обрывок Адамсу.

Тот поднес клочок бумаги к свету и прочел: «Обязуюсь не использовать в печати информацию, полученную от Реймонда Адамса, без его предварительного на то разрешения».

— Боюсь, что бежать к нотариусу уже поздно, — фыркнула Барбара. — Может, и так сойдет.

Реймонд оторвался от бумаги и перевел взгляд на собеседницу.

— Пожалуй, сойдет. — Он аккуратно сложил расписку и затолкал ее в нагрудный карман. — Это обещание я всегда буду хранить у самого сердца.

В голосе явственно слышался смех. Барбаре хотелось закричать в голос, но она холодно бросила:

— Не сомневаюсь.

— Так о чем ты хотела спросить в первую очередь?

В голове у Барбары вихрем проносились вопросы. С чего он начал свою карьеру? Не кажется ли ему, что он обладает волшебным даром удачно размещать капитал? Почему его предприятия неизменно приносят прибыль, в то время как другие — порой в той же области — отчаянно пытаются удержаться на плаву? Как и почему он ни с того ни с сего приобрел этот отель и что собирается с ним делать?

Но Адамс же просто потешается над ней! Жадный допрос с пристрастием — именно то, чего он ждет. Барбара не сомневалась, что ее мучитель изрядно порадуется такому интервью, и подозревала, что, невзирая на ее письменное обещание, сообщит ровно столько, сколько сочтет нужным, и ни словом больше.

Ну что ж, сегодня она больше не в состоянии выставлять себя на посмешище.

— У меня только один вопрос.

— Только один? Ты меня изумляешь.

— Позволяется ли мне пользоваться телефоном? Видишь ли, каждое воскресенье я узнаю, как дела у матушки, и если не позвоню, она станет волноваться.

Во взгляде Адамса читалось неприкрытое удивление.

— Это все, что ты хотела спросить?

— В настоящий момент это для меня — вопрос первостепенной важности. Что за радость ночь напролет не спать, слушая байки о твоих подвигах, если я все равно не смогу воспользоваться полученными сведениями? — Вот тебе! — мстительно подумала Барбара. Давно пора поставить зазнавшегося нахала на место.

Уголки губ Реймонда поползли вверх.

— Твоя матушка, надеюсь, не работает на какое-нибудь информационное агентство?

— Моя матушка — очаровательнейшая, милейшая старушка, живет в городе Джонсборо, штат Арканзас, вышивает крестиком в кругу почтенных прихожанок местной церкви и носит кастрюльки с горячим ужином престарелым, многие из которых моложе ее.

Уже не таясь, Реймонд широко усмехнулся.

— Ты бы не хотела ее разочаровать, правда?

— Нет. Для составления обвинительного акта ей в целом мире нет равных!

— Копия моей бабушки, — отметил Реймонд. — Поговори утром с Уилкинсоном, он принесет тебе телефон. Ну что ж, если кофе ты не хочешь…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ронда Грей читать все книги автора по порядку

Ронда Грей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Летящие над облаками отзывы


Отзывы читателей о книге Летящие над облаками, автор: Ронда Грей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x