Миллисент Лэмб - Чего еще желать?
- Название:Чего еще желать?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Миллисент Лэмб - Чего еще желать? краткое содержание
Молодые, красивые, талантливые — это герои, с которыми вам предстоит познакомиться. Забывая обо всем на свете, они рвутся к успеху, принося в жертву личную жизнь. Карьера, карьера, карьера… Достичь в ней высот стремятся и адвокат, и телеведущая, и секретарша, и бизнесмен. Но неужели жизнь — это только погоня за славой? Нет, есть еще и любовь…
Чего еще желать? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Миллисент Лэмб
Чего еще желать?
Пролог
Мерил Брайтон вышла замуж по необходимости — она ждала ребенка. Ничего хорошего из скоропалительного брака не получилось — молодые супруги, не прожив и трех лет, развелись. Муж просто-напросто нашел себе другую женщину.
Если бы Мерил была более смелой и не боялась пересудов, ее личная жизнь, возможно, могла сложиться по-другому. Но ее ярая приверженность викторианским моральным принципам, нежелание иметь внебрачного ребенка лишили ее возможности обрести женское счастье, — она так и не вышла вторично замуж.
Неудачный семейный опыт ожесточил Мерил против всей мужской половины человечества, и свою единственную дочь она воспитала в духе недоверия к мужчинам. Она постоянно внушала ей, что в жизни можно рассчитывать только на себя и на свои силы. В результате она чуть не испортила жизнь и дочери.
1
— Как сегодня себя чувствует моя очаровательная и неповторимая мисс Брайтон?
Келли стиснула зубы, чтобы не выплеснуть свое раздражение на человека, которого почти ненавидела в эту минуту. Надо же быть таким толстокожим, чтобы не понимать, что бездумно брошенные слова больно ранят ей сердце!
Она была уверена, что босс явился на работу в приподнятом настроении оттого, что очень хорошо провел ночь с очередной пассией. Его так и распирало от самодовольства, что было верным признаком сексуального удовлетворения. А то, что он поздоровался с ней с игривой небрежностью, свидетельствовало о том, что он не считал Келли за женщину, какой бы «очаровательной» она ни была в работе. Словом, надежные рабочие лошадки его не возбуждали.
Хотя он мог бы и пересмотреть свое отношение к ней, если бы хоть раз обратил внимание на ее грудь — пышную и высокую. Келли, кипевшая от злости и обиды, нацепила вежливую улыбку и, повернувшись к сексуальному вампиру, который взял ее на работу в качестве личного секретаря, нежно пропела:
— Доброе утро, сэр.
Стивен Боули был классическим темноволосым красавцем. Но кроме красоты и моря обаяния, благодаря которым он имел много друзей и преуспевал в бизнесе, Стивен обладал острым, проницательным умом и деловым чутьем. В свои тридцать четыре года он уже заслужил репутацию энергичного и знающего специалиста в области шоу-бизнеса. Благодаря всем этим качествам он занимал одно из первых мест в списке знатных холостяков нью-йоркского общества.
— Сэр? — переспросил Стивен, вскинув красивые черные брови.
— Мне показалось, что вы намекнули мне, чтобы я официально поздравила вас с вашей Мисс Достойной, — объяснила Келли. — Или я ошиблась?
Стивен засмеялся, в его серебристо-серых глазах заплясали озорные чертики.
— Язвительная королева снова наносит свой неотразимый удар. Что бы я делал без вас, Келли? Умер бы от скуки, наверное.
Она снова почувствовала обиду, и это развязало ей язык.
— Ничего подобного. Быстренько нашли бы себе кого-нибудь другого, над кем могли бы одерживать верх.
— Одерживать верх? — скептически повторил Стивен. — О чем вы говорите, моя дорогая, я всегда остаюсь в проигрыше. Победа неизменно бывает на вашей стороне.
— Да? Я что-то не заметила.
Келли взяла папки, которые вынула из шкафа, и подошла к своему столу.
— У вас это получается естественно, — с улыбкой продолжал Стивен. — Ваши острые комментарии доставляют мне огромное удовольствие, скрашивают мое пребывание в офисе. Кроме того, они всегда настолько точны, что моментально расставляют все по своим местам, сразу становится понятно, где правда, а где ложь. В нашем сумасшедшем бизнесе это неоценимый талант.
— Достаточно неоценимый, чтобы можно было говорить о повышении зарплаты? — поинтересовалась Келли с деланным простодушием, в то время как на самом деле ей хотелось отомстить ему за то, что он видит в ней лишь полезное орудие в своей работе. — Вам надо будет просмотреть эти папки перед тем, как начнут звонить клиенты. Я вам еще нужна или это пока все? — спросила Келли, желая, чтобы он поскорее ушел в свой кабинет и оставил ее в покое.
Стивен проигнорировал папки, которые она протянула ему, и шутливо погрозил ей пальцем.
— Вы любите деньги, Келли Брайтон.
Она пожала плечами.
— В наши дни женщина должна сама заботиться о себе. Я не верю в бесплатную благотворительность.
Это был камешек в огород тех женщин, к которым Стивен благоволил, женщин, которые добивались того, чего хотели, исключительно при помощи своих женских прелестей.
— Ха! — победоносно воскликнул Стивен. — Я дал вам два бесплатных билета на сегодняшний благотворительный вечер.
— Вы хотите сказать, что я буду там совершенно свободна? — Келли бросила на босса недоверчивый взгляд. — И вы не станете обращаться ко мне ни с какими просьбами, несмотря на то что я буду у вас, что называется, под рукой? Например, помочь уладить какое-нибудь недоразумение с программой, которое возникнет в последнюю минуту перед началом вечера?
— Совершенно свободны, — подтвердил Стивен.
— Какая прелесть! — Келли улыбнулась. — Ловлю вас на слове, Стив.
— Это вам награда за вашу работу по организации сегодняшнего мероприятия. Вы ее заслужили.
Поскольку каждый билет стоил тысячу долларов, а ее зарплата была вполне приличной, Келли не могла положа руку на сердце считать себя обделенной.
— Спасибо, Стив. Буду с нетерпением ждать вечера, чтобы можно было отдохнуть и повеселиться.
Келли, правда, все еще сомневалась, что от нее ничего не потребуют за эти дорогие билеты. Стив не дал бы их ей просто так, если бы не нуждался в ее помощи.
— Келли, мне будет приятно видеть, что вы хорошо проводите время. — И он озорно подмигнул ей.
Нет, печенкой чувствую, за его щедрым подарком ничего не стоит, решила молодая женщина.
— С кем вы придете? — небрежно спросил Стив, наконец забирая у нее папки.
— С другом.
— Другом-мужчиной? — лукаво уточнил он.
Неужели он считает меня настолько асексуальной, что у меня даже не может быть друга мужчины?! — возмутилась Келли. Однако ответила, стараясь сохранять спокойствие:
— Да. Вас это смущает? — Вопрос слетел у нее с языка совсем неожиданно.
— Ну что вы, нисколько. Я буду только рад этому.
Улыбнувшись, Стивен зажал под мышкой папки и направился в свой кабинет. Дверь, соединявшую обе комнаты, он предусмотрительно оставил открытой: если ему понадобится секретарь, он сможет переговариваться с ней, не вставая с места.
Келли рассеянно опустилась на стул. Последняя фраза босса повергла ее в мрачное настроение. Стив, видимо, считал, что у нее не может быть друзей-мужчин. Он, чего доброго, мог додуматься и до того, что она лесбиянка. А все потому, что она не восхищалась им громогласно, как это делали женщины, которые периодически появлялись в их офисе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: