Энн Хампсон - Женитьба по расчету
- Название:Женитьба по расчету
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2003
- ISBN:5-9524-0649-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Хампсон - Женитьба по расчету краткое содержание
Лишившись приемных родителей, юная Лорен Найт переехала в имение своего опекуна, Тейна Бенедикта. Встречи с Тейном всегда приносили Лорен лишь неприятности, однако вскоре она с удивлением поняла, что любит этого своенравного мужчину. Но ее мечтам о счастливом замужестве, по-видимому, не суждено сбыться, ведь Бенедикт — закоренелый холостяк…
Женитьба по расчету - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дена внезапно напряглась. Лорен посмотрела в ту сторону, куда уставилась подруга, и ахнула от восхищения.
Высоко на холме вырисовывался силуэт белого необъезженного коня на фоне темного бархатного неба. Жеребец откинул голову назад, его грива гордо развевалась. И пока девушка смотрела, к нему подошла еще одна лошадь, поменьше. А потом появился длинноногий жеребенок, искавший молоко.
— Ох, как чудесно, — восхищенно вздохнула мисс Найт. — Какая прекрасная картина!
— Он мой. — Голос Дены задрожал от желания получить прекрасное животное. — Погуляй в свое удовольствие, мой друг, потому что тебя скоро приручат.
Лорен дернулась, словно от удара.
— Ты не можешь! — вскрикнула она, расстроившись. — Не надо… пожалуйста!
Внезапно улыбнувшись, австралийка повернулась и некоторое время смотрела на приятельницу сверху вниз.
— Почему бы и нет? Ему нет никакого дела до своего жеребенка, если тебя беспокоит малыш.
— Я не хочу, чтобы его поймали. — Девушка чувствовала, что у нее от слез защипало в глазах. — Зачем он тебе так нужен, Дена? Здесь полно лошадей!
— Но не таких, как он. Он господин всех коней. — Приятельница повернула голову и снова залюбовалась картиной.
Обе лошади неподвижно стояли на холме. Их силуэты светлели на фоне неба. А жеребенок, еле державшийся на ногах, суетился, стараясь найти материнское молоко.
— Мне невыносимо думать о том, что это благородное животное станут объезжать. — Мисс Найт не сознавала, каким молящим тоном она добавила: — Каждый раз, глядя на него, я бы с болью вспоминала эту прекрасную картину.
Повисло молчание. Девушка понимала, что ее двоюродная сестра в душе смеется над подругами. Она вполне могла что-нибудь сказать, но не произнесла ни слова. И Дена наконец заявила с веселой покорностью:
— Мне следовало поймать этого коня, когда я увидела его впервые. Теперь, очевидно, слишком поздно. — Она послала воздушный поцелуй в направлении холма. — Ты спасен, о мой белоснежный красавец… Спасен вмешательством наивной маленькой англичанки, которая воображает, что ты будешь счастливее на воле!
Быстрая улыбка озарила лицо Лорен.
— Ты серьезно? — спросила она, и подруга кивнула.
— Он свободен благодаря тебе.
— На твоем месте я бы его поймала, — заговорила Дженет немного пренебрежительно. Она перевела взгляд со сцены на холме на счастливое лицо двоюродной сестры. — Он красавец. Если он тебе не нужен, Дена, тогда, думаю, я попрошу Тейна поймать его для меня.
Последовало глубокое напряженное молчание. Лорен расстроенно переглянулась с приятельницей.
— Я лучше пойду к бабушке Амелии, — резко бросила австралийка и исчезла в доме.
— Босс не позволит тебе получить этого коня. — Девушка заговорила первой после того, как ее подруга вышла. — С твоей стороны было не очень вежливо заявлять, что ты возьмешь его себе, когда Дена решила отказаться от него.
Дженет наклонилась и поставила чашку на блюдце.
— Почему это я не должна брать его себе? — капризно поинтересовалась кузина. — И с какой стати ты думаешь, что Тейн мне откажет? Ведь ты наверняка понимаешь, как мы относимся друг к другу?
— Как вы относитесь друг к другу? — Собеседница немного побледнела, и у нее перехватило дыхание. — Что ты имеешь в виду?
Губы Дженет изогнулись в улыбке почти насмешливой.
— Нет, это не брак, если ты беспокоишься об этом. Никому из нас не хочется сковывать свою свободу…
— Ты замужем, Дженет, — не могла не напомнить ей мисс Найт.
— В наши дни развестись не так уж сложно, — пожала плечами кузина. — Но как я заметила, нас интересует не брак. Мы, скорее всего, станем любовниками. Это гораздо проще, чем брак… и, возможно, продолжительнее, потому что влюбленные не связаны никакими обязательствами.
Ее ресницы затрепетали, и она с долей иронии посмотрела на девушку, заметив, что в ее глазах появилось отвращение.
— Я не верю, что Тейн будет твоим любовником, — пробормотала Лорен, бледнея еще сильнее. — Он честный человек.
— Честный? — Дженет откинула голову назад и засмеялась. — Все мужчины одинаковые.
Мисс Найт промолчала, и кузина сменила тему разговора. Она сообщила, что Тейн через два дня улетает в Сидней и что она, возможно, отправится туда с ним. Девушка продолжала молчать. Она размышляла, что если бы они с Боссом до сих пор дружили, то мужчина, без сомнения, попросил бы именно Лорен сопровождать его.
— Мне надо кое-что купить, и я очень хочу снова попасть в большой город, — продолжала болтать Дженет. — Я сказала об этом Тейну, и он, кажется, прекрасно меня понял. Хотя он всегда понимал… меня, — многозначительно добавила кокетка, и собеседница отвела взгляд. В ней нарастал гнев, так же как у ее подруги несколько минут назад.
И так же, как Дена, девушка придумала предлог, чтобы уйти. Она пожаловалось на усталость и сказала, что хочет лечь спать. Когда она шла по коридору, Босс вышел из комнаты бабушки. Лорен торопливо пожелала ему спокойной ночи.
— Спокойной ночи? — Опекун остановился, и его воспитаннице тоже пришлось задержаться. — Ты рано ложишься спать. Устала? — Мужчина изучил ее лицо с некоторым беспокойством, как ей показалось. Потом добавил: — Ты слишком много работаешь там, в доме Иена?
Мисс Найт покачала головой:
— Нет, там нет по-настоящему трудной работы.
Последовала короткая пауза. Тейн стоял рядом с Лорен, возвышаясь над ней. Он с мрачным видом о чем-то размышлял, пристально глядя в глаза собеседнице. Совершенно неожиданно он спросил:
— В чем дело, Лорен? Что произошло? Откуда в тебе такая холодность?
Что-то в его тоне тронуло сердце девушки. Она ощутила почти непреодолимое желание придвинуться ближе и поведать ему обо всем, что лежало у нее на сердце. Вместо этого мисс Найт притворилась удивленной и ответила, что не понимает его. Когда Тейн это услышал, выражение его глаз стало жестким.
— Спокойной ночи, — торопливо повторила Лорен, боясь, что они снова могут поссориться. — Я очень устала, — добавила она, отвечая на его первый вопрос.
Мужчина сжал челюсти, а его желтовато-зеленые глаза потемнели от ярости. Не говоря ни слова, Босс повернулся и зашагал по коридору к своему кабинету. Лорен наблюдала за ним. Ее глаза внезапно затуманились, когда она пришла к выводу, что сделала очередной необдуманный шаг. Секунду назад Тейн смягчился. Он попросил девушку объяснить свое поведение, и она легко могла выполнить просьбу опекуна. Рассказать ему всю правду. Что она выяснила причину, по которой владелец пастбища привез ее сюда. Но мисс Найт упустила эту возможность. Хотя Босс и мог прийти в ярость, узнав, что его замысел раскрыт, но подобная реакция также прояснила бы ситуацию. Она бы положила конец этому невыносимому положению, когда и она и Тейн избегали разговоров друг с другом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: