Энн Тамплин - Ставка на фаворита
- Название:Ставка на фаворита
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2003
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Тамплин - Ставка на фаворита краткое содержание
Джон Картер, богатый избалованный повеса, на пари отправляется из Лондона, чтобы доказать всем, что он может заработать себе на жизнь, не прибегая к помощи капитала, полученного в наследство. Работать с лошадьми он научился еще подростком, проводя летние каникулы у своего дяди, владельца конного завода, и поэтому под другим именем — его слишком известно — устраивается управляющим на разорившуюся коневодческую ферму. Там он знакомится с Флоренс, прелестной девушкой, дочерью хозяина фермы, и по привычке решает с ней пофлиртовать. Но неожиданно обнаруживает в ней такие достоинства, которые не встречал ранее ни в одной женщине…
Ставка на фаворита - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ваша мама просто ангел, и дочка у нее послушная. — Джон ничего не мог с собой поделать, ему неудержимо хотелось дразнить Флоренс, чтобы вывести эту холодную богиню из себя.
— Вот видите, как вам повезло.
— А мне всегда везло, — сказал Джон.
— Похоже, вы слишком самонадеянны, мистер Картерс.
Флоренс резко отвернулась, но Джон успел заметить лукавую усмешку, скользнувшую по ее губам. Что бы это могло означать? Джон решительно приблизился к Флоренс, взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.
— Пожалуйста, Фло, зовите меня просто Джон. Договорились?
— Да хоть Франкенштейном, мне безразлично.
Он задумчиво смотрел ей в лицо, машинально поглаживая большим пальцем нежную кожу ее решительного подбородка.
— Зовите Франкенштейном, если вам так нравится.
— Мне бы понравилось, если бы вы убрались отсюда на все четыре стороны, — ледяным тоном отрезала Флоренс, никак не реагируя на его поглаживание.
Рука Джона опустилась.
— Но почему? — удивился он. — То состояние, в котором находится ваша ферма — а я сам сегодня в этом убедился, — требует срочной помощи. А я приехал помочь вам.
— Да, помощь нам нужна, если вы имеете в виду уборку навоза в стойлах. А вот новый управляющий нам не нужен. С этой работой я и сама справилась бы. Вот почему!
— Но ваш отец с вами не согласен, не так ли?
Флоренс промолчала.
— Я буду присматривать за вами, — пригрозила она.
Джон насмешливо поднял бровь.
— Очень удобно. И как благородно с вашей стороны, мисс Моранис!
Флоренс бросила на него подозрительный взгляд и нервно спросила:
— В каком смысле удобно?
— А вы как думаете? — улыбнулся Джон, пристально наблюдая за ней.
Она опустила глаза.
— По-моему, вы пытаетесь заигрывать со мной, — скучающим тоном произнесла Флоренс.
— Ну что вы, я еще не начинал. Когда я начну заигрывать, вы сразу почувствуете разницу.
Флоренс быстро сделала шаг назад, но комната была так мала, что она врезалась затылком в деревянную стену.
Джон поморщился и подошел поближе.
— Вы, должно быть, ушиблись. Давайте, я посмотрю, не набили ли вы шишку на вашей прелестной головке.
— Не беспокойтесь, со мной все в порядке.
Взгляды их встретились. Теперь Джон увидел, что ее глаза ярко-зеленого цвета. Цвета весенней листвы, подумал он и улыбнулся Флоренс. Он попытался ощупать ее затылок, но Флоренс не далась, резко отвернув голову в сторону. Большая заколка, которая держала забранные в пучок волосы, при ударе расстегнулась, и светлые волосы рассыпались по плечам. Джон провел по ним пальцами.
— Не надо! — предупредила Флоренс.
— Ну-ну, не нервничайте, — успокаивающе произнес Джон, словно говорил с необъезженной лошадкой. — Я только хотел узнать, какие они на ощупь.
Между тем он скользнул пальцами под волосы и стал ощупывать ее затылок, осторожно нажимая то тут, то там. Теперь они стояли совсем близко, и Джон почувствовал, как по ее телу пробежала дрожь. Но вдруг она вскрикнула.
— Прости, здесь больно? — участливо спросил он.
От запаха, исходившего от Флоренс, у него вдруг закружилась голова. Он на секунду закрыл глаза. Сейчас я ее обниму, подумал он и придвинулся еще ближе, так, что тела их соприкоснулись. Его маневр вызвал решительный отпор со стороны Флоренс. Она оттолкнула его руку.
— Да, здесь, и незачем было так нажимать на больное место.
Джон убрал руку и медленно отступил от Флоренс.
— Полагаю, это не смертельно, но не мешало бы приложить лед.
— Благодарю за совет. — Она мрачно оглядела его. — А тебе не мешало бы надеть штаны, у тебя сейчас полотенце упадет.
Джон подхватил полотенце и потуже затянул на поясе.
— Ты и вправду хочешь, чтобы я оделся? — вкрадчиво спросил он.
Единственное, чего Флоренс хотелось в эту минуту, это провести ладонями по этой восхитительной, гладкой и смуглой коже. Джон показался ей сейчас похожим на ее любимого жеребца Дарлея. Оба они представлялись ей образцами мужской красоты, каждый в своем роде. А Флоренс высоко ценила природную красоту в любом ее проявлении. К тому же Дарлей был вороным, а у Джона черные волосы и темные как ночь глаза. Если бы Джон Картерс не занял место управляющего, принадлежащее ей по праву, она была бы не прочь заняться с ним любовью. У любой женщины ослабли бы колени от близости такого красавца, подумала она и безразличным тоном ответила:
— Ну, если ты собираешься в таком виде идти на ужин, то можешь не одеваться.
— Я бы пошел в таком виде, сегодня слишком жарко, но, боюсь, меня неправильно поймут твои родители.
Флоренс тихо засмеялась.
— Ты можешь отвернуться, чтобы мне не шокировать твою девичью стыдливость, — предложил Джон, — а я буду одеваться.
Из чувства противоречия Флоренс решила принять его вызов.
— Ты не можешь меня шокировать, я привыкла к виду мужских гениталий.
Член, он и есть член, убеждала она себя, что у жеребца, что у мужчины. Но понимала зыбкость и опасность своего поведения. Только из гордости решила не отступать.
Джон с вызовом посмотрел на Флоренс, но встретил холодный безразличный взгляд. Тогда он сам отвернулся от нее, скинул полотенце и быстро натянул джинсы. Потом небрежно повернулся к ней и, не спуская с нее глаз, медленно застегнул их.
— Теперь у меня приличный вид? — спросил он кротко.
— Вполне, мистер Картерс, если вы еще потрудитесь прикрыться сверху.
— Мы снова на «вы»?
— Просто я вежливо разговариваю с вами.
Джон сделал к ней шаг.
— Я не хочу, чтобы ты была со мной вежливой.
— Почему? — Голос Флоренс слегка дрогнул.
— Потому что ты мне больше нравишься, когда ты грубая.
— Я никогда не бываю грубой, — возразила Флоренс, спокойно глядя ему в глаза.
Джон засмеялся.
— Разве не ты фактически предложила мне убираться отсюда на все четыре стороны?
— Я сказала, что вы мне не нужны в роли управляющего нашей фермой.
— А в другой роли я нужен?
— Разумеется, нужен. — Увидев его самодовольную широкую улыбку, она поняла, что сказала. — Я имела в виду, что мне нужна ваша помощь. Как вы уже сами заметили, ферма превратилась в авгиевы конюшни и помощь сильного молодого мужчины нам нужна.
— Помощь сильного молодого мужчины, — повторил Джон. — Я понял.
Взгляды их схлестнулись.
— Послушай, ты, самодовольная задница! — взорвалась Флоренс. — Не буду отрицать, что несколько минут назад, когда мы были слишком близко… — Она запнулась. — Ну, в общем… я почему-то разволновалась…
— Разволновалась? — удивленно переспросил Джон, глядя на нее такими невинными глазами, что Флоренс захотелось стукнуть его. Вместо этого она швырнула ему стопку полотенец вместе с одеялом.
— Забудь. Это не имеет значения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: