LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сильвия Палмер - Опасная любовь

Сильвия Палмер - Опасная любовь

Тут можно читать онлайн Сильвия Палмер - Опасная любовь - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сильвия Палмер - Опасная любовь

Сильвия Палмер - Опасная любовь краткое содержание

Опасная любовь - описание и краткое содержание, автор Сильвия Палмер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В жизни Валери Клейтон, владелицы магазина дамского белья, начали происходить странные — порой волнующие, порой пугающие — события. Она стала получать письма от анонимного поклонника, у нее появилось навязчивое ощущение, что за ней следят. Но всякий раз, когда что-то происходит, рядом оказывается некий Дэниел Роуэн и спасает Валери из очередной передряги. Случайно это или Дэниел имеет какое-то отношение к тому, что с ней происходит? Кто он: ее благородный рыцарь или преследователь-недоброжелатель? Чтобы найти ответы на эти вопросы, Валери предстоит научиться доверять своему сердцу и идти на риск ради любви.

Опасная любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Опасная любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сильвия Палмер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его лицо смягчилось, и он снова стал Дэном.

— Пожалуйста.

Глядя, как он уезжает, Валери испытала противоречивые чувства: одна ее часть хотела поехать вместе с ним, другая, более рациональная, жаждала добраться до того, кто испоганил витрину ее магазина.

По-видимому, вандалы руководствовались соображениями морали. Но в том, чем она занималась, не было ничего аморального. Она продавала не столько женское белье, сколько фантазии, а фантазия — естественное проявление человеческой личности, как и сексуальные игры, которые могут быть подсказаны этими самыми фантазиями. Если уж на то пошло, секс — тоже неотъемлемая и вполне естественная часть жизни большинства взрослых людей.

Валери отперла дверь магазина, вошла и сняла велосипедный шлем. Мельком посмотрев на себя в зеркало, она увидела, что в ее волосах все еще красуется цветок, о котором она уже забыла. Под шлемом он безнадежно помялся, Валери с сожалением вынула его, но выбросить его в мусорное ведро как-то рука не поднималась. Она поставила его в стакан с водой — как напоминание о лучшей части сегодняшнего утра.

Вооружившись тряпкой и растворителем, она вышла на улицу. Буквы стирались, но краска только размазывалась по стеклу. К ужасу Валери, ее манипуляции привлекли зевак — в стекле витрины отражались несколько мужчин в деловых костюмах. Затем Валери увидела, что перед магазином затормозил длинный черный автомобиль. Она оглянулась — из машины на нее враждебно смотрел из-под седых бровей не кто иной, как Эймори Голдстоун. Не выпуская из перемазанных красной краской рук такую же красную от краски тряпку, Валери двинулась к машине.

— Что, мистер Голдстоун, решили прибавить своей интимной жизни пикантности? — поинтересовалась Валери елейным голоском.

— Ничего подобного, — покраснев, злобно процедил он.

— А, тогда, значит, вы одобряете то, что здесь произошло?

— Ваш грязный бизнес вполне заслуженно заклеймили, мисс Клейтон. Кому-то хватило смелости сказать правду.

— Смелости? Правду? — эхом переспросила Валери. — Значит, по-вашему, испачкать тайно, ночью витрину магазина — это проявление храбрости? Я лично считаю, что это сделал трус, можете так ему и передать.

— Вы думаете, что я имею какое-то отношение к порче частной собственности?! — возмутился Голдстоун, краснея еще гуще.

Валери прищурилась.

— Нет, что вы. Вы просто совершенно случайно проезжали мимо и остановились, чтобы присоединиться к зевакам.

— Я остановился потому, что волновался, не пострадал ли кто.

Пострадал… По спине Валери пробежал неприятный холодок. Баллончик с краской — не пистолет, но она не забыла вчерашнее ощущение, что за ней кто-то крадется. Может быть, это вовсе не было игрой воображения? Страх только усилил возмущение Валери, и она взорвалась. Стараясь говорить громко, чтобы слышали все зеваки, она поинтересовалась:

— Мистер Голдстоун, это что, завуалированная угроза? Вы угрожаете в присутствии многих свидетелей человеку, который занимается законным бизнесом?

Если бы взгляды могли убивать… Голдстоун отпрянул в глубь автомобиля, и стекло поднялось, отгораживая его от Валери. Она повернулась к зевакам.

— Представление окончено, ребята. — В душе Валери царило смятение, но она не собиралась этого показывать. — Возвращайтесь в десять, когда магазин откроется.

Оставшись одна, Валери сникла, как воздушный шарик, из которого выпустили воздух. Она посмотрела на результаты своих трудов. Поблекшая, почти призрачная надпись все еще смотрела на нее, словно насмехаясь. Полная решимости стереть всякое напоминание о злобной выходке, Валери снова зашла в магазин и принесла из кладовки стеклоочиститель, пачку бумажных полотенец и бритву, чтобы соскоблить неподдающиеся остатки краски.

Примерно в половине десятого появилась Джулия Макдугал. Сегодня она была в ярко-оранжевом пиджаке поверх обтягивающего лилового топа и ядовито-зеленой мини-юбки, ее густые иссиня-черные волосы были зачесаны наверх и собраны в хвост на макушке. Ансамбль дополняли пурпурные босоножки на платформе и такого же цвета сумочка на ремне через плечо. Одной из причин, по которым Валери выбрала из нескольких претенденток на должность своей помощницы именно Джулию, было как раз то, что у нее определенно был собственный, неповторимый стиль. Увидев, что Валери натирает до блеска витринное стекло, Джулия удивилась:

— В чем дело, босс? Мойщики окон объявили забастовку?

— Скорее соседи, — пробурчала Валери.

Женщины вместе вошли в магазин, и Валери рассказала помощнице, что случилось. Возмущенная Джулия погрозила невидимому противнику кулаком.

— Попрошу-ка я моего кузена Бобби, чтобы его ребята по ночам присматривали за магазином.

Джулия вела себя так, словно была не наемным работником, а партнером, материально заинтересованным в бизнесе. Впрочем, в какой-то мере это действительно было так, ведь Джулия работала в магазине со дня его открытия. Но, поскольку Бобби и его дружки считались кем-то вроде местной банды, Валери не хотела вмешивать их в дела магазина.

— Ни в коем случае ничего не говори кузену! — Валери спохватилась, что отреагировала слишком резко, и добавила уже спокойнее: — Спасибо за предложение, Джулия, я знаю, что ты хочешь, как лучше. Но ничего особенного не случилось — нам всего-навсего измазали витрину краской.

— Всего-навсего?! Валери, ты дала мне шанс проявить себя в настоящем деле, и я не хочу, чтобы магазину пришлось переезжать только потому, что каким-то идиотам по ночам нечем заняться, кроме как делать всякие пакости.

— Успокойся, Джулия, нам не придется переезжать. Обещаю, что я не сдамся.

От собственной бравады, отчасти напускной, Валери почувствовала себя смелее. Оставив помощницу в магазине, она пошла в кладовку, чтобы привести себя в порядок. Валери, склонившись над раковиной, терла руки щеткой, когда что-то подсказало ей: она в комнате больше не одна. От волнения сердце Валери сразу забилось чаще. Она резко повернулась и увидела Дэна. Он был в дорогом деловом костюме и в белоснежной рубашке с галстуком.

Видя, как лицо Валери заливает румянец, Дэн внезапно ощутил желание овладеть ею прямо здесь и сейчас.

— А вы что здесь делаете?

Не похоже, что она счастлива меня видеть, подумал Дэн.

— Если не забыли, мой офис находится здесь же.

— Но наверху.

— А что, разве я не могу осмотреть собственное здание?

В данный момент Дэна интересовало не столько помещение, сколько его арендатор. Теперь, когда он наконец нашел способ сблизиться с Валери, он не собирался тихо исчезнуть.

Валери пожала плечами. То, что она чувствовала себя все более неловко, было видно невооруженным глазом.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сильвия Палмер читать все книги автора по порядку

Сильвия Палмер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опасная любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Опасная любовь, автор: Сильвия Палмер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img