Людмила Леонидова - Изумруды для русалки из Сан-Франциско
- Название:Изумруды для русалки из Сан-Франциско
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Новости»
- Год:1997
- ISBN:5-7020-1118-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Леонидова - Изумруды для русалки из Сан-Франциско краткое содержание
Еще в детстве цыганка нагадала Анне, что ждет ее дальняя дорога, что первая любовь закончится печально, зато вторая останется с ней на всю жизнь. А еще, дескать, впереди — громкая слава, успех, море счастья. Однако чего это будет стоить Анне, какие потрясения она переживет, на какие пойдет жертвы, этого цыганка не сказала…
Изумруды для русалки из Сан-Франциско - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дворец Моды располагался в новом районе Москвы, посреди огромного лесного массива. В будущем там же планировалось построить отель для приезжающих гостей.
Джессика, затянутая в платье цвета спелого персика, с уложенными по этому торжественному случаю волосами выглядела ослепительно. Ее глаза светились неподдельным счастьем. Мягкий макияж гармонировал с одеждой и аксессуарами.
Художница постаралась органично вписаться в свои творения: вертикальные панно, развешанные на сценах демонстрационного зала, всеми красками и сюжетами как бы отражали золотисто-палевый настрой осени и наряд хозяйки бала. Шоколадные манекенщицы от престижных кутюрье, плавно скользящие по подиуму, тоном своих моделей вторили американскому дизайнеру. Все было срежиссировано и продумано до мелочей. Завершал показ костюм из огненно-красных листьев, шуршащий тонкой, под медь, фольгой. На голове экстравагантной, почти космической модели поблескивал шлем с венком, как у ангела. Этот сногсшибательный наряд назывался «Воспоминания о будущем». Модель вызвала у присутствующих тихий стон.
Когда официальная часть закончилась, Джессика подвела Максима к богатырского телосложения брюнету и представила их друг другу:
— Познакомься, это мой жених Серж. Я тебе о нем рассказывала. А это господин, — она минуту поколебалась, но американская вежливость взяла вверх над самолюбием, — это господин Макс, которому я обязана сегодняшним праздником.
«О! — подумал Максим. — За что мне такая награда?» И скромно уточнил:
— Мы просто помогли друг другу… найти место в жизни.
Американец широко улыбнулся и протянул Максиму руку.
— Я слышал, что вы выиграли проект на строительство концертного комплекса под Чикаго. Не хотели бы вы дать интервью моей газете?
Не успел Максим ответить, как их беседу прервала сухопарая девица в черных джинсах и туфлях на платформе, напоминавших два тяжелых кирпича.
— Я представляю молодежную газету, — она скороговоркой протараторила название издания, славившегося своими скандальными материалами.
Глаза девицы многозначительно поглядывали на троицу, мирно беседующую и улыбающуюся.
«Наверняка словила о нас сплетню», — пронеслось в голове Максима.
А девица уже начала доставать Джессику:
— Госпожа Стоун, какую роль в вашем творчестве играет секс? Как вы относитесь к семейным треугольникам? Я слышала, этот вид сожительства очень популярен в Европе. В Америке он тоже пользуется успехом?
Не моргнув глазом Джессика ответила:
— По первому вопросу: если я хорошо выспалась, съела вкусный завтрак, позанималась спортом, а потом любовью с достойным партнером, то это благоприятно скажется на моем творчестве.
Не ожидавшая такой быстрой реакции и не уловившая иронии в словах американки, девица подпрыгнула от восторга на своих кирпичах и, включив диктофон, жалобным голосом попросила повторить… Мысли Максима были прерваны неожиданной суетой в салоне самолета. Стюарды бегали с мокрыми полотенцами. Максим понял, что кому-то из пассажиров стало плохо. Все медики, сорвавшись со своих мест, ринулись в эконом-класс. Через несколько секунд они принесли на руках мужчину средних лет. Максиму показалось, что он мертв. Быстро посовещавшись, сосед Максима достал шприц с длинной иглой и, резко разорвав на мужчине рубашку, ввел иглу в грудь. Человек зашевелился и издал легкий стон. Все собравшиеся вокруг облегченно вздохнули.
— Будет жить, — твердо произнес один из врачей.
— Тебе еще и не таких приходилось с того света вытягивать, — заметил самый молодой медик, обращаясь к коллеге.
— Да уж, — ответил тот. — Только теперь ему нужно срочно в больницу, иначе все наши старания напрасны. — И, повернувшись к старшему бортпроводнику, который с тревогой наблюдал за происходящим, попросил отвести его к командиру.
Тем временем пассажира устроили на откинутых трех креслах и наложили кислородную маску.
Когда в салоне воцарилось спокойствие, Максим спросил вернувшегося соседа, что произошло.
— Дядя опохмелился, видимо, после вчерашней поддачи. Стюарды говорят, что выпил всего пару рюмок. Потом соснуть решил: до Рио далеко! Но, вероятно, сон не шел. Тогда он принял две таблетки сильнодействующего снотворного. А сердце не ахти какое, и бах! — полная остановка, клиническая смерть. Хорошо, стюарды опытные, вовремя заметили. А то так к праотцам бы и отправился. Благо здесь недалеко, — показывая на иллюминатор, с горькой иронией пошутил врач. Потом прикурил и, сделав глубокую затяжку, продолжил: — У моего коллеги случайно с собой оказался инструмент.
Увидев непонимание на лице Максима, пояснил:
— Мы же не практикующие врачи — летим от фирмы на симпозиум. — Он с гордостью назвал крупную американскую фармацевтическую фирму, продающую в Россию лекарства.
— Дяде, конечно, повезло. Среди нас врачи разных специальностей. Мой коллега, — он показал на врача, руководившего всем процессом, — известный реаниматор. Есть хирург, кардиолог, анестезиолог. Теперь придется сделать посадку где-нибудь в Европе, иначе наш пациент не дотянет.
«Вот это да! — подумал Максим. — Значит, я даже завтра не попаду в Рио».
Через несколько минут командир корабля обратился к пассажирам с извинениями:
— Уважаемые дамы и господа! Командир корабля и экипаж приносят вам извинения за вынужденную посадку во Франкфурте. Жизнь одного из пассажиров находится в опасности. Ему необходима срочная госпитализация.
19
Аня, не сомкнувшая глаз после звонка «пьяного крабика», который, к счастью, так и не дополз до ее отеля, чувствовала себя разбитой. Но нужно было одеваться и ехать в аэропорт встречать то ли русского, то ли американского бизнесмена.
Водитель, подкативший к отелю на ярко-желтом автомобиле, лихо домчал ее до аэропорта. Отлучившись за информацией о рейсе, он вернулся через несколько минут и сокрушенно сообщил: самолет не прилетел.
— Что делать? — растерянно спросила Аня.
— Свяжитесь с хозяином, — посоветовал тот, подавая трубку сотового телефона.
В офисе господина Карло трубку взяла ревнивая секретарша.
— Слушай, милочка, — нахально перебила она Аню, пытающуюся объяснить ей ситуацию. — Ты, наверное, что-то перепутала. У меня факс на столе — он прилетает сегодня.
Аня, имевшая опыт угождать строптивым клиентам на корабле, ровным голосом повторила сообщение о задержке самолета.
— Можешь возвращаться в отель. Я тебя найду, если понадобишься.
И Аня покорно поехала в отель ждать дальнейших указаний от хозяев.
Поздно вечером за ней вновь прислали посыльного, который сообщил, что господин Карло с американцем ждут Аню в машине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: