Хелин Вэлли - Второй шанс
- Название:Второй шанс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2005
- ISBN:5-7024-1824-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелин Вэлли - Второй шанс краткое содержание
Отчаянно нуждаясь в деньгах, Аманда ввязывается в сомнительное предприятие: соглашается изображать на публике сбежавшую дочь французского миллионера Жанетт Лолливаль. И все идет гладко, пока на сцене не появляется жених Жанетт, испанский аристократ Альваро де Вальеспин, человек, отнюдь не склонный к шуткам подобного рода. Маскарад оканчивается полным крахом, и в довершение всего Аманда с ужасом осознает, что успела влюбиться в знойного красавца…
Второй шанс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сначала девушка решила, что еще спит и видит какой-то странный сон, но потом догадалась, что происходит. Так вот на какие неотложные дела сослался утром Альваро: он ездил встречать сына. И теперь мальчик, со свойственной всем детям непосредственностью, обследует апартаменты. Подавив первое побуждение приподняться и поглядеть на него, Аманда решила притвориться, что по-прежнему спит.
— Видишь, — продолжал Франсиско, — это как будто сказочная пещера, а в ней Белоснежка. Только она сейчас спит. Ее заколдовала злая мачеха отравленным яблоком. Но ее можно расколдовать.
Аманда рискнула чуть-чуть приоткрыть глаза, чтобы взглянуть на мальчика и на того, с кем тот разговаривает. Франсиско действительно был необычайно похож на отца — темноволосый, смуглый, с большими миндалевидными глазами. Он уже подошел почти вплотную к дивану и показывал, кто на нем лежит… большому, симпатичному, но явно неизвестному науке зверю. Окраской тот напоминал енота, но хвоста у него не было, зато были длинные лапы, которые потешно болтались из стороны в сторону. Судя по тому, что плюшевый зверь выглядел изрядно потертым, он был старым и верным другом Франсиско. Трогательно было видеть, как отчаянное любопытство заставляет мальчика делать то, чего явно не одобрил бы его отец.
— Слушай, Кисик, — обратился к своему приятелю мальчик, — по-моему, она слишком долго спит. Надо ее расколдовать, только я не помню как.
Аманда с интересом ждала, что будет дальше. Редко кого в наше время расколдовывают — это она знала точно. И как именно все происходит, волновало ее не меньше, чем мальчика. А тот тем временем раздумывал, что предпринять.
— Ее надо не то поцеловать, не то потрясти, чтобы кусочек отравленного яблока выскочил из горла, — обратился Франсиско к плюшевому зверю. — Давай, чтобы не ошибиться, сделаем так: ты поцелуешь, а я потрясу.
Видимо, Кисик возражать не стал, потому что в следующую минуту чумазая лохматая морда с круглыми удивленными глазами приблизилась и шлепнулась на лицо Аманды, а следом ее довольно ощутимо толкнули в плечо.
С трудом сдерживая смех, девушка широко открыла глаза и посмотрела в склоненное над ней детское лицо. Франсиско тихонько ойкнул и отшатнулся, прижимая к себе Кисика.
— Мы, что действительно тебя расколдовали? — удивленно спросил он.
— Конечно! — воскликнула Аманда тоже по-испански, садясь на диване. — Если бы не вы, я бы проспала неизвестно сколько. А это так скучно! Играть гораздо веселее, и сейчас я вас обоих поймаю!
Протянув вперед руки, она сделала вид, будто хочет схватить малыша, но он увернулся и отскочил подальше от Аманды. Та бросилась за ним. Комнату наполнили восторженные крики и визг…
Игра была в самом разгаре, когда двери распахнулись и на пороге появился Альваро.
— Что тут происходит? — сурово осведомился он, обводя взглядом нарушителей спокойствия: раскрасневшегося от беготни Франсиско, который держал под мышкой плюшевого зверя, и растрепанную Аманду.
— Ничего, — хором ответили оба, переглянувшись, и тут же снова покатились от хохота.
Альваро выдохнул. На губах его тоже появилась улыбка.
— Вы тут так вопили, что я уж было решил, что кого-то убивают, — сказал он, чтобы объяснить свое появление.
— Ничего подобного, — с невинным видом заявила Аманда. — Если кто и шумел, так это… Кисик. Но нам удалось его утихомирить перед самым вашим появлением. Правда, Франсиско?
Мальчик энергично закивал и прижался к Аманде. Она непроизвольно обняла его за плечи. Он был таким очаровательным, таким непосредственным! И хотя девушка всегда твердила себе, что нацелена не на создание семьи, а на карьеру, при виде детей частенько испытывала смутное сожаление, как будто, приняв такое решение, рисковала упустить что-то очень и очень важное в жизни.
Альваро несколько мгновений постоял на пороге, наблюдая за прелестной картиной. Как всегда, при виде сына в последнее время сердце его переполнилось любовью и болью. Давно он не видел Франсиско таким оживленным и радостным. Альваро перевел взгляд на девушку, которая стала тому причиной, и испытал чувство, признаваться в котором не хотел даже себе самому.
Он медленно повернулся и вышел из комнаты, притворив за собой двери. Привалившись к ним спиной, Альваро закрыл глаза, но только что увиденная картина продолжала стоять перед его мысленным взором, пробуждая похороненную глубоко в душе надежду, что, возможно, когда-нибудь ему вновь удастся зажить дружной, счастливой семьей. Однако Альваро знал, сколь обманчива эта надежда. И все-таки как горько было сознавать, что своим нынешним рассудочным подходом к жизни он лишает этого счастья не только себя, но и своего сына! До какой степени плюшевый Кисик способен заменить родного брата или сестру и любящую мать? И не является ли трогательная привязанность к игрушке признаком душевной неудовлетворенности самого близкого ему существа? Да и сам он разве не лишает себя того, о чем подспудно мечтает любой нормальный мужчина?
Альваро вспомнился их вчерашний поцелуй. Вспомнился живо, во всех подробностях. Он знал, что должен бы раскаиваться в том, что допустил саму возможность этого поцелуя, но раскаяния не было и в помине. Он хотел целовать Аманду снова и снова. Хотел большего, чем просто целовать ее. Альваро сжал зубы, чтобы не застонать вслух. Хорошо, что сын здесь. И не только потому, что он соскучился по нему, а еще и потому, что ему просто необходим еще какой-то дополнительный ограничитель. Так что присутствие Франсиско лучшее средство для того, чтобы не забыться. При нем, хочешь не хочешь, а надо держать себя в руках.
Альваро выпрямился и, расправив плечи, решительно направился в кабинет. Мечты мечтами, а реальная жизнь требует своего. И для пустых мечтаний в ней места нет.
Весь день Франсиско искал повод проникнуть на половину Аманды: то показывал, что он нарисовал, то делился своими впечатлениями от перелета, то садился рядом и просил почитать книжку. Не оставалось никаких сомнений: мальчик в восторге от новой папиной знакомой.
— Похоже, это любовь с первого взгляда, — хмуро констатировал Альваро, когда наконец сумел остаться с Амандой наедине. Разговор состоялся после ужина, когда няня укладывала Франсиско спать. — Никогда не видел, чтобы он мгновенно проникался к кому-нибудь доверием.
— Я же говорила, что умею ладить с детьми, — улыбнулась Аманда. — А ваш сын просто прелесть. Чудесный мальчик!
— Да, вы правы, — с затаенной гордостью согласился Альваро и покачал головой. — В вас просто бездна нереализованного материнского инстинкта. Даже странно, учитывая наличие у вас младшей сестры. И как это при всем при этом вы помышляете не о семье, а о карьере?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: