Натали Иствуд - Осенняя лихорадка
- Название:Осенняя лихорадка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2004
- ISBN:5-7024-1634-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натали Иствуд - Осенняя лихорадка краткое содержание
Шон Брайт показался Терри Стоун прекрасным рыцарем. А как же иначе? Ведь он спас ее, вырвав из лап двух подонков, намеревавшихся ее изнасиловать. Она взглянула в его синие глаза и поняла, что пропала.
Но вот беда — Шон Брайт не способен полюбить. Во всяком случае, он так считает. Его отношения с женщинами всегда ограничивались короткими, ничего не значащими интрижками. Он брал то, что ему предлагали, и при этом чувства женщины его ничуть не волновали.
Но с Терри с самого начала все было не так, как всегда. Это пугает и настораживает Шона, и он изо всех сил пытается сопротивляться чувству, возникшему так внезапно…
Осенняя лихорадка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А мистер Стиплтон все повышает и повышает плату за аренду причала! — парировал Шон. — Надеется выжить нас.
— Позвольте напомнить, мистер Брайт, что у меня самого есть яхта, — с достоинством заметил Стиплтон. — И я исправно вношу за нее плату.
— Не спорю. Только ваша яхта покруче «Красы морей», верно? К тому же вы купили контрольный пакет акций модного ресторана как раз напротив причала!
— Предлагаю взять тайм-аут, мистер Брайт. Я понимаю, вам не терпится повесить на меня всех собак. — Ричард отвернулся и бросил на Терри испытующий взгляд. — А я не знал, что ты знакома с Шоном Брайтом.
Терри судорожно стиснула во влажных ладонях скрученную в трубочку театральную программку.
— Мы познакомились случайно. На пляже… Всего две недели назад, — ответила она. Сказать по правде, в данный момент ей не хотелось знать ни одного, ни другого. В особенности Шона. Послав ему ослепительную улыбку, она с мстительным наслаждением сообщила: — Как выяснилось, у нас с мистером Брайтом общие интересы.
— В самом деле? — удивился Ричард. — И какие же, если не секрет?
— Ну какие могут быть секреты! Мы с Шоном оба страстные театралы.
— Вот как?! — В голосе Стиплтона сквозило недоверие. — Никогда бы не подумал, что мистер Брайт такой интеллектуал.
Шон осклабился.
— Я еще и не так вас удивлю, мистер Стиплтон. — Он обернулся к Терри. — Пойду за машиной.
Когда он удалился, губы Ричарда сжались в упрямую жесткую линию.
— Терри, я пришел с матерью. Признаться, ты немало удивила меня, появившись здесь с таким… с Шоном Брайтом.
— Представь себе, Ричард, я и сама удивлена.
— Надеюсь, Терри, ты не намерена продолжать это знакомство?
— Как тебе сказать… — Она помолчала. Сегодняшний вечер ее доконал. — Пожалуй, нет. — Она вздохнула: да, они с Шоном совершенно разные люди. Терри выглянула в открытую дверь, ища глазами серебристый «бентли». — Ричард, мне пора идти.
— Терри, нам нужно серьезно поговорить. Завтра я позвоню тебе на работу.
Терри кивнула, внезапно почувствовав слабость в ногах. Вся эта неприятная ситуация — сначала храп Шона, потом недовольство Ричарда — подкосила ее, и у нее было такое ощущение, словно у нее начинается грипп.
Шон подогнал «бентли» к подъезду. Терри вышла и, когда он открыл ей дверцу, села.
— Однако, как тесен мир! — заметил Шон, садясь за руль. — Кто бы мог подумать, что вы знакомы с этим… скользким типом.
Терри ощетинилась.
— Шон, выбирайте выражения! Этот, как вы изволили выразиться, скользкий тип — друг детства моего покойного мужа. К вашему сведению, он очень мне помог. И к тому же теперь он и мой близкий друг.
Шон презрительно фыркнул.
— Этот ваш Стиплтон напыщенный, наглый тип! Двуличный, самовлюбленный выскочка. Да и к тому же нечист на руку!
Терри сверкнула глазами.
— Да что вы говорите?! Ну что ж, по крайней мере он не выражается, как пьяный портовый грузчик, и не храпит в театре на виду у всей публики!
Шон промолчал, но рванул с места так, что запахло паленой резиной, и Терри снова вцепилась в сиденье. И хотя эта езда не шла ни в какое сравнение с субботней прогулкой с ветерком, обратная дорога заняла у них вдвое меньше времени, чем обычно.
К счастью, когда они добрались до ее дома, Шон успел поостыть. Терри тоже несколько успокоилась. Он остановил машину у края тротуара и переключил скорость. Мотор негромко урчал.
Шон повернулся к ней и, чуть нахмурясь, негромко произнес:
— Терри, прошу прощения за перепалку со Стиплтоном. И вообще… за то, что огорчил вас и испортил вам вечер.
Терри молчала. Извинений она не ждала. Шон в очередной раз ее удивил. Как и сегодняшний костюм, эти извинения мало соответствовали облику мужчины, созданному ею в своем воображении.
— Ничего страшного. С кем не бывает… — пробормотала она, а про себя подумала, что лично у нее до недавнего времени не было знакомых, безмятежно похрапывающих во время спектакля. Хотя… какая разница?..
— Знаете, Терри, после того что случилось, похоже… похоже, нам с вами нет смысла больше встречаться.
— Вы правы, — с готовностью согласилась Терри, но почему-то на душе у нее стало холодно и пусто. — Всего доброго.
— Пойдемте, я провожу вас до дверей.
Шон выключил зажигание, вышел и помог Терри выбраться из машины. Они молча шли к крыльцу. Он подождал, пока она достанет ключ, который почему-то оказался на самом дне сумочки, потом взял его из ее ставших вдруг неловкими пальцев, вставил в замочную скважину и отворил дверь.
Пауза затягивалась.
— Еще раз извините за испорченный вечер.
Терри только кивнула. Комок в горле мешал ей говорить. Господи, да ведь это же глупо! И наконец, смешно! Но она не могла совладать с собой.
— Прощайте, Терри Стоун!
Она выдавила улыбку.
— Прощайте, Шон Брайт.
Он повернулся и спустился с крыльца, но раздавшийся за спиной голос заставил его замереть на месте и обернуться.
— Знаете, а ведь пьеса на самом деле была жутко скучная…
— Это точно! — с готовностью согласился Шон. — Вам тоже не понравилась?
И тут она просияла улыбкой.
— Знаете, а вам очень идет этот блайзер.
Шон улыбнулся в ответ.
— А вам идет все, что бы вы ни надели.
— До свидания, Шон.
Он кивнул, но не двинулся с места.
— Я понимаю, это не оправдание, но вчера у нас вышел из строя двигатель, — пробормотал Шон, — и я до полуночи с ним провозился. Надо было позвонить вам и отказаться.
— Да я сама чуть было не уснула…
— Тогда вам надо почаще ходить в театр, — пошутил он и зашагал к калитке.
Терри молчала, но от звука его шагов у нее сжималось сердце.
Он шел к машине, а Терри изо всех сил закусила губу, чтобы его не окликнуть. На миг Шон замешкался, а потом обернулся и предложил:
— Я подумал… не знаю… может, вам захочется прокатиться со мной на мотоцикле?
— На мотоцикле? — эхом повторила Терри, и сердце вновь пустилось вскачь.
— Ну да, на моем «харлее». У меня есть запасной шлем.
Услышав эти слова, Терри похолодела. Сердце у нее замерло и словно упало. В голове вихрем пронеслись страшные видения: лужа крови на мостовой, «харлей» мужа на боку с крутящимся колесом, шлем на обочине… Нет, это просто безумие! Какой-то кошмар наяву… И вдруг губы словно сами по себе проговорили:
— Знаете, а ведь я… я никогда не ездила на мотоцикле.
— Так вы… вы согласны?! — не сразу сообразил он, вытаращив глаза, и уточнил: — Вы поедете со мной?
— Поеду, — подтвердила она и почувствовала неимоверное облегчение.
Казалось, из Шона вынули пружину. Он сразу оживился и скороговоркой объяснил:
— Мне придется на пару дней уехать по делам, но к субботе я точно вернусь. И мы с вами прокатимся куда-нибудь на природу. Договорились?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: