Анитта Нетт - Принцесса и принц
- Название:Принцесса и принц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международный журнал «Панорама»
- Год:1999
- ISBN:5-7024-0811-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анитта Нетт - Принцесса и принц краткое содержание
Герои этой книги живут в стране под названием Любовь. Лабиринты любви, как и лабиринты судьбы, запутанны и страшат неизведанностью. Но в них попадают все: и нищие, и принцы. Интриги недругов, козни соперниц, необдуманные поступки, чреватые потерей любимого человека. Найдут ли влюбленные в себе силы бросить вызов судьбе и победить в упорной схватке?
Принцесса и принц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Переодевшись, вся компания собралась на террасе за бокалом вина, и тут Розмари вдруг почувствовала, что в Карле зреет некая решимость, которую он должен осуществить именно сегодня. Поэтому она встала и робко произнесла:
— Если вы не против, я хотела бы прогуляться по парку, а потом пойду спать.
— И мы с вами, Розмари, — поспешно вскочила Катарина, будто боясь остаться наедине с Карлом.
Но Розмари отрицательно покачала головой:
— Прошу вас, княжна, не обижайтесь, но мне хочется прогуляться одной. Не беспокойтесь, я не заблужусь.
Катарина снова откинулась на спинку кресла, взяла свой бокал и рассеянно выпила вино, прислушиваясь к удаляющимся шагам Розмари. Что же теперь будет? — лихорадочно спрашивала она себя, пытаясь сохранить хладнокровие.
— Можно пригласить вас на танец, княжна?
— Какой сегодня хороший вечер, — пролепетала она первое, что пришло в голову.
Катарина поднялась и вздрогнула, когда Карл обнял ее, а его губы невзначай коснулись ее щеки.
Внезапно ноги у Катарины ослабели, и она почти повисла на руках партнера. Глаза ее сами собой закрылись, а рот маняще приоткрылся, и Карлу ничего не оставалось, как поцеловать ее.
Этот поцелуй длился бесконечно долго.
Потом Катарина высвободилась и строго сказала:
— Кажется, я вас люблю.
— Катарина, я полюбил тебя с самого первого взгляда. У меня нет никаких других желаний, кроме как остаться с тобой и… Пожалуйста, стань моей женой.
— Все это так неожиданно. Я даже не знаю, как мне вести себя, — неловко улыбнулась она.
— Веди себя так, как подсказывает сердце.
— Откуда ты знаешь, что оно мне подсказывает?
— Каждый любящий чувствует, что происходит с другим. Я бы никогда не посмел тебя поцеловать, если бы не был уверен, что ты тоже этого хочешь. И теперь, когда я прошу тебя стать моей женой, Катарина, не медли: не будем отрывать от нашего счастья ни одного часа, да что там — ни одной минуты.
И тогда она обвила его шею и прошептала:
— Да, Карл, да, я люблю тебя и хочу стать твоей женой, если ты пообещаешь мне, что мы останемся в Арнемлинге. Я нигде больше не смогу ни жить, ни дышать.
— Я тоже люблю Арнемлинг. Я помогу тебе восстановить его, любимая. И мы будем здесь жить и будем счастливы, ведь правда?
И он снова поцеловал ее — горячо и властно, так что ей захотелось заплакать от счастья.
Дитер фон Радшток по прошествии двух недель приехал забрать из Арнемлинга Розмари.
Девушка выбежала ему навстречу.
— Герр Неринг и княжна Катарина очень обрадуются, что вы приехали, Дитер, — шепнула она и еще тише добавила: — По-моему, они влюблены друг в друга.
— О, значит, я приехал вовремя!
Розмари с негодованием взглянула на него:
— Вы не верите? Только слепой не увидит, как они счастливы.
— Да? — Дитер задумчиво посмотрел на Розмари. — Что ж, очень рад за них.
— Я ее люблю! — сказал вечером другу Карл, когда они уединились, чтобы поговорить.
— Вижу. Но что теперь будет? Тебе ведь придется признаться, что ты граф.
— Тогда все пропало, Дитер. Я страшно боюсь говорить с Катариной об этом.
— Ну вот, началось. Еще не женился, а уже боишься ее!
— Что за ерунда! Ты же понимаешь, что я имею в виду. Если бы ты только знал, какая она гордячка и какой бывает, если ее хоть чуть-чуть не то что обидеть, а просто задеть!
— Дорогой мой, я тебя прекрасно понимаю! Ведь я и сам, кажется, влюблен в Розмари. Так что мы можем одновременно устроить свадебное путешествие, только в разные стороны.
Карл засмеялся.
— Ладно, завтра признаюсь Катарине. Надеюсь, все обойдется.
Затем они обсудили деловые вопросы и молча пожали друг другу руки, и без слов хорошо понимая друг друга.
Катарина и Карл скакали бок о бок, время от времени обмениваясь многообещающими счастливыми взглядами.
— Давай остановимся на часок, Катарина, — попросил Карл, когда они очутились в лесу.
Едва спешившись, они обнялись и стали целоваться, а затем, не разжимая объятий, опустились на мягкий мох и осыпали друг друга нежными ласками. Карл с мольбой заглянул Катарине в глаза.
— Дорогая, я должен тебе кое в чем признаться, — начал он. — Мне очень тяжело об этом говорить, но я знаю: ты любишь меня и не перестанешь любить и после того, как я тебе исповедаюсь.
Она, смеясь, ответила:
— Говори же, милый. Я слишком люблю тебя, чтобы сердиться.
— Я не тот, за кого себя выдаю, Катарина, — сказал он, пристально глядя ей в глаза. — Да, я действительно Карл Неринг, но перед этими двумя словами есть еще одно. Я граф.
— Граф?
Она в недоумении смотрела на него несколько секунд, а потом рассмеялась так весело и заразительно, что Карл тоже невольно засмеялся.
— И ты на самом деле считал, что из-за этого я перестану тебя любить?
— Я еще не все сказал. Я летчик. Вот тебе вся правда, а остальное ты знаешь.
— О Боже, как я счастлива! — простонала Катарина и прильнула к нему.
Карл страстно прижал ее к себе, поцеловал и, задыхаясь, сказал пресекающимся голосом:
— Зачем ждать, любимая? Ни тебе, ни мне не надо ни у кого просить благословения. Почему бы нам не пожениться сразу после сбора урожая? Мы могли бы поехать куда-нибудь на море, снять там домик и быть вдвоем, только вдвоем, Катарина!
— Да, — страстно прошептала она. — Да, нам незачем ждать. Арнемлинг никуда от нас не сбежит. Мы еще успеем порадоваться на него, когда он начнет возрождаться вместе с нами. Теперь я в этом не сомневаюсь.
Вечером, спустившись к ужину, нарядная и красивая, она то и дело обращала к возлюбленному нежный беспомощный взгляд, а Карл ласково поглядывал на нее. Все у нас будет хорошо, говорили его глаза.
20
В Арнемлинге шла напряженная работа. Каждый день, вернувшись домой, Катарина, усталая и разбитая, валилась с ног, а Магда массировала ей спину. Иногда Катарине казалось, что такого темпа ей не выдержать. Однако когда она чувствовала на себе заботливый и встревоженный взгляд Карла, когда он спрашивал, не слишком ли она устала, Катарина только смеялась и уверяла его, что получает от работы громадное удовольствие, что надо поскорее все закончить и со спокойной душой ехать отдыхать.
— Я жду не дождусь, когда мы начнем паковать чемоданы, — говорила она, лукаво поглядывая на Карла.
Магда не могла нарадоваться счастью своей госпожи и благодарила Бога, который направил стопы Неринга в эти края.
Катарина попросила самого смышленого из нанятых Карлом слуг, Ганса, на время ее отсутствия присмотреть за хозяйством в Арнемлинге. Неринг тоже что-то долго втолковывал парню, после чего Ганс ходил с таинственным видом и очень гордился, что ему оказано высочайшее доверие. Княжна не знала, о чем Карл говорил с Гансом, но догадывалась, что готовится какой-то сюрприз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: