LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Лесли Мэримонт - Прекрасная бунтарка

Лесли Мэримонт - Прекрасная бунтарка

Тут можно читать онлайн Лесли Мэримонт - Прекрасная бунтарка - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лесли Мэримонт - Прекрасная бунтарка

Лесли Мэримонт - Прекрасная бунтарка краткое содержание

Прекрасная бунтарка - описание и краткое содержание, автор Лесли Мэримонт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Говорят, трудно, понять, чего хочет женщина. Но так ли уж просты мужчины, когда речь заходит об их желаниях?

Пока влюбленная Патрисия была во всем покорна воле Стивена Лоуберри, он считал, что ему достаточно лишь время от времени встречаться с ней. Но стоило ей проявить характер, дать понять, что она намерена распорядиться судьбой по своему усмотрению, и вот уже он готов предложить ей и руку, и сердце, лишь бы заставить вернуться к нему.

Но согласится ли теперь Патрисия принять от него то, чего некогда желала всей душой?

Прекрасная бунтарка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прекрасная бунтарка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесли Мэримонт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Правда, долго сия детская идиллия не продлилась. Точно посередине моста Стивен остановился и наградил Патрисию еще одним отнюдь не детским поцелуем. А когда они двинулись дальше, рука молодого человека хозяйским жестом легла на талию подруги, да и там не задержалась, сползла чуть ниже. А когда Патрисия, потрясенная всеми этими чудесами, умудрилась-таки пролепетать, что очень удивлена, наградой ей стал довольно ощутимый щипок за то самое место, на котором лежала рука Стивена.

— Ах ты маленькая лицемерка, — засмеялся он. — Сначала нарочно надеваешь все самое сексуальное, чтобы подразнить меня, а потом удивляешься, что я веду себя соответственно. Тем более после такой долгой разлуки!

Щеки Патрисии полыхали жарким огнем. И такой же жаркий, неутолимый огонь разгорался внутри. Можно подумать, она не соскучилась за это время! Можно подумать, он один страдал в разлуке! И кстати, судя по поведению Стивена, страдал-то он не столько по ней, сколько по сексу. Молодая женщина не знала, что думать. С одной стороны, перемена в обычно сдержанном на людях возлюбленном льстила ей. А с другой — быть может, бабушка все-таки права и Стивену она нужна только в постели, только в качестве любовницы?

Терзаемая столь противоречивыми чувствами, Патрисия не произнесла ни слова, пока они со Стивеном не дошли до припаркованного за мостом серебристого «ягуара». Ей всегда казалось, что этот автомобиль как нельзя лучше подходит своему хозяину — стремительный, мощный, великолепный… и чуточку опасный.

— Десять минут… Если повезет, семь с половиной, — произнес Стивен, галантным жестом распахивая дверцу перед прелестной спутницей.

— Что-что? — оторопела Патрисия.

— Десять минут до того момента, как мы с тобой останемся наедине. Если повезет, семь с половиной, — пояснил он, заставляя ее залиться еще более жарким румянцем. — Сильно подозреваю, что это будут самые долгие десять минут в моей жизни. — Стивен снова окинул молодую женщину пристальным, оценивающим взглядом, не упустившим ничего, от стройных щиколоток до кончиков неправдоподобно длинных черных ресниц. — Честное слово, если я поцелую тебя еще хоть раз, то не выдержу и наброшусь на тебя прямо тут, в машине, и плевать на прохожих.

Вот это да! Патрисия так и не успела решить, нравится ли ей нынешний, дикий и необузданный Стивен. Но одно знала точно: если он поцелует ее еще раз, ей будет уже все равно, пусть даже он набросится на нее прямо здесь, в машине, на радость прохожим.

Более того, только представив себе это, она испытала такой прилив возбуждения, что на мгновение даже зажмурилась, чтобы снова взять себя в руки.

Однако о прохожих забывать и правда не стоило. Группка подростков, околачивающихся на мосту, глазела на молодых людей с нескрываемым насмешливым одобрением — ведь предыдущий поцелуй происходил чуть не у них перед носом. Один из юнцов показал Патрисии большой палец: мол, так держать. Другой зачмокал губами. Стивен стоял к ним спиной и не видел этого, а вот молодую женщину как холодной водой окатило.

— Тогда лучше пока не целуй меня, — выдавила она. Но Стивен, как и следовало ожидать, ничего не понял.

— Гляжу, нынче ты решила всю дорогу меня поддразнивать да провоцировать, — заметил он. — Никогда еще не видел тебя такой. И что, спрашивается, сталось с застенчивой и наивной малюткой, с которой я познакомился под Рождество полтора года назад?

— Она все эти полтора года спала с тобой, — отрезала Патрисия, раздосадованная тем, что Стивен считает, будто это она сегодня ведет себя куда раскованнее обычного.

Серые глаза Стивена потемнели.

— Ошибаюсь ли я или в твоем голосе действительно звучит недовольство? Быть может, я проявил излишнюю поспешность, помешав тебе познакомиться с тем парнем? Быть может, ты вовсе не меня дожидалась, а пыталась новые знакомства завести? Раз он уже успел и цветы купить, надо полагать, ты там торчала уже порядочно.

Патрисия тряхнула головой.

— Если хочешь знать, я на самом деле ждала там довольно долго. Но не новых знакомств, как ты предположил, а тебя. А если спросишь, отчего я пришла так рано, отвечу: поругалась с бабушкой.

Показалось ей или у Стивена и правда полегчало на душе? Но твердо уверена она не была — ведь ее избранник не из тех, у кого легко прочесть по лицу, о чем он думает.

— А из-за чего вы не поладили?

— Из-за тебя.

— Из-за меня? — опешил Стивен. — Но почему?

Вот тут-то и настал момент высказать ему все, что накопилось в душе. Однако Патрисия решила сделать это осторожно.

— Бабушка считает, ты меня используешь.

Но прикрыться чужим мнением не удалось. Наклонив голову набок, молодой человек испытующе взглянул на Патрисию.

— А что считаешь ты?

— А я сказала ей, что ты меня любишь.

— Так оно и есть.

Сердце Патрисии подпрыгнуло, понеслось вскачь. Неужели, неужели это правда? Ведь Стивен еще ни разу не признавался ей в любви. Давал понять, что она ему нравится, что он ее хочет — сколько угодно. Называл всякими ласковыми шутливыми прозвищами. Но слов самой любви она от него еще не слышала. Только слова страсти. Как вот недавно…

— Между прочим, — полувсерьез-полушутливо заметила она, — если бы ты и правда меня любил, то не грозил бы наброситься прямо здесь, в автомобиле, на глазах у прохожих.

В первое мгновение Стивен уставился на нее как на ненормальную, но потом недоумение в его в глазах сменилось задумчивостью.

— Ага, я, кажется, понимаю, что ты имеешь в виду. Нет, дорогая, ты ошибаешься. Но и я тоже. Беру свои слова назад. Ты не хотела нарочно меня дразнить. И ты не ханжа. Ты по-прежнему неисправимо романтична. За это я тебя и люблю. Ты — как королевна из сказки, которая сидит в высокой башне, а об окружающей действительности понятия не имеет. Ну что ж, пусть этот верный скакун, — тут он похлопал по серебристому металлу автомобиля, — отвезет нас в замок твоего королевича, где мы сможем все выходные предаваться самой что ни на есть романтичной любви.

— А ты действительно пробудешь со мной все выходные? — радостно спросила Патрисия, занимая место рядом с водителем.

Стивен вздохнул.

— Увы, моя королевна. На самом деле — нет. На воскресенье у меня назначена встреча с нашими американскими коллегами в Нью-Йорке. Вылетаю из Лондона завтра вечером.

Увидев, как у нее вытянулось лицо, Стивен потрепал ее по руке.

— Прости, милая. Правда, ничего не могу поделать. Важный проект. Впрочем, тебе это все неинтересно. Не буду загружать твою хорошенькую головку рабочими проблемами.

— Почему? — совершенно искренне возразила молодая женщина. — Мне было бы очень интересно послушать о твоей работе.

На миг Стивен словно бы весь напрягся, а потом, взяв руку Патрисии, поднес ее тонкие пальцы к губам и поцеловал. По коже молодой девушки пробежали огненные мурашки.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесли Мэримонт читать все книги автора по порядку

Лесли Мэримонт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прекрасная бунтарка отзывы


Отзывы читателей о книге Прекрасная бунтарка, автор: Лесли Мэримонт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img