Тереза Лири - Упавшая с небес
- Название:Упавшая с небес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амадеус
- Год:2007
- ISBN:978-5-9900633-5-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тереза Лири - Упавшая с небес краткое содержание
Преуспевающая бизнес-леди Анна Рейнольдс просыпается в объятиях незнакомого мужчины и с ужасом понимает, что ничего не помнит о своем прошлом. Тем не менее она проводит три счастливых дня, полных любви и вожделения, вдали от цивилизации вдвоем с незнакомцем. Пока Анне проще считать его своим мужем, но когда к ней вернется память, молодой женщине придется скоропалительно искать пути отступления из этого богом забытого края, куда, как выяснилось, она попала не по своей воле.
Упавшая с небес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он никто, даже хуже, чем никто, он гнусный обманщик, подлый негодяй. Конечно, с неба упала женщина, почему бы не воспользоваться! Чертов шотландец, чертовы горы, чертово озеро! Господи, как она могла поверить в такую глупость: она — жена какого-то фермера! Ведь все кругом казалось таким странным! Эта палатка, эти кролики, эти выструганные деревянные ложки… А отсутствие женской одежды? Какая же она идиотка! Анна изо всех сил ударила кулаком по стволу дерева. Муж! Скотина он, а не муж!
Конечно, он ее спас. Если она сама по себе не выплыла на берег, а он ее просто не подобрал. Но та комедия, что он потом разыграл, — это просто уму непостижимо! Убить его мало! Уничтожить, стереть с лица земли! Воспользовался ее состоянием… Просто манипулировал ею, как безмозглой куклой! К тому же Стивен… Боже мой, у нее же есть жених!..
Анна вскочила и бросилась к лагерю, к палатке. Что теперь делать? Она выбежала на поляну, резко остановилась и чуть не расплакалась: как же она была здесь счастлива, дура!
Стоп. Все было ложью. Ложью? Предательский внутренний голос шептал, что это могло быть чем угодно, только не ложью, это было что-то настоящее, но Анна отказывалась слушать этот бред. Ложь, обман, миражи. Точка.
Что же делать? Бежать! Конечно же бежать! Исчезнуть, пока Мак не вернулся, скрыться, забиться в берлогу, свернуться в клубочек и забыть все, забыться… Нет, хватит уже забывать, амнезия ни к чему хорошему не приводит. Но бежать все равно надо.
Анна постояла, обхватив себя руками, потом все же решила, как ей поступить. Со злорадством она вытряхнула из пергаментного пакета крекеры, нашла в костре подходящий уголек и печатными буквами вывела на импровизированном папирусе: «Я все вспомнила. Ты лжец. Я тебе не жена. Гори в аду!» Потом она положила записку на стол, прижала камнем и попыталась вспомнить, куда ей идти, чтобы попасть на ту дорогу, про которую рассказывал Мак. Подлец. Негодяй.
Кажется, надо обойти гору слева… Анна вытерла слезы и решительно зашагала в выбранном направлении. Через несколько минут она вышла к дороге и обнаружила огромный внедорожник. Не надо было долго думать, чтобы понять, кому он принадлежит. Анна поймала себя на том, что зловеще хихикает. Если бы у нее раньше попросили зловеще хихикнуть хоть один раз, даже на пари, даже за большие деньги, она бы не смогла, а сейчас у нее это получилось, легко и естественно получилось, причем не один раз. Что ж, идея гнусная, но этот подлец еще и не такого заслуживает. Продолжая хихикать, Анна выкрутила все ниппеля из колес и художественно расставила их на капоте. Когда она продолжила путь, внедорожник все еще продолжал свистеть спускаемыми колесами. Так ему и надо!
Дорога забиралась все круче в гору, так что темп пришлось сбавить, но Анна не сдавалась. Не хватало еще, чтобы Мак ее догнал. Хотя… Зачем ему догонять? Прочитав записку, он должен просто бежать со всех ног куда подальше, ведь его ложь была не просто безобидной шуткой. Это серьезные проблемы с законом. Но береженого бог бережет, так что стоит двигаться быстрей.
Через пару часов ноги гудели и просто отказывались идти. Может, стоило угнать машину у Мака? Он вполне это заслужил, пусть бы сам бегал по горам. Очень хотелось есть, но Анна старалась не обращать внимания на голод, поскольку все равно не могла обеспечить себя пищей. А вот Мак бы смог… Фу! Подумаешь, смог бы поймать кролика! Зато он ничего не знает про автоматизацию производства и про управление компанией!
Дорога миновала редкий лесок и выбралась на плоскогорье, все заросшее вереском. Слава богу, хоть больше не надо лезть в гору! Анна охнула и чуть не упала, так все болело. Нет, стоит присесть — и встать будет в тысячу раз трудней. Чтобы отвлечься от голода и усталости, она начала считать шаги.
— Шестьсот шестьдесят шесть… — Анна едва не ударилась лбом об улей. — Ой!
Пчелы возмущенно загудели, и она предпочла быстренько удалиться на безопасное расстояние. Пасека. Пчелы. Значит, где-то рядом должен быть пасечник. Или пчеловод? Не важно, главное — здесь должен быть живой человек, а у человека непременно должна быть машина. Шансы добраться до Инвернесса или любого другого населенного пункта невредимой значительно увеличились. Только вот где этот самый пасечник?
— Здесь есть кто живой? — что было сил крикнула она.
— Не надо так кричать, мисс, — раздалось прямо у нее за спиной.
Анна подпрыгнула от неожиданности и оглянулась. Пасечник выглядел словно на картинке: соломенная шляпа с сеткой, длинный балахон, седые вислые усы и едко дымящая трубка.
— Здравствуйте, — вежливо поздоровалась Анна.
— И вам доброго здоровья, мисс, — приподнял шляпу пчеловод. — Каким ветром вас занесло в эти места?
Анна поморщилась, но постаралась связно изложить историю с авиакатастрофой.
— Да-да, что-то такое говорили по радио, — пробубнил пасечник и еще раз вежливо поклонился. — Крейг Хоултон, к вашим услугам.
— Анна Рейнольдс.
— Ну, мисс Анна, чудесное спасение — отличный повод выпить медовухи.
— Мистер Хоултон! — взмолилась Анна. — Мне необходимо срочно попасть в Инвернесс! Моя мама с ума сходит, да и пилота, наверное, тоже ищут!
— О! — огорчился мистер Хоултон. — Ваша правда! Придется раскочегарить Бетси, и мы мигом домчимся до Инвернесса, еще до чая.
— Это было бы идеально! — умоляюще сложила руки Анна.
Бетси оказалась стареньким пикапчиком, вероятно, видевшим еще Уинстона Черчилля. Однако машина довольно бодро завелась, Анна устроилась на продавленном пассажирском сиденье, и они поехали.
Мистер Хоултон вещал, не останавливаясь ни на секунду. И вскоре Анна в подробностях изучила биографию пасечника, увидела фотографии его детей и внуков, выслушала длинный список болезней его жены и пообещала запомнить пару рецептов медовухи и сидра. Мистер Хоултон непрерывно курил трубку, и запах его табака напомнил ей дым костра. Неужели теперь всю жизнь придется вспоминать эти злосчастные три дня? Но с другой стороны, с ней не случилось ничего страшного. Это всего лишь неприятность, а не вселенская катастрофа. Катастрофа — это гибель пилота. А она, Анна, жива и абсолютно здорова, даже загорела слегка. Три дня на свежем воздухе — что может быть в этом плохого? Мак, вот что. Обманщик. Она ему верила, а он бессовестно лгал ей в глаза. Ложь была в каждом слове! Но почему она так легко поверила в его россказни? Почему ничто не подсказало, что он ей никто? Почему она чувствовала себя рядом с ним такой… такой желанной, защищенной и счастливой? И почему он казался ей таким близким, родным и… любимым? Любимым? У нее же есть жених! Она любит Стивена, а все произошедшее на озере — всего лишь временное помрачение рассудка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: