Линн Грэхем - Счастливый билет
- Название:Счастливый билет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2013
- ISBN:978-5-227-04444-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Грэхем - Счастливый билет краткое содержание
Тоуни работала горничной в отеле и даже не помышляла о романе с богатыми постояльцами. Но один неосторожный поступок, который она совершила, желая помочь подруге, круто изменил ее жизнь. Она вдруг оказалась в мире гламурных див и богатых и властных мужчин. Хуже всего то, что один из этих мужчин, с которым у нее деловое соглашение, начинает ей очень нравиться. А может, она в него влюбилась?…
Счастливый билет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наварр внимательно следил за ее в высшей степени выразительным лицом. Сам он тоже побледнел.
— Тиа не моя любовница и никогда ею не была. Мы с ней друзья, и мы просто пообедали у нее в номере, и все. Папарацци ее в покое не оставляют, снимают каждый ее шаг. А ей надо тщательно хранить репутацию ради своей семейной жизни и карьеры…
— Ну хватит уже о ней. Как насчет твоей семейной жизни? — прямо спросила Тоуни.
Он реально думает, что она в это поверит? За идиотку он ее принимает, что ли?
В дверь спальни постучали. Наварр проглотил готовое сорваться с губ ругательство и пошел открывать. Раздался голос охранника Гаспара, и Тоуни опустилась на кровать. Ноги у нее были как ватные, голова кружилась, к горлу подступала тошнота. Она подумала, что это все от нервов. Не будет она в обморок падать. Ну переспал ее муж с Тиа Кастелли, и, похоже, не раз. Ну спит он с ней уже пару лет.
Наварр закрыл дверь и провел пальцами по волосам, пытаясь собраться с мыслями.
— Что хотел Гаспар?
Наварр со свистом выдохнул:
— Он пришел мне сказать, что Тиа приехала.
— Сюда? Она здесь? — не поверила своим ушам Тоуни.
— Мы поговорим внизу и разрешим этот вопрос раз и навсегда, — мрачно пообещал Наварр. — Извини, что впутал тебя в эту историю. Мне очень жаль.
— А уж как Тиа пожалеет, когда я до нее доберусь. И как она только могла сюда явиться?
— Ты подумай — моя любовница не пришла бы в дом, в котором живет моя жена…
— Просто любовница, может, и не пришла бы, а такая королева драмы, как Тиа Кастелли, еще как пришла бы! Я сейчас оденусь и спущусь… А ты не думай и близко к ней подходить без меня! — яростно бросила ему Тоуни, роясь в ящиках в поисках одежды.
«У него роман», — с ужасом подумала она. А ведь вчера ночью они были так близки, так счастливы. И все же сначала он принадлежал Тиа. А на ней женился лишь потому, что она была беременна. Или просто хотел собственную жизнь устроить, ведь и Тиа тоже замужем. Похоже, Наварр твердо намерен поддерживать отношения с ними обеими — с женой и любовницей.
— Зачем она приехала во Францию? — сурово спросила Тоуни Наварра, пока они спускались по лестнице.
— Вот сейчас и узнаем.
В коридоре стоял целый набор светло-голубых дорожных чемоданов. Прозрачный намек. Как только они вошли, Тиа в черном обтягивающем платье тут же разразилась длиннющей тирадой.
— Пожалуйста, говори по-английски, — попытался успокоить ее Наварр. — Давайте все спокойно обсудим.
— Люк меня вышвырнул — он ничего и слышать не хочет! — по-английски крикнула Тиа и бросилась на шею Наварру. — Что мне делать? Что же мне теперь делать?
Тоуни, которую полностью игнорировали оба участника этой сцены, сжала зубы.
— Ну здесь ты остаться не можешь, — громко сказала она.
Тиа медленно подняла голову с груди Наварра и посмотрела прямо на Тоуни:
— Это ты мне?
— В этом доме тебя не ждут, — с тихим достоинством сказала Тоуни.
Тиа отступила на шаг и полностью сосредоточилась на Наварре:
— Ты что, позволишь ей так со мной разговаривать?
— Тоуни моя жена, и это ее дом. И если она не хочет, чтобы ты жила у нас, учитывая весь этот разразившийся в Лондоне скандал, который и на моей репутации тоже, кстати, отразился, боюсь, тебе придется ее послушать.
Тоуни чуть-чуть расслабилась.
— Ты должен меня ставить на первое место — да что с тобой такое? — бросила ему в лицо Тиа.
— Я ставлю на первое место свою семью. Надо было мне раньше это сделать, — тихо и спокойно парировал Наварр. — Позволь мне рассказать Тоуни правду о наших отношениях, Тиа…
— Нет… Ты не можешь ей сказать… Не можешь!
— У нас нет выбора, — заявил Наварр.
— Не говори ей. Я ей не доверяю…
— А я доверяю. — Наварр сделал шаг к Тоуни, она с секунду поколебалась, потом позволила ему взять себя за руку. — Тоуни стала частью моей жизни. И ты не можешь ее игнорировать и вести себя так, как будто она пустое место.
— Если ты ей скажешь, если поставишь под угрозу мой брак и мою карьеру только ради того, чтобы сделать ей приятное, я никогда тебе этого не прощу! — со все возрастающей яростью прорыдала Тиа.
— Твой брак уже под угрозой, но это не значит, что и мой тоже надо пустить под откос. — Наварр крепко обнял Тоуни за плечи. — Тоуни… Тиа моя мать, но это большая тайна, которой нельзя делиться ни с кем за пределами этой комнаты…
— Твоя м-мать? — с трудом выдавила из себя Тоуни. — Бога ради, она слишком молода, чтобы быть твоей матерью!
Наварра такое заявление, похоже, позабавило.
— Тиа намного старше, чем выглядит.
Тиа замерла от возмущения:
— Я была почти ребенком, когда тебя родила.
— Ей тогда был двадцать один год, но она притворяется, что родила меня еще подростком, — устало пояснил Наварр. — Подробности я тебе как-нибудь в другой раз расскажу. Сейчас важно только, что она моя мать и мы с ней стараемся поддерживать связь.
Тоуни в шоке воззрилась на Тиа. Значит, ей за пятьдесят. А выглядит она на тридцать с небольшим.
— Но никто не должен это знать, — заявила Тиа. — Я лгала. У меня куча тайн. Это разрушит мою репутацию. И я не хочу, чтобы Люк знал, что его мать моложе меня…
— Я думаю, Люк это перенесет, — мягко вставил Наварр. — Ты та женщина, в которую он влюбился и на которой женился.
Тиа вздрогнула:
— Он никогда мне не простит, что я ему врала.
— А почему ты плакала в день нашей свадьбы? — спросила Тоуни.
«Не может быть! Она его мать!»
— Я что, похожа на человека, который хочет стать бабушкой? — в ужасе спросила Тиа. — Я выгляжу такой старой?
— Вряд ли тебя попросят когда-нибудь сыграть эту роль, — сухо ответила Тоуни, подуставшая от невероятного тщеславия этой женщины.
Она смотрела на Наварра и на Тиа и искала в их лицах похожие черты. И нашла. С трудом, но нашла. Значит, он такой красивый в мать.
— Я хочу прилечь. Я так устала, — пожаловалась Тиа. — Я же могу остаться теперь, когда мы все выяснили?
— Да, конечно, — подтвердила Тоуни, удивляясь тому, как такой эгоистке удалось завоевать преданность Наварра, ведь он с такой нежностью к ней относился.
— Если хочешь помириться с Люком, придется рассказать ему правду, — предупредил мать Наварр.
Тоуни предложила проводить Тиа в гостевую, но та отказалась, и это сделал Гаспар. Тоуни уже поняла, что имеет дело со свекровью, которой не нравится преданность сына жене.
Как только Тоуни и Наварр закрыли дверь собственной спальни, она сказала:
— Ну у тебя и мать.
— Когда она расстраивается, она не может сдержать эмоции. Я давно хотел тебе сказать, но много лет назад я поклялся, что никому не скажу, и она заставила меня держать слово.
— Твоя мать… — Тоуни покачала головой. — Вот уж никогда бы не подумала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: