Фиона Лоу - План соблазнения
- Название:План соблазнения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2013
- ISBN:978-5-227-04061-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Лоу - План соблазнения краткое содержание
За двенадцать месяцев работы в больнице в Бандарре Эбби Макфарлан успела понять, что близкого знакомства с родственниками пациентов следует избегать. Но однажды она встречает в коридоре странного посетителя. Он красив, ухожен и уверен в себе. Кроме того, он чертовски сексуален и удивительно настойчив.
Если он решит обольстить ее, ему не помешает то обстоятельство, что Эбби, обжегшись, решила навсегда остаться одинокой. Ничто не сможет его остановить… Ну разве что тайна, кроющаяся в его прошлом.
План соблазнения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эбби рассмеялась, написав на медицинской карте Марии дату выписки из больницы: «26 февраля».
— Мария, Лео улыбается все время, особенно хорошеньким женщинам.
Бабушка наклонила голову и пристально посмотрела на Эбби:
— Но это не улыбка по-настоящему счастливого человека.
Ее поразила сообразительность старухи. Прежде чем Эбби придумала, что ответить, Мария уже была на ногах.
— Итак, я уложилась к нужной дате и сегодня отправляюсь домой.
— Вы решительная женщина, Мария, но не слишком переутомляйтесь, иначе снова заболеете.
— Пфф! — Мария направилась к выходу. — Я буду сидеть, когда понадобится. А вы, — она указала на Эбби шишковатым пальцем, — должны появиться на моей кухне в ближайшее время.
Раскрасневшаяся и запыхавшаяся, Роза встретила их у входа, ее автомобиль был припаркован под навесом.
— Мы сделаем все возможное, чтобы она не переутомлялась. — Роза усадила Марию на переднее сиденье, а затем закрыла дверцу автомобиля и подошла к Эбби. — Извините за опоздание, но Стефано объявил, что сбор винограда начнется сегодня вечером. Лео говорил вам, что мы очень хотели бы, чтобы вы пришли на праздник благословения винограда и пикник.
— Я с радостью приду, Роза, спасибо.
Эбби все время хотелось увидеть Лео в кругу его семьи.
Она пыталась игнорировать свое желание, потому что идея казалась ей просто сумасшедшей. Они согласились на непродолжительные отношения без обязательств, не больше и не меньше. Но Лео часто во время разговора рассказывал Эбби о своих сестрах. Она была единственным ребенком в семье, и ей захотелось оказаться в большой семье хотя бы косвенно.
Пожилая женщина улыбнулась и пожала ее руку:
— Мы благодарим вас за все, что вы сделали для бабушки, и вытерпели выходку Лео во время вашей первой с ним встречи. — Она вздохнула. — Ему трудно находиться дома.
Эбби прикусила губу и за долю секунды приняла решение.
— Особенно в это время года, — сказала она. — Он рассказал мне о Доминико.
Роза на миг прикрыла глаза, ее взгляд прояснился.
— Мой мальчик оказался в неправильном месте в неподходящее время, и я скучаю по прежнему Лео. — Ее лицо омрачилось. — Каждый год я зажигаю свечи и благодарю судьбу за урожай винограда, во время сбора которого мы все заняты.
Эбби была не уверена, что работа помогает Лео отвлечься.
— Я думаю, Лео винит себя.
Роза поджала губы и резко произнесла:
— Он не единственный, кто себя обвиняет. — Она звякнула ключами и обошла автомобиль. — Увидимся сегодня вечером.
Эбби, глубоко задумавшись, рассеянно помахала ей рукой.
Эбби въехала на плантацию и остановила внедорожник, а затем спрыгнула на землю вместе с Мерфи. Дети бегали и пинали футбольный мяч, а прямо в центре игры находился Лео. Он держал на плечах визжащую пятилетнюю девочку.
«Он станет великолепным отцом».
Эбби прикусила губу и постаралась отмахнуться от нежелательных мыслей. Что за безумие связывать Лео и детей. Он совершенно откровенно заявил о том, чего хочет, и она тоже. Обоюдный план не предусматривал ничего, кроме развлечений на несколько недель.
Мерфи залаял. Алек вышел из игры и бросился к псу. Лео повернулся к Эбби, и на его губах появилась неторопливая и умопомрачительная улыбка.
Эбби ощутила, как страстный трепет пробегает по ее телу, а из головы улетучиваются связные мысли. Такие чувства посещали ее всякий раз, когда она встречалась с Лео.
— Эбби, а можно Мерфи поиграет с нами в футбол?
Она посмотрела на мальчика и увидела, что он запустил пальцы в густую черно-белую шерсть пса. Три дня назад Лео и Кьяра на вертолете возили Алека в Мельбурн, чтобы он повидался с Пенни, которая по-прежнему находилась в отделении интенсивной терапии, но, к счастью, теперь дышала самостоятельно. Ей предстоял долгий реабилитационный период. Как только ее состояние стабилизируется, она будет переправлена в Бандарру, что гораздо лучше для Алека. После поездки он уже не выглядел таким потерянным и озабоченным, что можно было понять. У него появилась надежда, что его мать выздоровеет.
Эбби улыбнулась ему, зная, как он любит пса и как сильно Мерфи помогает ему справиться с жизненными потрясениями:
— Конечно, но он, наверное, просто захочет побегать вокруг площадки, делая вид, что вас стережет.
— Это нормально. — Алек побежал играть в футбол, а Мерфи понесся за ним следом.
Лео трусцой подбежал к Эбби. Сидящая на его плечах девочка радостно захихикала.
— Быстрее, лошадка! — Девочка шлепнула руками по темноволосой голове Лео.
— Дорогая, лошадка должна отдохнуть. — Лео опустил девочку на землю. — Адриана, это моя подруга Эбби.
Девочка закричала:
— Привет! — и побежала играть в футбол.
Лео усмехнулся:
— В ней столько энергии.
Эбби рассмеялась:
— Бедный старичок.
— Эй, кого ты называешь старым? — Он обнял ее за талию и притянул к себе, губами коснувшись щеки. — Ты великолепно выглядишь.
«Я надеюсь, что ты будешь хорошо одеваться, Эбби, потому что твой внешний вид отражается на моем настроении».
Она старалась не вспоминать слова Грега, но все же нежелательное замешательство настигло ее спустя столько лет. Теперь она одевалась для себя, а не для мужчин. Ее отношения с Лео не могут этого изменить. Тем не менее Эбби против воли отряхнула красную пыль с шорт цвета хаки.
Она с вызовом вздернула подбородок, рассердившись на свою реакцию:
— То, что я неопрятно одета, объясняется тем, что я была на вызове. Жаль, что я пропустила праздник благословения винограда, но если бы я переодевалась, то приехала бы еще позже.
На его лбу появилась легкая морщинка, а в глазах отразилось беспокойство. Он заправил прядь волос ей за ухо.
— Эбби, я не насмехался над тобой. Ты всегда выглядишь прекрасно.
Она старалась отыскать в его голосе нотки лицемерия или эмоционального шантажа, которым пользовался Грег, но Лео говорил совершенно искренне. У нее екнуло сердце.
«Нет, нет, нет».
Она медленно и протяжно выдохнула, решив не заострять внимание на его комплименте. Но Эбби ничего не могла с собой поделать, ей нравилось слушать его похвалы.
«Не будь такой слабачкой. Тебе не нужно ничье одобрение».
— Ну, давай поедим.
Лео схватил ее за руку, и они пошли на звуки концертино, смеясь и болтая. В теплом воздухе слышалась итальянская и английская речь, создавая атмосферу радости и предвкушения.
От волнения у Эбби засосало под ложечкой. Она станет участницей большого события. Она прошла через ворота в большой двор, по краям которого были высажены оливковые деревья с дымчатой серо-зеленой листвой. На ветвях оливковых деревьев были развешаны крошечные белые фонарики. Между деревьев находилась цветущая цитронелла, которая отгоняла комаров приятным ароматом. Там же был растянут огромный тент, закрывающий гостей от жаркого закатного солнца. Во дворе собралось около пятидесяти человек, все в рабочей одежде. Эбби почувствовала себя как дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: