Элен Милдред - В серебряных каплях дождя
- Название:В серебряных каплях дождя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2011
- ISBN:978-5-7024-2868-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элен Милдред - В серебряных каплях дождя краткое содержание
Линда Флэтчер никогда не верила в судьбу, считала, что способна построить свою жизнь самостоятельно. Поэтому и пересекла полмира, чтобы приехать в Австралию. Именно здесь Линда встретила мужчину своей мечты, и он ответил взаимностью. Однако в этот момент жизнь преподнесла такой сюрприз, что Линда поневоле стала задумываться о руке судьбы. Выбора не оставалось: ей придется расстаться с человеком, без которого она уже не мыслила будущего.
В серебряных каплях дождя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Лучше бы я не родилась вообще. Ты приносишь в мою жизнь сплошные несчастья. Благодаря тебе я росла почти сиротой. И теперь — теперь, когда я почувствовала себя счастливейшей женщиной на земле, оказалось, что я влюблена в собственного брата! Не знаю, как я смогу это пережить и как мне простить тебя! — И Линда с силой захлопнула дверцу автомобиля.
Сквозь оконное стекло она увидела, что отец что-то крикнул ей вслед, но слов не расслышала — в салоне элитного «порше» великолепная звукоизоляция.
12
Оставалось самое главное — вернуть Джеку кольцо. Она ни за что не скажет, почему делает это. Даст бог, раз уж отец до сих пор ничего не рассказывал ему о Линде, не станет раскрывать секреты прошлого и теперь. Пусть Джек считает ее легкомысленной, несерьезной, дрянной — это все равно лучше, чем если он узнает правду. Он еще сможет стать, счастливым без нее. А она… она еще раз попробует вернуться к Стэнли. Все-таки полтора года они прожили вместе, и он не такой уж плохой. Линда стала вспоминать его достоинства. Во-первых, привлекательный. Во-вторых, всегда хорошо к ней относился. Да, может, без той романтичности и трепетности, которой бы ей хотелось, но это все книжные глупости. В-третьих… а в-третьих, он ей не родственник. И на сегодня это его самый большой плюс.
Сейчас она зайдет Джеку в офис, вернет ему кольцо, а потом направится к Стэнли. Он звонил ей несколько раз после той злополучной вечеринки, но Линда не хотела с ним разговаривать. А утром позвонила сама и сказала, что заедет. Он обрадовался.
Линда подошла к стойке ресепшен и попросила сообщить о своем приходе Джеку Невиллу. Она почувствовала внутреннюю дрожь, ту самую, мерзкую, которая раньше всегда мешала ей держать себя в руках. Спокойно, спокойно, успокаивала она себя, поднимаясь на двенадцатый этаж в лифте. Это всего лишь Джек. Мне нужно всего лишь вернуть ему кольцо. Но аутотренинг слабо помог ей. Словно зажатая в тиски, она вошла в кабинет Джека.
Он сидел за столом, уткнувшись в экран монитора, и никак не отреагировал на ее появление.
— Джек, я пришла… — Голос сорвался, и она замолчала.
Он поднял голову и сказал сухо:
— Я вижу. Присаживайся. Слушаю тебя.
Линда опешила. Что означает такой прием? Он что, уже знает? Отец обо всем ему рассказал? Похоже на то.
Она подала Джеку белую коробочку, возвращая свое несостоявшееся счастье.
— Вот… ты же понимаешь… все изменилось…
— Да, это было поспешное решение, — согласился Джек, взял кольцо, небрежно бросил в ящик стола и снова уткнулся в монитор.
В кабинете повисла тишина. Переплетя пальцы, Линда до боли сжала руки. Джек продолжал молчать, не обращая на нее ни малейшего внимания. Линда встала и пошла к двери. Дойдя примерно до середины кабинета, остановилась и, обернувшись, спросила:
— Я тебе теперь настолько неприятна?
Она увидела, как на его скулах заходили желваки, но ответил он совершенно спокойно:
— А ты как думаешь?
— Но я ведь… не виновата.
— Конечно, — иронично бросил Джек, — ты не виновата, что пыталась сделать из меня идиота. Ты не виновата, что тебе нравятся либо зеленые юнцы вроде Стэнли, либо зрелые мужчины вроде моего отца. Тебе, милая, не мешало бы посетить психотерапевта.
Он оторвал взгляд от экрана и насмешливо посмотрел на Линду. Она обескураженно молчала. Значит, вот в чем дело… Джек думает, что у нее роман с Рэймондом! Значит, вчера там, у ворот, это все же была его машина. Джек увидел их и сделал свои выводы. Что ж, может, это и не худший вариант. Линда грустно улыбнулась.
— Прощай, Джек.
— Прощай.
У нее снова было ощущение дежавю. Линда сидела на скамье на аллее неподалеку от офиса Джека, уставившись в одну точку. Только теперь это был не эвкалипт, а джакаранда — та самая, которую она рисовала два года назад. Ей было плохо. Ей было очень плохо. Ей никогда еще не было так плохо. Жизнь не баловала Линду радостными событиями, это правда. Но она была ровной, без особых потрясений, не считая той истории с изменой Стэнли, которая теперь казалась смешной. В конце концов, Стэнли — еще не совсем взрослый мужчина… как там Джек его назвал — зеленый юнец? Да, что-то вроде того. Перебесится, остепенится. И, может быть, Линда сможет привыкнуть к мысли о дальнейшей совместной жизни с ним.
Она встала, дошла до ближайшего кафе, взяла такси и назвала адрес своей прежней квартиры.
Стэнли открыл дверь, едва она успела нажать на кнопку звонка. В квартире было чисто. Вот пожалуйста еще один плюс: Стэнли любил порядок и частенько сам наводил его.
— Привет, малыш. — Он обнял ее и поцеловал в щеку. — Проходи. Налить тебе что-нибудь?
— Нет, спасибо, ничего не хочу. — Линда села в знакомое кресло-качалку, и на мгновение все произошедшее с ней в последние пять месяцев показалось сном. Вот она снова здесь, в любимом кресле, и Стэнли рядом…
— Ты бледная. Что-то случилось? Куда ты вообще пропала?
— Все в порядке, было много работы. Знаешь, заказчики уже в очереди стоят. Так что я как дизайнер пользуюсь бешеной популярностью. — Линда невесело улыбнулась.
— Это же замечательно! — воскликнул Стэнли.
Потом подошел к ней, присел, взял за руки и положил голову ей на колени.
— Я соскучился по тебе.
Она погладила его волосы.
— Стэнли, давай попробуем начать все сначала. Но ты же понимаешь, нам надо заново привыкать друг к другу. Не торопи меня.
— Хорошо. — Стэнли поднял голову и преданно посмотрел на нее снизу вверх. — Давай попробуем.
Кажется, она видела похожую сцену в той дрянной пьесе, когда пришла к нему мириться в первый раз.
Домой Линда вернулась почти без сил. Она чувствовала себя вымотанной и уставшей до предела. Кэтрин, которая решила пожить пока вместе с ней, отправила ее в душ, а сама тем временем разогрела обед. Она всерьез опасалась, что Линда может что-нибудь сделать с собой, и не спускала с нее глаз.
— Ну что, отдала? — спросила она, когда Линда села за стол и через силу начала жевать листик салата.
— Отдала, — кивнула Линда.
— А он?
— А он сказал, что это правильно.
У Кэтрин округлились глаза.
— Что, папочка уже поделился с сыночком своими тайнами?
— Я тоже так подумала, но все оказалось гораздо проще. Джек считает, что отец — мой любовник.
— О как! — усмехнулась Кэтрин. — И ты не попыталась его разубедить?
— А зачем? — пожала плечами Линда. — Пусть лучше так.
— Не знаю, не знаю… — с сомнением протянула подруга и сжала кулаки, — Какая-то ты пассивная. Я бы на твоем месте показала им всем!
— Кэтрин, — устало возразила Линда, — Джек ни в чем не виноват. Он такой же заложник ситуации, как и я. А что касается отца… я должна подумать, как вести себя с ним.
— Что тут думать! — вскипела Кэтрин. — Пусть открывает тебе дизайнерское агентство. Ты же всегда мечтала об этом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: