Памела Кент - Влюбленные недруги

Тут можно читать онлайн Памела Кент - Влюбленные недруги - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Памела Кент - Влюбленные недруги краткое содержание

Влюбленные недруги - описание и краткое содержание, автор Памела Кент, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Его поцелуй, короткий и внезапный, застал Каприс врасплох; она так растерялась, что забыла разгневаться. Почему Ричард это сделал? Ведь они невзлюбили друг друга с той минуты, как она впервые вошла в этот дом! Прекрасная юная Каприс еще не знает, что любовь уже поселилась в ее сердце…


Прелестная австралийка Каприс, унаследовавшая большое поместье в Англии, была неприятно удивлена: в придачу к дому ей достался и его странный жилец, высокомерный и язвительный Ричард Уинтертон. Он, похоже, и не думает воспринимать новую хозяйку всерьез. Девушка не желает терпеть в доме этого наглеца и объявляет Ричарду «войну». Цель достигнута: ненавистный постоялец собирается уехать. Но Каприс почему-то не рада победе. Она готова умолять Ричарда остаться. Возможно, их взаимная ненависть не так уж глубока и ей на смену пришло другое чувство?

Влюбленные недруги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Влюбленные недруги - читать книгу онлайн бесплатно, автор Памела Кент
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но вы — знаток лошадей; вы подобрали небольшую кобылку, чтобы сбыть ее мисс Воган. Не сомневаюсь, что она пала бы, как только мисс Воган выехала бы на ней за ворота!

У мисс Карфакс был такой вид, словно ей было более чем достаточно того, что весь вечер она посвятила ожиданию появления Ричарда, чтобы отправиться с ним на обед. Теперь она явно посчитала, что имеет право снять с себя все обязательства и дать выход накопившемуся гневу, хотя такого поворота событий она никак не ожидала. Она обиженно повернулась к Каприс и воскликнула:

— Понятно! Это случай поделенной привязанности… Точнее сказать, это — случай перенесенной, перемещенной привязанности! Вы наследуете это поместье и приезжаете сюда из Австралии, а поскольку Ричард всегда мечтал об этом доме, то он начинает вас обрабатывать! Сначала он намеревался выжить вас… а потом выкупить у вас права на имущество! Да, да! — Глаза Каприс раскрылись так широко, как будто ее ударили по лицу. — У него огромные деньги, и он может скупить почти все, что пожелает, если действительно чего-то хочет! Старик Джосия не оставил ему этот дом, так он намеревался обработать вас… — Глаза Салли презрительно сузились. — Что он, вероятно, и делал на пути домой!

Ледяным тоном Уинтертон приказал ей:

— Успокойтесь, Салли!

Она развернулась к нему.

— Будете отрицать это? — резко осведомилась она. — Вы презирали ее. Вы называли ее «маленькой австралийкой с другого конца света» и думали, что можете обвести ее вокруг пальца в течение недели. Если бы не удалось приручить ее старыми способами обольщения, то были бы приняты более решительные меры!.. Но она не поддавалась, и вам все же пришлось изменить тактику. Вы занимались с ней любовью в Лондоне? Наверное, вы остановились в одной гостинице!

Уинтертон подошел к ней и угрожающе прошипел:

— Успокойтесь!

— Не буду! После того, как вы обошлись со мной сегодня вечером! — Ее глаза яростно сверкали. — Полагаю, она думала, что вы хотите жениться на ней…

И внезапно очень тихо, очень проникновенно он ответил:

— Хочу!

И хотя не могло быть сомнений в том, что это слово прозвучало, Салли оказалось трудно поверить своим ушам. Она подскочила, словно его тихое слово ударило ее. Она открыла хорошенький ротик и никак не могла закрыть.

— Вы… ч-что?

— Мисс Воган и я собираемся пожениться! Мы будем жить здесь, в Феррингфилд-Мэнор, и, может быть, я куплю больше окружающей земли и буду обрабатывать ее или сдавать в аренду. Думаю, мы будем очень счастливы здесь… очень счастливы! — За все время разговора он, пройдя через холл, впервые подошел к Каприс.

Салли тоже повернулась к Каприс.

— Вы такая ловкая, не так ли? — осведомилась она, бледная от перенесенного потрясения, с трудом сдерживая гнев. — Вы притворялись, что он вам не нравится, а потом, при первой же возможности, соглашаетесь выйти за него замуж! Но вам следует хорошенько запомнить, что я — единственная женщина, которая может ожидать, что он женится, и вы тут приходитесь совершенно не ко двору! Он не посмеет меня бросить! Я не позволю ему бросить меня… Я предъявлю иск! Я подам на него в суд!

Уинтертон, бледный и решительный, повернулся к Каприс.

— Не оставите ли вы нас, Каприс? — ласково попросил он. — Хотя бы на короткое время! Я знаю — это ваш дом, но я прошу оставить нас наедине.

— Если вы доверяете нам оставаться наедине! — Салли почти визжала, а Каприс, словно пьяная, направилась к лестнице, ведущей на галерею.

Миссис Бил предусмотрительно удалилась в кухню задолго до начала скандала.

Каприс направилась прямиком в свою комнату и машинально начала распаковывать свои пакеты и свертки, которые уже успели принести из машины к ней в спальню.

Она вытряхнула из коробки шикарное маленькое платье для дневных и вечерних приемов и повесила его на вешалку, потом уложила в ящик нижнее белье.

Все это она делала машинально, совершенно не интересуясь своими действиями. Ее щеки пылали, а руки были холодными, потому что в течение последней пары часов она была вознесена до неожиданных высот, а затем жестоко повержена, буквально втоптана в грязь. Такого с ней еще не случалось. Она чувствовала себя так, будто ее сначала возвеличили, а затем совратили… грубо использовали из-за ее богатства, а потом еще и публично оскорбили. И это притом, что она все не оправилась от последствий сегодняшней поездки (и в особенности вечера накануне) и не могла взять в толк, как же ей теперь справиться с этой ситуацией.

Но Ричард Уинтертон…

Он сказал, что намерен на ней жениться… В каком смысле? Он утверждает, что они намерены пожениться, хотя между ними не было разговора на эту волнующую тему. А когда она обратилась к нему с просьбой не оставлять ее одну в Феррингфилд-Мэнор, он ответил только, что у него есть для нее важный деловой разговор позже… Позже — это, наверное, когда он успешно решит дело с Салли и убедит ее оставить его, чтобы он смог достичь своей высокой цели. Бракосочетания с другой девушкой. Владелицей дома, о котором он мечтал!

Когда Салли говорила о покровителе, она, скорее всего, имела в виду именно Ричарда Уинтертона. Но насколько он для нее больше, чем покровитель? Судя по оскорбленному выражению лица Салли, когда он говорил о бракосочетании, она все еще считала, что играет весьма важную роль в его жизни. И она хотела продолжать играть эту важную роль!

Распаковывая покупки, Каприс была очень близка к тому, чтобы изменить свои намерения и начать упаковываться. И как можно скорее. Она чувствовала, что ей хочется быстрее покинуть этот дом. А единственное, чего она не хотела, так это когда-нибудь еще увидеть Ричарда Уинтертона.

А потом громко она упрекнула себя, даже не задумываясь о справедливости упрека.

— Не притворяйся! — с отчаянием сказала она своему отражению в зеркале. Ей совсем не хотелось расставаться с Ричардом, она вовсе не хотела прерывать опыт, который они начали сегодня в дороге. Она страстно желала все повторить… И повторять, и повторять! Она знала, что в тот первый раз, когда он поцеловал ее, он сумел пошатнуть все ее основные принципы. Если бы она была немного менее упряма и более правдива хотя бы перед самой собой, то именно в этом она призналась бы себе на следующий же день, когда немного утихло ее негодование.

Может быть, это было и унизительное признание, но это в конце концов открыло ей глаза на неумолимую правду.

Каприс пошла в свою ванную комнату, приняла ванну, потом снова оделась в ту же самую одежду, что сбросила перед купанием. Сейчас ее не особенно интересовала внешность… она едва обратила внимание на свое отражение в зеркале и вряд ли осознала, что не переоделась в чистое.

Она знала, что должна спуститься вниз, встретиться лицом к лицу с Ричардом и выяснить правду… о его отношении к ней. Одно ей было ясно — они больше не должны жить в одном доме, ни как влюбленные, ни как враги. Ни в каком-либо другом качестве! Ричард должен покинуть дом сегодня же вечером… Или, если не уедет сегодня вечером, то должен уехать завтра утром, или послезавтра, или…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Памела Кент читать все книги автора по порядку

Памела Кент - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Влюбленные недруги отзывы


Отзывы читателей о книге Влюбленные недруги, автор: Памела Кент. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x