Энн Мэтер - Обратный билет
- Название:Обратный билет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-1859-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Мэтер - Обратный билет краткое содержание
Семь лет Тамара не видела Росса Фалкона. Напрасно она уверяла себя в том, что забыла свою первую любовь — воспоминания заставляют Тамару вернуться в родные места. За это время из неопытной девушки она превратилась в красивую женщину, познавшую успех и поклонение. Интересно, как отреагирует Росс на новую Тамару? И вот, наконец, долгожданная встреча. Но поведение Росса волнует и настораживает Тамару, и ей хочется узнать, как он жил все эти годы…
Обратный билет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если миссис Фалкон не обратилась бы ко мне, меня ничто не удержало бы здесь, Бен. Но теперь… о, я не знаю! Это кажется мне каким-то крестовым походом!
Бен встал и придержал ее стул, когда она поднималась из-за стола.
— Знаешь, что я думаю? — медленно произнес он.
Тамара вспыхнула:
— Нет. А что?
— Я думаю, что Люси для тебя только оправдание! Я думаю, что ты просто не хочешь возвращаться.
— О, Бен, но мы ведь уже выяснили все это!
— Да, так считаешь ты. Но я меньше в этом уверен. Тамара, если бы я купил здесь дом и мы могли жить здесь по крайней мере иногда, ты была бы довольна?
Тамара побледнела.
— Нет, Бен, я не уверена, что это хорошая мысль, — сказала она, выходя из ресторана.
Бен пожал плечами, вздохнул и последовал за ней.
В машине на обратном пути в Фалкон-Уэрри Тамара сказала:
— Я долго думала, Бен, об этом. Сначала я собиралась пробыть здесь шесть недель. Если я сокращу время до месяца, это, по крайней мере, ты позволишь мне?
Бен молчал.
— Ты хочешь сказать, что я должен уехать в Лондон и оставить тебя здесь еще на десять дней или около того? — наконец спросил он.
— Да. Именно так.
— Я могу оставаться здесь тоже.
Тамара прикусила губу:
— Хорошо. Оставайся, но дай мне это время.
— Ладно. Я не буду больше возвращаться к этому вопросу. — Бен кивнул, и Тамара немного успокоилась.
Десять дней. За десять дней может произойти многое.
Когда они вернулись, Маргарет была в домике священника. Она уже надела одно из вечерних платьев Тамары, шелковое золотистое платье, которое красиво гармонировало с ее темными волосами.
— Я надеюсь, дорогая, ты не будешь возражать, что я одолжила это платье, — сказала Маргарет, когда Бен и Тамара вошли в гостиную, где она сидела с отцом Донахью.
Тамара покачала головой:
— Ты можешь вообще оставить его себе, Маргарет. Я редко надеваю его.
Маргарет поджала губки:
— Спасибо, дорогая, но у меня достаточно своих платьев.
Тамара пожала плечами, мысленно решив, что как только Маргарет вернет платье, она его выбросит.
Отец Донахью, стоявший спиной к камину, сказал:
— Меня тоже пригласили сегодня на ужин в «Фалкон-Хэд». Вы меня захватите с собой, мистер Гастингс?
Бен улыбнулся:
— Конечно, сэр. Я надеюсь только, что это не тот прием, на который нужно являться в смокинге.
— О нет, — ответил священник, покачав головой. — Ничего официального.
Тамара, извинившись, пошла переодеться. В своей комнате она обнаружила полный хаос. Маргарет перерыла весь ее шкаф в поисках наряда. О том, чтобы повесить вещи на место, она не позаботилась. Какое-то время она пыталась хоть немного привести комнату в порядок, а потом быстро переоделась. На выбор туалета у Тамары не оставалось времени.
Она надела длинную изумрудного цвета бархатную юбку и черную шифоновую блузку с широкими рукавами и высоким, отделанным рюшем, воротником. Она понимала, что рядом с Маргарет будет выглядеть просто и не нарядно, но мужчины — Бен и отец Донахью — оба сделали ей комплименты по поводу ее платья. Лишь Маргарет промолчала.
В семь часов они отправились в дом на утесе. Ужин должны были подать в семь тридцать, и у гостей было время немного выпить. Замок сиял огнями, и, когда Хеджес торжественно ввел их в холл, они услышали из гостиной звуки музыки.
Горничная приняла их пальто. Вскоре появилась миссис Фалкон в своем кресле-каталке. Сейчас она выглядела почти так же, как прежде, в своем темно-красном платье, с красиво причесанными седыми волосами. Ее сопровождали Стивен и Шейла, и Тамара, слегка волнуясь, думала, посмеет ли Росс ослушаться свою мать и, как он грозил, не принять участия в приеме.
После представлений миссис Фалкон возглавила путь в гостиную. Маргарет, с любопытством вертевшая головой, спросила:
— Это, вероятно, очень старое здание, миссис Фалкон? — Она произнесла это весьма заинтересованно.
— Да, верно. — Миссис Фалкон всегда с готовностью рассказывала о предках Фалконов, а замечание Маргарет предоставило ей удобную возможность. — Этот дом выдержал пожары и голод, он видел богатство и нищету. Ему уже более двухсот лет. Его построили в восемнадцатом столетии, во времена, когда Генри Грэттен возглавлял ирландский парламент.
— Я уверен, что мисс Маргарет не интересует история этого здания, матушка, — сказал нетерпеливо Стивен.
— Глупости! — одернула его миссис Фалкон, сердито взглянув на сына. — Только сегодня Росс говорил мне, что мисс Гастингс очень интересуется нашей ирландской историей. Ты это знаешь?
Тамара почувствовала, как натянулись ее нервы. Конечно! Маргарет ведь провела день с Шейлой. Она, несомненно, снова виделась с Россом. Вот какую цель она преследовала! Она взглянула на Маргарет, поймала ее вызывающий взгляд и быстро отвела глаза.
— Не знал, что тебя интересует история Ирландии! — воскликнул Бен с братской насмешкой. — Раньше ты никогда не проявляла такой любознательности!
Маргарет состроила гримасу:
— Боже мой, Бен, не будь таким невоспитанным! Ты не все знаешь обо мне. Сегодня Росс и я обсуждали его книги, и наши интересы во многом совпали. — Она с насмешкой посмотрела на Тамару.
— Разве вы не знали, что ваша сестра уже была здесь сегодня? — спросила миссис Фалкон, пытливо глядя на Бена своими проницательными серыми глазами.
Бен кивнул.
— Я знаю, что она попросила вашу невестку пригласить ее, — сухо заметил он, — однако за день я просто забыл, что она могла проводить время и с вашим сыном. Я знаю, что он писатель. И он выбрал поразительные темы. Мы с Тамарой сегодня посетили несколько исторических сооружений в Лимерике.
— Да что вы! Какие же? — Миссис Фалкон притянула к себе Бена, а Тамара осталась с Маргарет и Шейлой. Отец Донахью присоединился к стоявшему у окна Стивену, и они, по-видимому, начали обсуждать какие-то деревенские дела.
Маргарет вздохнула.
— А кстати, где Росс? — спросила она Шейлу. — Он сказал, что будет здесь сегодня вечером.
Шейла пожала плечами. В розовой полосатой блузке и длинной черной юбке она выглядела еще более стройной и привлекательной.
— Точно не знаю, — ответила она на вопрос Маргарет. — Возможно, он укладывает спать Люси. Она любит, чтобы он делал это.
При упоминании имени ребенка Маргарет приняла равнодушный вид и, бросив еще один насмешливый взгляд на Тамару, направилась туда, где миссис Фалкон и Бен были поглощены беседой. Когда она отошла, Шейла с облегчением вздохнула, а Тамара заметила с пониманием:
— Я полагаю, что этим утром общения с моей невесткой тебе было достаточно.
Шейла повернулась так, чтобы их разговор не мог быть услышан. Когда Хеджес внес поднос с напитками, она взяла два бокала и протянула один Тамаре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: