Линда Уэзерли - Трепетное ожидание
- Название:Трепетное ожидание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Уэзерли - Трепетное ожидание краткое содержание
Девятнадцатилетняя девушка впервые в жизни полюбила, и полюбила человека, стоящего несоизмеримо выше ее на социальной лестнице. Потеряв отца, она, казалось, потеряла и возлюбленного. Однако судьба, проведя ее через нелегкие испытания, распорядилась иначе…
Трепетное ожидание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— К сожалению, мы не продаем косметику, — ответила она.
— Жалко, — произнесла девушка, и в миг услышала:
— Извините, вы спрашивали помаду? ― Обернувшись, она увидела девушку, которая улыбалась ей:
— Если вы потеряли косметичку в дороге или забыли ее где-то, может быть, я вам помогу. Я купила крем в магазине «Дьютифри» аэропорта Гатвик, и в придачу мне дали бесплатные образцы косметики, в том числе и помаду. Этот цвет мне не очень подходит, но кажется, вам он будет хорош. Если хотите, пожалуйста, пойдемте ко мне в номер, и я вам ее отдам.
— Спасибо, это так мило с вашей стороны ― произнесла удивленная Мария.
Незнакомка сказала, что отдыхает со своим приятелем. Она настояла, чтобы Мария взяла сумочку с образцами, где кроме помады были тени, тушь и флакончик с духами.
Марии казалось, что она встретилась с прекрасной феей. Придя к себе, девушка первым делом попробовала духи. Капнув чуть-чуть на запястье, она почувствовала чудеснейший аромат. Нанесла немножечко теней на веки, затем чуть-чуть тронула кончики ресниц тушью. К своему великому удовольствию, девушка отметила, что выглядит взрослее и уже ничуть не похожа на девчонку, решившую уйти в монастырь.
В начале девятого Мария уже ждала мисс Дисарт в коридоре. Та вышла из своего номера, внимательно посмотрев на девушку, сказала с одобрением:
— Чудесно выглядишь, Мария. Платье просто прелесть!
Сама она была в белой шелковой блузке и черной с серебром юбке. В ушах красовались длинные серебряные сережки.
Мария вспыхнула от удовольствия. Еще бы, ведь ей пришлось немало потрудиться, чтобы сшить свое платье, выдержанное в национальном стиле.
—Я отлично поспала, — сказала мисс Дисарт. —А чем занималась ты?
—Сначала мы с Раулем немного поплавали в бассейне, а потом я познакомилась с одной англичанкой.
—АРауль нас уже ждет, — заметила старушка, перегнувшись через перила. — Но я бы сначала посмотрела на те интересные штучки, которые стоят в нишах.
Коридор освещался подсветкой, более яркой в местах, где была выставлена старинная керамика. Бассейн также имел подсветку, зеленоватый цвет воды произвел на Марию магическое впечатление, в то время как на Рауля и его тетку, возможно, не такое сильное.
Когда они спустились вниз, Рауль болтал по-немецки с какой-то парой. Увидев тетку, он извинился и отошел.
— Надеюсь, ты не забыла помазаться противомоскитной мазью? — спросил он тетку.
— Да, особенно щиколотки и запястья ― ответила та, — а ты, Мария? Тебя могут загрызть, ведь руки-то не закрыты?
— Я помазалась лосьоном, но, кажется, москитам я не нравлюсь. Меня почти не кусают, — ответила девушка.
— Странно, но, в то же время, какое преимущество, — сказала мисс Дисарт. — Я бы прошлась перед ужином, — повернувшись к племяннику, произнесла она. — Это не сложно?
— Конечно, нет, только дорожка не очень ровная, подождите, я принесу фонарь, —ответил Рауль.
Он пошел к себе в комнату. Сегодня вечером на нем была прекрасно сшитая льняная куртка, рубашка с открытым воротником и белые джинсы.
К своему великому разочарованию, Мария отметила, что он не обратил внимания не то что на ее платье, но и на то, как она выглядит.
— Скорее всего, галстук за ужином не является здесь необходимостью, — сказала мисс Дисарт. — До сих пор поражаюсь, как это путешественники времен королевы Виктории могли выносить эту влажность в своих наглухо застегнутых камзолах? Ума не приложу. А ты, наверно, легко переносишь эту жару? — обратилась она к девушке.
— Вы знаете, здесь намного жарче, чем на побережье, где я живу, — ответила та.
Вернувшись с фонариком, Рауль сказал:
— Между прочим, здесь есть библиотека, совмещенная с видеозалом. Там я нашел несколько интересных книг о древних майя. Думаю, тетя, тебе не помешало бы на них взглянуть завтра.
— Когда ты приедешь? — спросила тетка.
— Не знаю. Может быть, мы встретимся в Мериде. Но не волнуйтесь. С Диего вы будете в полной безопасности. А я оставлю вам свой телефон на всякий случай, — ответил Рауль.
—Я уверена, что он нам не понадобится, — ответила тетка, когда они вышли из отеля.
—Хочешь опереться на мою руку? — спросил он ее, когда они оказались на проселочной дороге, за пределами хорошо освещенного входа в отель.
—С удовольствием, — она взяла его под руку. — Мне кажется,что ночью я не очень хорошо вижу. А мы увидим хоть какой-либо кусочек дикой природы? — спросила тетка.
— Вряд ли. Если здесь и остались на воле ягуары, в чем я очень сомневаюсь, то их держат вдали от населенных пунктов. Завтра утром ты первым делом увидишь черепах, а так… Кроме развалин, куда вход для посетителей закрывают с наступлением темноты, пары магазинов и ресторанчиков, здесь ничего особенного нет, — ответил Рауль.
Они прошли мимо маленького открытого кафе, владелец которого, употребив всю свою фантазию, украсил фасад цветными лампочками и плетеными корзинками для яиц.
— А здесь питаться безопасно? — спросила тетка.
— Где бы ты ни ел в Мексике, тебя поджидает «гнев Монтесумы», ну, желудочное расстройство, — засмеялся Рауль. — У Mapии, наверное, уже выработался иммунитет, а туристам я бы посоветовал быть осторожнее.
Мария шла в нескольких шагах от них и размышляла, что же она будет делать, если мисс Дисарт внезапно почувствует себя плохо, этого-то она не предусмотрела, хотя и слышала, что туристы часто заболевают из-за того, что пьют неотфильтрованную сырую воду. Даже в отеле, в ванной комнате, висело объявление том, что вода для питья непригодна.
Единственное, что утешало Марию, что они ели и пили только в дорогих местах и вряд ли тетке Рауля захочется покупать воду со льдом или перекусить на улице.
Оглянувшись, Рауль посмотрел на девушку и сказал:
— Мария привыкла к таким звездам, тетя, чистым и хрустальным, а в Америке и Европе не часто увидишь такое из-за загрязненного воздуха. — Остановившись, он посмотрел вверх.
Мисс Дисарт откинула голову назад:
— Потрясающе! — промурлыкала она. — Как бы хорошо сейчас лечь на спину и наслаждаться этой красотой. Пожалуй, после ужина я сяду в шезлонг во дворе отеля и полчаса проведу за этим прекрасным занятием.
Когда они возвратились в отель, первой, кого они встретили по дороге в бар, оказалась француженка, одетая в шелковую обтягивающую маечку без рукавов, украшенную спереди блестками, и белые полупрозрачные брюки. Она с интересом рассматривала рекламный плакат.
— Хм, довольно рискованный наряд, — прокомментировала мисс Дисарт.
— Это Джульетта, — пояснил Рауль. — Она из Парижа. Здесь она с матерью и еще двумя французами. К сожалению, они пока еще привыкают к здешнему климату. А она не знает ни английского, ни испанского. Ты не будешь возражать, если я приглашу ее выпить с нами? — спросил Рауль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: