Ким Лоренс - Любовь и прочие неприятности
- Название:Любовь и прочие неприятности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05009-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Лоренс - Любовь и прочие неприятности краткое содержание
Соглашаясь на должность экономки, Зои Грейс не ждала, что ее босс окажется таким молодым и привлекательным. Рядом с ним Зои совершенно теряет голову, а ей так нужна эта работа! На что ей придется пойти, если высокомерный миллиардер захочет ее уволить?
Любовь и прочие неприятности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я не в настроении для словесных игр.
— Хорошо, я скажу напрямую. Твой отец совершил большую ошибку, но это не значит, что его новая невеста так же ужасна. Возможно, он ее по-настоящему любит.
— Мой отец верит в сказки, — презрительно фыркнул Исандро. «Иногда я ему завидую».
— Разве это плохо? — Зои сочувственно улыбнулась его скептическому взгляду. — Разве было бы лучше, если б он стал недоверчивым циником и закрылся от всех?
Что-то мелькнуло в темных глазах, прежде чем Исандро отвернулся от нее.
— Хочешь сказать, как я?
По стеклу машины начал стучать дождь.
— Ты поэтому развелся?
Мужчина взглянул на Зои, хмурясь. Почему ей так нравится совать нос в его прошлое? «Ты сам втянул ее, когда вывалил на нее свои моральные проблемы».
— Что ты имеешь в виду?
Зои замешкалась. По-хорошему, ей не стоило трогать эту тему, но она так хотела понять Исандро. Винил ли он отца за то, что распался его собственный брак? Это объяснило бы, почему после стольких лет Исандро по-прежнему так злился.
— Если тебе пришлось заниматься делами фирмы и спасать отца от тюрьмы, у тебя наверняка не оставалось сил и времени на… — Потеряв решимость, Зои замолчала и пожала плечами.
Исандро бросил на нее взгляд искоса. «То она лезет в пасть льву, то отступает на полуслове. Невероятная женщина».
— Нет, мой брак распался не потому, что я был занят компанией. Хотя это ускорило процесс. Просто семейная жизнь никогда не стояла для меня на первом месте. Мы были слишком молоды, когда поженились, и хотели совсем разного от жизни. Успешный брак требует компромиссов. А я не люблю уступать. — Он выгнул губы в иронической усмешке, на которую Зои не ответила. — Так что подобный финал был неизбежен. Я не удивился, когда Дана ушла. Хотя не ожидал, что она уйдет к моему лучшему другу, — признал Исандро.
Не сдержавшись, Зои ахнула. Мужчина взял ее за подбородок и слегка приподнял ее голову.
— Изумление тебе идет, — негромко сказал он, любуясь ее лицом.
Ей шло любое выражение, осознал Исандро, вдыхая запах ее теплой кожи. Возбуждение, всегда близкое рядом с ней, заставило его кровь бежать быстрее по венам. Не в силах сопротивляться притяжению ее нежных губ, он склонился ближе, и Зои со вздохом приоткрыла рот, впуская его язык. Она вплела пальцы в волосы Исандро и, когда поцелуй закончился, прижалась щекой к его щеке, не в силах отстраниться. Зои дрожала от того, насколько обжигающим был этот поцелуй, сколько хищной жажды она чувствовала в теле Исандро. Пальцы мужчины скользнули к ее груди и охватили мягкий холмик сквозь одежду. С трудом сглотнув, Зои потянулась к его ремню:
— Если кто-нибудь увидит…
Исандро стащил джинсы на бедра, сдвинул вверх ее юбку и подцепил резинку ее трусиков:
— Никто не увидит.
Его темный взгляд заставил Зои поежиться. Ее возбуждение пересилило остатки здравого смысла и осторожности, и она оседлала Исандро, выгибаясь, когда его ладони сжались на ее бедрах.
Он хотел ее так, что едва мог дышать. Единственное, о чем он мог думать, — это войти в нее. Это было сумасшествием.
Зои ласкала его член, пока мужчина не выдохнул хриплый стон, и тогда она опустилась, принимая в себя его горячую твердую плоть. Они двигались в идеальной гармонии, быстро и резко, пока ослепляющая вспышка не накрыла их обоих.
Торопливо приводя в порядок одежду, Зои поверить не могла, что она сделала только что. Кто угодно мог проехать мимо и застать их, и ей не было до этого дела! Еще не остыв от волны желания, она повернулась к Исандро:
— Мне жаль. Я не знала про… Наверно, это было ужасно. — У его жены было красивое имя, и она сама, скорее всего, была очень красивой. И он ее любил… Зои была потрясена остротой ее враждебности к совершенно незнакомой женщине. Что, если Исандро думал о Дане, занимаясь любовью с ней?
Застегивая джинсы, мужчина не сразу понял, о чем Зои говорит. Они только что пережили неземное наслаждение — а она думала о его бывшей жене! Исандро не хотел говорить о Дане. Он хотел обсудить продолжение того, что случилось между ними, он хотел получить Зои на ночь, на эту и все последующие.
— Я был отвратительным мужем. В целом я жил собственной жизнью и ждал, что Дана примет это или откажется. В конце концов она отказалась. Ей было одиноко, а Карл оказался способен дать ей то, чего она хотела. — Встретившись со взглядом синих глаз, он добавил: — Некоторые мужчины не созданы для семьи.
Внутренне поежившись, Зои задумалась, что могло заставить его в очередной раз высказать очевидный факт. Она высвободила руки из его горячих пальцев и заставила себя рассмеяться:
— Тогда мне придется перехватить объявление о помолвке, пока оно не попало во все газеты. Успокойся, Исандро, я не собираюсь делать тебе предложение.
И в самых буйных мечтах она не могла представить себе предложение от него. То, что было между ними, не имело для него особенного значения, Зои с этим смирилась. Да и какой выбор у нее был? Мысль о том, что счастье не продлится вечно, придавало ему горькую нотку, но Зои была твердо намерена получать удовольствие от каждого дня и не терять зря ни секунды.
— Так ты думаешь, мне следует поехать к отцу на свадьбу? — спросил Исандро, поворачиваясь к ней.
— Тебя в самом деле интересует, что я думаю?
— Иногда беспристрастный взгляд бывает полезен.
Зои не сдержала смех — едва ли ее можно было назвать беспристрастной, когда дело касалось Исандро! Прикусив губу, она пожала плечами в ответ на его удивленный взгляд.
— Я думала, ты считаешь меня слишком эмоциональной и нелогичной.
— У тебя бывают моменты просветления, — хмыкнул мужчина.
— Так что, ты поедешь?
— Сжигать мосты не имеет смысла.
Кивнув, Зои опустила глаза. Свои мосты она сожгла несколько месяцев назад и еще могла об этом пожалеть. Тряхнув головой, девушка оттолкнула эту мысль, взглянула на часы и ахнула, когда увидела, сколько времени прошло.
— Мне нужно забрать детей! Я почти опаздываю! — Как эгоистично с ее стороны было поддаться собственным желаниям и забыть о двойняшках! «Такого больше не повторится!» — Успокойся, не опоздаешь.
Остановив машину перед коттеджем свекрови Хлои, Исандро собрался выйти вслед за Зои, когда ожил его мобильный. Мужчина прочитал сообщение, чертыхнулся и сунул телефон в карман:
— Зои, ты доберешься домой сама?
— Конечно.
— Тогда увидимся… — Исандро остановился, словно не в силах дать ей хоть что-нибудь определенное, даже такую мелочь, как время. Коротко кивнув, он захлопнул дверцу и развернул машину.
Глава 11
Отчаянно пытаясь выбросить из головы все мысли об Исандро, Зои постучала в дверь коттеджа и вошла в уютную теплую кухню. Мгновением позже ее желание осуществилось, больше она о Исандро не думала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: