Рита Эстрада - Тайна ключа из слоновой кости
- Название:Тайна ключа из слоновой кости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-05-004451-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рита Эстрада - Тайна ключа из слоновой кости краткое содержание
Молодая, талантливая Хоуп Лэнгстон, работая фотожурналистом, много путешествует и встречается с разными людьми. Однажды ей довелось даже повстречать призрака… Возникшие между ними в результате общения теплые отношения очень скоро перерастают в большое и сильное чувство. Что же — любовь с призраком? Такое возможно? Ответы на все вопросы — на страницах предлагаемого романа.
Тайна ключа из слоновой кости - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мысли ее быстро вернулись к настоящему, когда она услышала отдаленное ворчание моторной лодки. Она подошла к окну и откинула занавески, чтобы увидеть небольшую бухточку.
Джефф Хэддингтон привязал к причалу неустойчивую лодочку, взятую напрокат. Он бросил на эту посудину сокрушенный взгляд, в котором читалась уверенность, что этому плавсредству, судя по всему, скоро придет конец, и Хоуп улыбнулась. Она наблюдала, как он шел по тропинке к дому, смотрела на его широко развернутые плечи, на темные волосы, взъерошенные ветром.
Почему-то он казался ей очень знакомым. Она нахмурилась, затем постаралась прогнать это чувство, но — безуспешно. Странно, однако в этот момент она, впервые за последнее время, ощутила близость Армана. И, казалось, услышала его низкий хрипловатый смех… И его слова: « Неважно, как или где, но мы снова будем вместе. Клянусь тебе, моя Хоуп».
Она напряглась, готовая в любой момент сорваться с места. Неужели это она сама припомнила его слова — или кто-то только что шепнул их ей на ухо?
Из темной тучи, нависшей над островом, вырвалась змеистая молния и ударила, похоже, в то самое место, где стоял Джефф Хэддингтон. Хоуп подскочила, сердце ее замерло, дыхание перехватило. Ужас подступил к горлу, пока она, оцепенев, смотрела на Хэддингтона, ожидая, что тот вот-вот рухнет на землю, испепеленный ударом молнии. Волосы на ее затылке стояли дыбом от накопившегося в воздухе электричества.
Но вместо того, чтобы падать, Джефф просто бросил взгляд на небо и продолжал идти по тропинке к ее двери, совершенно не обращая внимания на молнию, которая ударила всего в нескольких дюймах позади него.
Хоуп уставилась на него, и глаза ее расширились, пока она наблюдала, как его широкие шаги сокращают расстояние между ними. Неожиданно она улыбнулась. Затем радостно рассмеялась. Чувствуя себя легче воздуха, она подбежала к двери.
Он насвистывал старинную французскую колыбельную…
Примечания
1
В 1497 г. английский мореплаватель Джон Кабот достиг берегов Ньюфаундленда, который был в 1583 г. провозглашен владением Великобритании.
В 1534 г. француз Жак Картье исследовал залив Святого Лаврентия, а в 1603 г. французский гидрограф Самюэль Шамплен в устье реки Св. Лаврентия основал город Квебек. Известная под названием Новой Франции, эта территория в 1663 г. стала королевской провинцией. В ходе своих исследований Шамплен поддерживал индейцев-гуронов в их союзе с северными племенами против ирокезов. Позднее, когда ирокезы нанесли гуронам и их союзникам сокрушительное поражение, французская колония была почти полностью уничтожена.
Торговля мехом, высоко ценившимся в Старом Свете, приобрела в этот период исключительно важное значение, и в 1670 г. англичане создали компанию «Гудзонов залив». К 1696 г. Великобритания и Франция вступили в открытый конфликт за владение территорией, сулившей сказочные прибыли. В 1713 г. по Утрехтскому договору Акадия (совр. Новая Шотландия), Ньюфаундленд и Гудзонов залив перешли под юрисдикцию Великобритании. По окончании Семилетней войны, согласно Парижскому договору 1763 г., Канада была полностью передана Великобритании. — Здесь и далее примечания переводчика .
2
Дорогая (франц.).
3
Порт-Гурон — город в восточной части штата Мичиган, расположенный у самого южного берега озера Гурон; в 1686 г. губернатор Новой Франции отдал приказ о строительстве здесь форта Св. Жозефа, который позднее стал городом.
4
Да (франц.).
5
О мой Бог, дорогая! (франц.).
6
Ну что же (франц.).
7
Моя дорогая (франц.).
8
Река, образующая часть границы между США и Канадой; впервые упомянута в рапорте французского офицера Паншо как лучший путь для продвижения на запад Американского континента.
9
Большие лодки (франц.).
10
Род — мера длины, равная 5,029 м.
11
Большое спасибо, моя малышка (франц.).
12
Зад (франц.).
13
Покрывало для ног, полость (франц.).
14
«Хоуп» по-английски «надежда».
15
Бабушка (франц.).
16
Моя любовь (франц.).
17
Остров Бали, расположенный восточнее острова Ява, знаменит своими танцовщицами, исполняющими сложные танцы прихотливой хореографии с необыкновенной грацией и изяществом.
18
Согласно Парижскому мирному договору 1763 г., заключенному по окончании Семилетней войны, территория современной Канады полностью перешла во владение Великобритании.
19
Женщина (франц.).
Интервал:
Закладка: