Джудит Мэлори - Игра влюбленных
- Название:Игра влюбленных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гелеос: Клеопатра
- Год:2008
- ISBN:978-5-8189-1396-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джудит Мэлори - Игра влюбленных краткое содержание
У нее слегка закружилась голова, и она протянула руки, желая удостовериться, так ли горяча его кожа, как кажется.
И он позволил. Склонился над ней, заполонил пространство вокруг, стал центром вселенной...
Люси, изнемогая, подчиняясь своему желанию, дарила ласки и поцелуи, приподнимала бедра в жажде новых ощущений, вскидывала руки, не находя сил... И получала в стократ больше... Губы и руки Денвера не знали усталости, он обласкал каждый кусочек ее тела...
И когда они соединились, сплели тела, то мир закружился в неизвестной доселе радуге, блаженство уносило их в незримые дали, и казалось, так будет всегда.
Игра влюбленных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, не говорил. Я думала, что ты живешь вместе с родителями…
— Я давно упорхнул из-под родительского крыла. Потом как-нибудь тебе расскажу об этом. Давай проходи и не робей. Теперь это и твой дом тоже.
Их ждали. В просторном холле им навстречу вышла моложавая женщина лет пятидесяти пяти с радушной улыбкой.
— Денвер, как же хорошо, что ты вернулся! — воскликнула она и подставила щеку для поцелуя. — А это, как я понимаю, Люси, наша молодая хозяйка?
Денвер улыбнулся в ответ и познакомил женщин.
— Милая, познакомься, это Нанси Деверо, моя экономка, она присматривает за домом. — Тут он шаловливо подмигнул женщине, его взгляд потеплел, как тогда, когда они гостили в Шотландии. — На самом деле я переманил Нанси у матери, за что последняя до сих пор на меня ворчит. Но не мог же я переехать в новый дом и остаться без моей Нанси.
— Добро пожаловать в наш дом, Люси. Надеемся, в нем вам будет уютно.
— Спасибо, миссис Деверо.
Нанси показала ей дом, мило щебеча и попутно рассказывая про Денвера забавные истории. Люси было немного странно слушать эти разговоры о человеке, который в мире бизнеса считался жестким и циничным предпринимателем. Да, Люси в который раз убедилась, что ей многое еще предстоит открыть в своем муже.
Кем он станет для нее в дальнейшем?
Любимым мужем или человеком, с которым они живут под одной крышей?
В порыве страсти он был нежен и внимателен, но ни разу не заговорил о чувствах, и это ее настораживало. Может, она многое выдумала и не было в его взгляде ничего волнующего, захватывающего, чарующего? Может, это ей только казалось?
У Люси начинала кружиться голова и щемило сердце, когда она пыталась разобраться в их непростых отношениях, которые с каждым днем становились более запутанными.
Через некоторое время Денвер обнаружил ее в библиотеке, нежно обнял и сказал:
— Звонила мать. Нанси не утерпела, сообщила ей, что мы прилетаем сегодня, и теперь моему семейству не терпится с тобой познакомиться.
Люси напряглась.
— И… когда они приедут в гости?
Денвер, видимо, не утерпел и, откинув голову назад, рассмеялся.
— Люси, да не бойся ты! К чему столько сомнений! Я уверен, ты всем понравишься, и никто тебе не собирается устраивать смотрины! Я сообщил матери, что мы будем рады их видеть к концу недели. В пятницу, не возражаешь?
Она кивнула.
— Да, это будет наилучшим вариантом.
— Алекс и Лиза тоже будут с семьями.
— Послушай, я выходила замуж за тебя, а не за твою семью! — Она шутливо толкнула его кулачком в плечо, он тотчас поймал ее руку, раскрыл ладошку и поцеловал.
— Ничего тут, милая, не поделаешь. Кто же виноват, что у меня большая дружная семья?
— А у нас будет большая семья? — в том же игривом тоне продолжила Люси.
— А как тебе хочется?
Их взгляды встретились, и Люси интуитивно почувствовала, что ее ответ важен для Денвера. Впервые за время их знакомства у нее промелькнула мысль, что, возможно, он тоже ни в чем не уверен и тоже мечтает о семейной жизни.
— Я всегда мечтала о большой семье. Чтобы много-много детских ножек бегали по комнатам, чтобы звонкие голоса раздавались по всему дому.
Как только она сделала это признание, то заметила, как плечи Денвера расслабились, а в глазах загорелись знакомые страстные искорки.
— Решено. Я согласен как минимум на четверых. И думаю, с этим тянуть не стоит.
Его темная голова склонилась к ней, и их губы встретились.
В доме Денвера Люси понравилось абсолютно все. Денвер предупредил сразу, что если ей что-то не понравится, то она смело может менять по своему вкусу.
Но самый большой сюрприз ее ожидал вечером. После ужина Денвер предложил посидеть на веранде или поплавать в бассейне, окунуться после тяжелого дня. Люси с удовольствием согласилась.
Нанси заботливо разложила вещи Люси, и та отметила про себя, что необходимо будет поблагодарить Нанси за ее внимание. Быстро обнаружив любимый желтый купальник, она натянула его, накинула на плечи халат и легко сбежала вниз. Денвера около бассейна еще не было.
Ночь была теплой, и Люси, поддавшись очарованию, расслабилась. Она не стала дожидаться мужа и спустилась по невысокой лестнице в бассейн. Вода тотчас обступила ее, помогая расслабиться, снимая, усталость минувших дней. Люси с детства любила воду и по возможности старалась не отказывать себе в маленьком удовольствии.
Она забылась и совсем не заметила появления Денвера возле бассейна. Поэтому испуганно вскрикнула, когда почувствовала на талии его прикосновение.
— Испугалась? — прошептал он, крепче прижимая жену к себе.
— Конечно! Я задумалась и не заметила, как ты подошел. Ты ходишь совсем бесшумно, как будто подкрадываешься.
— Наверное, в той жизни я был траппером! — Он шлепнул ее пониже талии и весело бросил: — Давай наперегонки!
— Эй, так нечестно! — закричала вслед Люси, наблюдая, как муж крупными взмахами разрезает голубую гладь воды. — Ты большой, быстрее плаваешь, я за тобой никак не поспею!
— А ты попробуй!
Она, конечно, попробовала, хотя каждый из них заранее знал, кто в конечном итоге окажется победителем. Денвер поддавался, игриво уступал, давал надежду, а потом исчезал, скрывался под водой и появлялся уже в противоположном конце бассейна.
Ну ничего! Люси приняла его игру и решила тоже схитрить. Когда-то у нее неплохо получалось задерживать дыхание под водой, и она, дождавшись, когда Денвер оставит ее позади, набрала в легкие побольше воздуха и скрылась под водой.
Сначала ничего не происходило, но Люси терпеливо ждала. Если уж играть, то играть до конца. У нее начинало шуметь в ушах, когда она почувствовала, как сильный толчок выбросил ее на поверхность воды.
— Люси! — Денвер выглядел испуганным, в глазах застыло беспокойство. — С тобой все нормально? Ты не ушиблась? У тебя ничего не болит?
Он засыпал ее вопросами, одновременно выбираясь из бассейна. Не желая ни на минуту расставаться с драгоценной ношей, он направился к кушеткам.
Люси подтянулась, обхватила его за шею и хитро прошептала:
— Я выиграла, да, мистер Стоун?
Он изумленно на нее посмотрел, а потом прищурил глаза:
— Так ты меня разыграла? Плутовка!
— А ты решил, что мне плохо?
Внезапно Денвер снова стал серьезным. Он положил ее на кушетку, а сам потянулся за полотенцем. Его глаза старательно избегали ее взгляда.
— Да.
От того, как он бросил это короткое слово, Люси стало неловко за свою глупую шутку. Она потянулась к нему, чтобы принести извинения, когда Денвер резко развернулся и схватил ее за плечи. Его лицо было искажено гримасой ярости.
— Никогда, слышишь, никогда не смей шутить со мной подобным образом! Черт побери, я подумал, что ты утонула! Ты была радом, и я ничего не смог сделать! Когда прошла минута, и ты не вынырнула, я подумал самое плохое! Люси, я чуть с ума не сошел!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: