LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Мэри Камминз - Сердцу не прикажешь

Мэри Камминз - Сердцу не прикажешь

Тут можно читать онлайн Мэри Камминз - Сердцу не прикажешь - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэри Камминз - Сердцу не прикажешь
  • Название:
    Сердцу не прикажешь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЗАО Центрполиграф
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-9524-1669-1
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Мэри Камминз - Сердцу не прикажешь краткое содержание

Сердцу не прикажешь - описание и краткое содержание, автор Мэри Камминз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Строгая тетушка отправляет красавицу Сару в поместье подруги, подальше от нежелательного знакомства со студентом-бунтарем Клиффордом. Там Сара встречает сына хозяйки, и между молодыми людьми зарождается нежное чувство…

Очаровательная студентка Сара увлечена бунтарскими идеями своего приятеля Клиффорда. Но строгая тетушка не одобряет такое знакомство и отправляет девушку в поместье своей подруги. Там Сара знакомится с сыном хозяйки Саймоном. Но едва между молодыми людьми начинает зарождаться нежное чувство, как в поместье приезжает Клиффорд…

Сердцу не прикажешь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сердцу не прикажешь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Камминз
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так называется это место?

— Да. Бонниграсс-Хаус — Цветущий луг.

— Как чудесно! — Сара расцвела вдруг улыбкой. — Мне надо собрать вещи, да, тетя?

Мюриэл Дафф кивнула, тоска сжала ей сердце. Нет, нельзя сейчас проявлять слабость! Она решительно потянулась к ящику письменного стола за своей чековой книжкой.

— Вот тебе чек, можешь потом обменять на наличные, — она старалась говорить твердо, не показывая виду, что расстроена, — на случай, если тебе что-то понадобится купить. Но надеюсь, большую часть ты прибавишь к своим накоплениям, Сара. Совсем неплохо, если у тебя будет на счете приличная сумма.

Сара невольно вскрикнула, увидев сумму на чеке, и в нерешительности посмотрела на тетку:

— О, тетя Мюриэл, ты действительно хочешь дать мне столько денег? А я тебя не поблагодарила за все, что ты для меня делала. Я все принимала как должное, но всегда знала, что ты меня любишь. И я тебе верну эти деньги, клянусь, после того как… заработаю сама.

Мисс Дафф растроганно улыбнулась сквозь слезы.

— Не глупи, дитя. Разумеется, я не жду от тебя отдачи долгов. Я всегда была счастлива, что могу что-то для тебя сделать. Да и…

Она замолчала. Нельзя ни в коем случае выразить сомнение, что Сара когда-нибудь сможет достаточно заработать, чтобы вернуть ей такую сумму. Но скоро девочка сама это почувствует, убедится, что деньги не так легко достаются.

— Ну, собирайся, дитя, — она печально улыбнулась, — у тебя много дел.

И впервые и жизни Сара проявила инициативу — склонившись через стол, она крепко обняла тетку, поцеловала ее и выбежала из комнаты. А Мюриэл Дафф некоторое время сидела, погрузившись в раздумья. Вздохнув, она взяла лист бумаги и ручку.

«Моя дорогая Констанция…» — вывела она первые слова.

Для Сары поездка в Кендал представляла определенный интерес. Прошло три года с тех пор, как она ездила в этот район озер, и в памяти хранились лишь смутные воспоминания о походе по магазинам.

Сара родилась в Скарборо и жила там до смерти матери. После случившегося несчастья переехала жить к тете Мюриэл, в просторную квартиру в Хамбертоне. Сара любила Хамбертон. Ей нравились шум и суета большого города, где она приобрела много друзей, жизнь там была далека от светской скуки.

Интересно, как выглядит сейчас Кендал? Так же там весело, как в Хамбертоне, много ли гостей бывает у Димейнов? Сара была полна радостных мыслей о предстоявшем приключении, ведь так здорово начать новую жизнь. Она мысленно в приятном возбуждении рисовала планы на будущее. И почему-то почти не вспоминала о Клиффорде Эксли, мысли о нем занимали ее гораздо меньше, чем она ожидала.

А если ей не понравится работа? Тогда придется сразу вернуться к тете Мюриэл, которая навряд ли обрадуется столь быстрому возвращению племянницы.

Да и нелегко будет признаться в своем провале за столь короткий период времени. Нет, надо в любом случае продержаться месяц или два. Но вдруг у нее всё получится, и тогда жизнь станет полна радостных приключений…

Такие мысли мелькали у Сары одна за другой, пока она смотрела в окно поезда на постоянно мелькающий пейзаж. Оказывается, прокладывают новое шоссе вдоль железнодорожного полотна… Прекрасно! Может быть, и она купит себе автомобиль, если работа будет прилично оплачиваться. Как удобно тогда будет навещать тетю Мюриэл!

И вдруг внезапная боль сжала сердце при воспоминании о тетке, о доме, где о ней так заботились, и, закусив губу, Сара с трудом сдержала слёзы. Так не следует себя вести взрослой девушке. Что подумает о ней Саймон Димейн, когда она появится перед ним на перроне с покрасневшими от слез глазами? Она взяла себя в руки, и из поезда в Кендале вышла самоуверенная молодая женщина.

Сара стояла на перроне, оглядываясь в поисках Саймона Димейна. Правда, она не имела представления о том, как он выглядит, но до этого момента это обстоятельство ее не беспокоило. Она внимательно приглядывалась к спешащим куда-то людям: молодежь в ботинках на толстой подошве и теплых куртках, хорошо одетые клерки и деловые женщины, родители с детьми…

Вдруг чья-то рука легла сзади на ее плечо, сердце Сары тревожно подпрыгнуло, и она резко повернулась. Но радость сменилась разочарованием.

Перед ней стоял мужчина огромного роста, молодой, с красным грубоватым лицом, на губах его играла веселая улыбка. На копне черных волос чудом держалась замасленная кепка.

— Мисс Хадсон? — спросил он.

Она кивнула, протянув робко руку, которую он нерешительно пожал.

— Мистер… мистер Димейн?

— Мистер Саймон занят и послал меня встретить вас, мисс. — Парень широко ухмыльнулся. — Я Томас Роско, мисс. Работаю в садовом питомнике… Можно сказать, я правая рука мистера Саймона.

— О, — произнесла Сара с облегчением. Томас Роско выглядел жизнерадостным добрым здоровяком и совсем не походил на Саймона, портрет которого она уже создала в своем воображении.

— А миссис Димейн? — спросила она.

— Дома, в Бонниграссе. Она ждет вас, мисс. Вам необходимо будет подкрепиться после долгого пути. Это весь ваш багаж, мисс? Нам лучше ехать поскорее домой, пока нас не потеряли… Ваш поезд опоздал.

Она пошла за Томасом к автомобильной стоянке. Он положил ее чемодан и сумки в старый пикап и помог девушке забраться на сиденье рядом с собой.

— Будем дома через пару минут, мисс, — пообещал он, с радостным видом трогаясь с места.

Город они проехали мгновенно, и автомобиль свернул на извилистую проселочную дорогу.

— Я и не знала, что дом за городом, — сказала Сара, глядя на зеленые поля и холмистую сельскую местность.

— Можно сказать, в пригороде, — сообщил Томас. — Это не настоящая деревня, например, как та, из которой я родом. По ее окрестностям можно бродить целый день и не встретить ни души. Здесь каждые четверть часа ходит автобус, да и народ часто приезжает на машинах взглянуть на сады. В разгар лета по этой дороге машины следуют вереницей, главным образом едут в сторону озер.

— Понятно.

Их разговор оборвался, потому что машина въехала в открытые ворота усадьбы. Сара заметила указатель с названием поместья, и через минуту показался старинный красивый дом, который, может быть, станет и ее домом.

— Как красиво! — вымолвила она, вылезая из машины.

— Да, вы правы, мисс! — гордо подтвердил Томас. — Мы с мистером Саймоном приложили немало труда. Правда, и другие тоже.

— Кто это — другие?

— О, вы встретитесь с ними, мисс. Вы ведь станете помогать миссис Димейн. Она замечательная женщина, настоящая леди…

Сара не успела ответить, потому что в этот момент сама «настоящая леди» уже спешила ей навстречу, протягивая руки, чтобы обнять гостью.

— Сара, моя дорогая! Я столько лет не видела тебя, дитя мое! Ты была маленькой девочкой с длинными косичками, в голубом платьице. Как ты выросла!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Камминз читать все книги автора по порядку

Мэри Камминз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сердцу не прикажешь отзывы


Отзывы читателей о книге Сердцу не прикажешь, автор: Мэри Камминз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img