Сборник - Игра без правил
- Название:Игра без правил
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-17-039130-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Игра без правил краткое содержание
Он меня любит — или просто хочет затащить в постель? Она влюблена — или просто меня использует? Вечная игра, в которую играют мужчины и женщины… Кто охотник — и кто добыча? Кто победитель — и кто проигравший? В этой игре нет правил — и именно поэтому играть в любовь так забавно! Четыре звезды современного любовного романа — в очаровательном сборнике романтических комедий!
Игра без правил - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бейли засмеялась.
- Что такое? - спросил Ноа.
- Боже мой, неужели Моррисси - чувствительный и заботливый самец? - сказала она.
Тогда он тоже засмеялся:
- Я понимаю. Безумная идея, да? Но я… ах… - Он умолк.
- Что такое? - Теперь уже спрашивала Бейли. Так как Ноа не отвечал, она поддела его плечом и лукаво усмехнулась. - Вдруг потерял мысль?
Он как раз об этом и думал. Конечно, ее он уже потерял. Ее, Бейли. Хотя…
Ноа тотчас вытряхнул из головы эти мысли. Он должен ей помочь. Он в большом долгу перед ней. Кроме того, ему просто хотелось помочь ей. Но он тысячу раз себя проклянет, если его угораздит опять ее ранить.
Бейли снова пихнула его в плечо.
Он тяжко вздохнул.
- Ты вынуждаешь меня стать лучше, Бейли. - Ноа не удивился, что она засмеялась. Но сейчас ему было не до смеха. Сейчас он хотел быть понятым, больше того - он безотлагательно в этом нуждался. - Я имею в виду мое намерение помочь тебе. Не путай со спасением, - добавил Ноа, чуть улыбаясь. - Бейли, я знаю, что сам все испортил. Даже когда я еще оставался с тобой, все равно это было не так, как должно было быть. И я знаю, что ты мне не доверяешь. Ты имеешь на это полное право. Я терпеть не мог тех отношений, которых ты, несомненно, искала. Но я готов поддержать тебя в том, во что я верю. А верю я вот в это, - сказал Ноа, сжимая ее рукопись. - И я верю в тебя. Поэтому, коль скоро мы оказались здесь и, от меня может быть польза, я предлагаю тебе свою помощь.
К его удивлению, Бейли понимающе улыбнулась. Удерживая полотенце одной рукой, она, наконец, забрала у него свою рукопись.
Ноа нехотя вернул ее. Он хотел узнать, чем все закончится, но теперь уже был уверен, что когда-нибудь у него появится такая возможность. Когда-нибудь он зайдет в книжный магазин и купит себе собственный экземпляр.
- Знаешь, что больше всего досадно? - спросила Бейли.
- Что?
- Если ты абсолютно уверен, в своей способности поддержать что-то, во что ты веришь…
- Я верю, - перебил Ноа.
- Тогда почему ты не веришь в реальные отношения? Почему не поддерживаешь их?
Попался голубчик.
- Хороший вопрос. Может, я не знаю, как это сделать.
- А как ты научился писать сценарии? Как научился снимать свои документальные ленты? Как стал режиссером и продюсером? - Бейли не давала ему ответить. - Ты просто делал свое дело, потому что ты этого хотел. А если хотеть достаточно сильно, всегда можно что-то придумать. Ты, как никто другой, это знаешь, Ноа.
- Возможно, мое желание было недостаточно сильным.
- Тогда это действительно досадно. - Бейли покачала головой и поднялась с кровати. Потом подошла к журнальному столику и положила рукопись на папки. - Мне нужно одеваться к обеду. Я должна уладить дела с Франклином. Но я ценю твое предложение.
Ноа все понял. Ему дали от ворот поворот. Однако это избавляло его от хлопот, и отчасти он даже ощутил облегчение. Но удивительная вещь, облегчение моментально исчезло, как только Ноа покинул комнату Бейли.
Глава 9
- Ботсвана? - спросила Бейли. Хорошо, что в тот момент она не пила вино, иначе походя брошенное замечание Франклина, могло бы стать для нее фатальным. И этой девственно чистой скатерти тоже пришлось бы плохо. Бейли с крайней осторожностью поставила свой бокал и через стол посмотрела на Дента. Сегодняшний день был так насыщен событиями, что ей потребовались значительные усилия, чтобы изобразить на лице слабое подобие улыбки. Бейли постаралась придать ей искреннее выражение. - Это та Ботсвана, что в Южной Африке?
- Ну, естественно! - засмеялся Дент. - Разве есть другая? - Он откинулся на спинку кресла и одарил их с Ноа широкой улыбкой. - Мне нужно в Кению по делам, и я подумал, это будет прекрасная возможность разделить с вами обоими еще одну мою страсть.
- И что там будет?
- Большая охота! - объявил Франклин и хлопнул в ладоши.
О Боже! Бейли внезапно почувствовала, что ее сейчас снова затошнит. Из ее прежних бесед с Дентом она примерно представляла, зачем ему нужна поездка в Африку. Он думал, что так им будет легче вникнуть в одно из его многочисленных филантропических предприятий. Бейли с трудом могла вообразить себя шагающей по пустыне или пробирающейся на пони сквозь заросли джунглей. Или то, как она посещает африканские деревни, где обнимает чумазых ребятишек и наблюдает своими глазами, как финансовая помощь Дента идет на образование, доставку воды или чего-то столь же необходимого.
Но чтобы отправиться в совершенно необжитые места! Охотиться! Причем на крупных хищников! Нет, ни за что!
- Гм… - Бейли прокашлялась.
- Вы что-то хотели сказать, дорогая? - Франклин использовал это ласковое обращение исключительно как мужчина старшего поколения. Оно никоим образом не выглядело сексуальным домогательством, однако вынудило Бейли стиснуть зубы. Оставалось только надеяться, что он примет это за улыбку. - Вы захватили свой паспорт? - спросил он, слегка нахмурившись. - Я уверен, вам говорили…
- Да.
Бейли приехала с паспортом, как ее заблаговременно инструктировал один из ассистентов Дента, когда она отправляла свое заявление.
Она вспомнила, как стояла в почтовом отделении и предвкушала вылет в Лондон на премьеру новой пьесы или на одно из благотворительных гала-представлений, которые так часто посещает Дент. Во всяком случае, ей и в голову не приходило, что она может оказаться в Африке с ружьем, наставленным на тигра или другого экзотического зверя с большими клыками.
- Вот вы сказали - охота, - начала Бейли. - Но в Африке все дикие животные защищены государством от браконьерства, не так ли? Поэтому вы подразумеваете, что-то вроде поездки по сафари, где вы будете делать съемки? Я вас правильно поняла?
Дент наградил ее взглядом, который люди обычно предназначают для обожаемых, но в некотором роде чокнутых членов семьи.
- Заповедник занимает большую площадь и находится под охраной. Да, это так. Но существует большое охотничье угодье, и для страны это по-прежнему является экономическим благом. У многих моих друзей там имеются частные владения. Так что не беспокойтесь, в тех местах, где мы собираемся охотиться, все делается абсолютно законно. Поэтому берите свою камеру и чувствуйте себя совершенно свободно. Конечно же, вам захочется запечатлеть свой первый трофей. И Ноа тоже будет все это снимать на пленку. - Дент повернулся к нему. - Впрочем, не утруждайтесь. Мы позаботимся, чтобы у вас была большая камера.
Ноа за обедом был тише, чем обычно. Сейчас он тоже только коротко улыбнулся и молча кивнул.
Бейли совсем отвлеклась от него во время обеда, так как сосредоточила все внимание на Франклине. У нее не было полной уверенности усматривать связь между настроением Ноа и тем, что произошло некоторое время назад в ее спальне. Но он был явно сам не свой. Интересно, что Ноа думает по поводу охоты? У него наверняка уже заготовлены отговорки, что его место за камерой. И будет этим прикрываться. Хотя, может, и оставит на время свою исключительную деятельность. Что ему стоит!…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: