Кэтлин Эйвери - Ночи вкуса шампанского
- Название:Ночи вкуса шампанского
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амадеус
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9777-0065-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтлин Эйвери - Ночи вкуса шампанского краткое содержание
Иногда роковая ошибка может обернуться подарком судьбы. Итон обратился в брачное агентство, чтобы найти жену, но выбранная для него женщина не пришла на свидание. Зато в тот же вечер он встретил Джен… Их неудержимо влекло друг к другу, они проводили вместе ночь за ночью и никак не могли насытиться. Но оба знали: безумная страсть скоро закончится. Через месяц Она навсегда уедет из города, а Он должен будет жениться на другой.
* * *
Святые небеса, да он влюблен по уши! И здесь отчасти была ее, Глен, вина. Она практически заставила сестренку пойти на свидание с этим мужчиной. Конечно, ей хотелось, чтобы Джен обрела настоящую любовь. Но это всего лишь интрижка, хотя и довольно страстная, судя по тому, с какой пылкостью они смотрят друг на друга. А Итон… Следует напомнить ему, что он ищет жену, а не любовницу.
Ночи вкуса шампанского - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Барбара перевела взгляд с него на Джен.
— У нас особый пес. Это его любимая игрушка. Невероятно, правда? Это мой старый бюстгальтер, и он везде таскает его за собой.
В этот момент появился Итон — в расстегнутой рубашке, с взъерошенными волосами, в небрежно застегнутых брюках. Увидев Барбару, он застыл на месте от изумления.
— Итон? — произнесла та с дрожью в голосе.
— Барбара! Ты приехала слишком рано, — неуклюже сказал он.
В воцарившейся тишине Спектр подошел к Джен, положил к ее ногам бюстгальтер и сел на задние лапы. «Разве я не молодец?» — казалось, спрашивал он.
— Нет, — с горечью ответила Барбара. — Очевидно, я приехала слишком поздно.
Глава 11
А ведь она пыталась предупредить его о своем приезде! Вчера он проигнорировал ее звонок — в последнее время ему стала неприятна ее болтовня, потому что Барбара говорила все больше, а Итон все меньше. Он решил сходить с ней в «Ти Кук», как они условились, и возможно аккуратнее завершить эти бессмысленные отношения. Он надеялся, Барбара поймет, что они не станут друг другу родными людьми.
Но сейчас она была здесь. И Итон находился в дурацком положении.
— Я исчезаю вместе со Спектром и его игрушкой. — Джен постаралась поймать пса за ошейник.
— У меня появилось небольшое окно в расписании… — объяснила Барбара слабым, глухим голосом. — Я оставила тебе сообщение. В твоем бюро сказали, что ты ушел с работы раньше, поэтому я приехала прямо сюда. Я хотела сделать тебе сюрприз.
— Тебе это удалось.
— Спектр, черт возьми, идем же! — Джен шипела на собаку, которая, как сумасшедшая, начала носиться по комнате.
— Что здесь происходит, Итон? — спросила Барбара.
— Барбара, послушай, я…
— Ничего здесь не происходит, — встряла Джен, прекратив гоняться за упрямым псом. — Честное слово. Давайте, я уйду вместе со Спектром, и вы спокойно поговорите. Я знаю, что Итон очень рад вас видеть, Барбара. Я уже ухожу! — Она бросила на мужчину взгляд, полный отчаяния.
Джен не знала, что пытается спасти отношения, которые закончились, не успев начаться.
Спектр появился из кухни, на этот раз держа в зубах ее трусики.
— О! — закричала Джен и бросилась к псу. Но, конечно, Барбара все увидела. Зорким взглядом и резкими поворотами головы она напоминала нервную птицу.
— Значит, это правда! Ты спишь с ней!
Что это значило? У нее уже были подозрения? Откуда?
— Это не то, что вы думаете, — сказала Джен, выхватив наконец свои трусы. — Это все большое недоразумение. Сотрите его из памяти…
— Джен… — Итон не хотел слышать, как самые счастливые минуты в его жизни называют «недоразумением».
— Ты мне лгал! — неожиданно резко, пронзительно вскрикнула Барбара. — Мы же договаривались быть друг с другом честными.
— Я знаю, мне следовало рассказать тебе. Но если бы у нас возникли отношения, все было бы предельно честно и открыто.
— Как у тебя с ней?
Итон посмотрел на Джен, и его сердце забилось сильнее. Нет, у них с Джен был рай на земле, настоящее блаженство.
— Мы просто проводили вместе время, — вмешалась Джен. Ее голос охрип. — Я уезжаю сегодня из города. Пожалуйста, забудьте этот неприятный эпизод.
Ее слова ранили Итона. Он не мог допустить, чтобы Джен уехала. Только не сейчас. Он чувствовал это всем сердцем.
Джен повернулась к нему:
— Желаю тебе счастья в жизни, Итон. — В ней говорили печаль, смущение и страх расставания, — Мне очень жаль. Я знала, что так и будет. — Она заморгала, закусила нижнюю губу и вышла за дверь.
— А как же ее собака? — спросила Барбара. — Она оставила здесь свою собаку. И может, еще одни трусики?
— Спектр не ее пес…
— Еще одна ложь?
— Да, но…
— Это ее? — Барбара указала на сумочку, брошенную Джен в угол в порыве страсти.
— Да, это принадлежит ей. — Он поднял сумку и подошел к двери, надеясь, что на парковке сможет спокойно все объяснить Джен. Но она уже вернулась и стояла на лестничной клетке.
— Без ключей не получается уехать, — пояснила она и забрала свои вещи.
— Я позвоню тебе, — прошептал он. «Как только поговорю с Барбарой».
— Лучше не надо. Я не смогу этого перенести. Мне нужно ехать, а тебе — улаживать тут дела.
— Ты не понимаешь…
— Я прекрасно все понимаю. Просто сделай это.
И она ушла.
Он повернулся к Барбаре, которая наблюдала за ним, скрестив на груди руки. Ее глаза покраснели, губы были крепко сжаты.
— И как долго это у вас продолжается?
— Всего пару недель.
— Ты любишь ее!
Смешно, но она была права. Итон любил. Но он сомневался.
— Послушай, Джен…
— Не произноси при мне ее имя! Это раздражает!
— Мне очень жаль, Барбара. Я знаю, это нелепо, но я ошарашен не меньше тебя. Уверен, Глен подберет тебе более подходящих кандидатов…
— О, пожалуйста! — В ее холодных глазах стояли слезы. — Не смей мне сочувствовать, Итон Стивенсон! — Ее лицо горело, будто от пощечин. — Я заплатила Глен Стэллз тысячу долларов, чтобы избежать новых разочарований! Я не хочу конкурировать с другими женщинами, потому и обратилась в агентство. А мисс Стэллз украла мои деньги!
— Она отправила ко мне на свидание Джен, когда поняла, что тебя нет в городе. Джен должна была извиниться передо мной за ошибку, чтобы я не отказался от услуг фирмы и дождался твоего приезда. Ее намерения были абсолютно честны! Она хотела тебе помочь.
— Я тебя умоляю! Женщина с честными намерениями никогда не свела бы вас двоих в одном месте! Вас так и тянет друг к другу… Это ужасно! Глен Стэллз обманщица!
— Злись на меня, а не на Глен.
— На тебя я тоже зла, но что с этого? Все это было лишь пустой тратой времени! — У Барбары дрожали губы. Она развернулась и направилась к выходу.
— Я… — Итон хотел попросить прощения, но сомневался, не примет ли она это за сочувствие или жалость. Он позвонит ей потом, пригласит на ужин и убедит, чтобы она не уходила из агентства. Он постарается помочь любым способом.
Спектр зарычал, когда Барбара проходила мимо него. Бедная женщина.
Неожиданно Спектр зарычал и на Итона. Конечно, из-за него ушла Джен. Он давно должен был поговорить с ней и рассказать о своих чувствах…
Борясь со слезами, Джен набирала на мобильном номер «Маккей, Си энд Ко». Она снова нарушала собственное правило — никогда не звонить во время езды, но это был крайний случай. Она должна сообщить своему новому боссу, что приступит к работе уже на следующей неделе. Она хотела сделать это официально, чтобы поставить таким образом точку во всей этой дикой истории.
Джен не могла поверить, что они опять нарушили собственный уговор и оказались вместе в постели. А теперь Итон и Барбара начинают отношения с этого ужасного эпизода. Это было неправильно. И это она все испортила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: