Линн Крэндалл - Серебряные крылья
- Название:Серебряные крылья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2005
- ISBN:5-17-028567-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Крэндалл - Серебряные крылья краткое содержание
Хозяйка маленькой авиакомпании Франческа Кенси отвергла ухаживания красавца пилота Джареда Саммервилла...
Однако теперь она вынуждена просить о помощи именно этого бесстрашного мужчину — ведь компанию захлестнула волна несчастных случаев, и Франческа уверена: неизвестный враг не просто пытается ее разорить, но, и покушается на ее жизнь!
Любовь Джареда настолько сильна, что он готов рисковать ради Франчески жизнью.
Но — готова ли она ответить на его страсть?..
Серебряные крылья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О, Джаред! — Фрэнки подыскивала нужные слова. Его искаженное горем лицо ужасало.
— Теперь ты видишь, что я делаю людям. То же самое будет и с тобой. Рано или поздно моя слабость разрушит твою жизнь.
Дотянувшись обеими руками до его лица, она притянула его к себе.
— Я хорошо знаю тебя, Джаред. Не спрашивай у меня объяснений, но я знаю, что ты долго бежал и устал. Я знаю твои раны, я знаю твое сердце. Оно совсем не эгоистичное, оно полно искренности и любви.
Молча, она повела его в спальню. Свернувшись возле него калачиком, Фрэнки прижала руку к его груди, надеясь, что это поможет ему, уменьшит боль. И когда услышала равномерное и глубокое дыхание, позволила себе задремать.
Солнечный свет вскоре должен был оповестить о наступлении нового дня. Сонную, ее не отпускала мысль о том, что же с ней будет дальше.
Глава 14
Фрэнки резко поднялась и, выпрямившись, села в кровати. Сердце ее готово было выскочить из груди.
— Что случилось? — проснувшись, испуганно спросил Джаред.
— Ничего, просто приснился страшный сон.
Он обнял ее и притянул к себе.
— Дай я подержу тебя немного.
— Нет, — сказала она, отодвигаясь. Взглянув на часы, Фрэнки вскочила. — Уже десять, а у меня уйма дел.
Джаред улыбнулся, глядя на обнаженную фигурку. Она напоминала юную богиню.
— Милая, ты просто восхитительна, — произнес он, ощущая знакомое возбуждение.
В это утро Джаред более полно, более глубоко чувствовал привлекательность этой женщины. Прошлой ночью он поделился с ней такими сокровенными тайнами, о которых не решался говорить никогда раньше. Разделив с ней свою страшную боль, Джаред почувствовал облегчение и был невероятно признателен за это.
Шум льющейся в ванной воды позволил ему представить себе обнаженную Фрэнки, но он подавил желание присоединиться к ней. Он чувствовал, что Фрэнки сейчас необходимо было сохранить дистанцию между ними. Некоторые стены можно разрушать только по одному кирпичику.
Не переставая прислушиваться к звукам, доносившимся из ванной, он вышел в гостиную, разыскал свои лежавшие на полу джинсы и надел их. В кухне Джаред освоился очень быстро. Смешав яйца с молоком, он принялся готовить завтрак. Вскоре кухня наполнилась аппетитными ароматами кофе и шипевшего на сковороде омлета. В животе у него забурчало.
«Теперь надо найти тарелки и чашки», — сказал он сам себе, открывая дверцы большого буфета.
То, что он увидел, заставило его окаменеть. Три старинных предмета, представляющих собой произведения искусства, стояли перед ним на полке.
— Что ты делаешь, Джаред? — раздался голос Фрэнки. Она стояла в дверях, положив руки на бедра.
— Готовлю завтрак, — ответил он, пожав плечами. Когда она вошла в комнату, свежий аромат взбудоражил его. «Спокойно, приятель», — приказал он себе. Пусть в коротком платьице в цветочках она представляла собой идеал женственности, привыкший к подозрениям мозг агента ФБР взял верх над чувствами.
— Что происходит, Фрэнки? — спросил он тоном, в котором явно звучало подозрение.
Она спокойно достала старинные вещи и поставила на стол.
— Предполагаю, ты спрашиваешь об этом? Белая статуэтка из фаянса, принадлежавшая старинной династии Ви. Бронзовая ваза эры Трех королей начала седьмого века. Ящичек из лепестков лотоса начала тринадцатого века.
— Ты хорошо знаешь корейское искусство, — язвительно заметил он.
— Я могу все объяснить, — сказала она, доставая две кружки из буфета. — Ты хочешь, чтобы этот омлет сгорел окончательно?
— Проклятие! — Джаред схватил тряпку и спас омлет.
— Садись, — сказала она. — У меня не очень много времени.
— Ты понимаешь, что это краденые предметы искусства? Они принадлежат Корее. — Он смотрел на еду, но аппетит совершенно пропал.
— Все так, как ты говоришь. Кто-то захотел меня подставить. Я обнаружила эти предметы в ящике, на котором было написано, что это части от компьютеров. Это случилось, когда тебя тут не было. — Она отпила глоток кофе и не сводила с него глаз.
Он пытался понять выражение ее лица, но оно было совершенно непроницаемым.
— Удалось проследить, откуда пришел груз?
— Я пыталась, но тот, кто это сделал, умело замел следы.
Джаред тыкал вилкой в омлет, опасаясь делать преждевременные выводы. Она уловила его подозрения, и это теперь разделяло их. Он через стол протянул к ней руку.
Фрэнки прикрыла глаза и вздохнула.
— Я понимаю, как это выглядит для агента ФБР, Джаред.
— Бывшего агента, — поправил он. — Когда ты собиралась рассказать мне об этом?
— Слушай, это не твоя война. — Она вырвала свою руку, собрала грязные тарелки и отнесла их в раковину.
Он резко вскочил.
— Нет, это моя война. И я не собираюсь устраняться от ответственности, как я поступил с Филиппом.
Фрэнки резко повернулась к нему лицом, глаза ее сверкали.
— Это совсем другое. Твой брат сделал свой выбор. Он пострадал, но ты не мог его защитить.
— Я могу помочь тебе, Фрэнки.
— Мне не нужна твоя помощь. — Она закрыла уши руками. — Я сама справляюсь. Всегда.
— Не отталкивай меня, Фрэнки. Я не хочу, чтобы ты оставалась в одиночестве, я хочу быть с тобой.
Обеими руками Джаред повернул ее лицо к себе. Остекленевшие темные глаза смотрели на него.
— Не говори так, ты не знаешь меня! — Она вырвалась из его рук и свалилась на пол, как тряпичная кукла.
Став на колени, он обнял дрожащее тело.
— Все в порядке, милая.
— Нет, не все в порядке, — протестовала девушка. — Он говорил, что я дразнила его. Он говорил, что я флиртовала с ним.
— О чем ты, детка?
— Ты не можешь приблизиться слишком близко, потому что тогда ты все узнаешь.
— Все хорошо, — не переставал он успокаивать ее.
— Нет, нет! Все плохо. Мне было шесть лет, и я не хотела, чтобы он опять меня бил.
У Джареда сердце ушло в пятки.
— О, Фрэнки, милая! — Он крепче обнял ее дрожащие плечи.
— Мой приемный отец говорил, что я этого хотела, что я флиртовала с ним. Не думаю, что я того действительно хотела. Но я лежала тихо и никогда не кричала. Я ждала, пока он кончит и отпустит меня. А моя приемная мать говорила, что я приставала к нему. Мне жаль, если я что-то не то делала. — Голос ее был спокойным и тихим.
— Ты не делала ничего плохого.
— Я не думаю, что я дразнила его. Действительно не думаю. Никогда.
— Но ведь ты была только ребенком. Ты не сделала ничего плохого, — повторил Джаред, проглотив образовавшийся в горле комок. — Этот секрет мучил тебя все годы, да?
— Я просто не могла говорить об этом, — произнесла она, и ее губы задрожали.
— Ты прятала эту боль с тех пор, как была ребенком? — Он понимал, что выяснение истины всегда помогает, но злость кипела у него внутри. Каким надо быть извергом, чтобы причинить такие страдания ребенку!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: