LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?

Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?

Тут можно читать онлайн Патриция Нолл - Кто мог такое предположить? - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?

Патриция Нолл - Кто мог такое предположить? краткое содержание

Кто мог такое предположить? - описание и краткое содержание, автор Патриция Нолл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кто мог предположить, что все так повернется? Бритни, не успевшая скрыться от назойливого Стивена, вынуждена терпеть его в замкнутом пространстве лифта. Больше того, ей пришлось заявить в ответ на его приглашение пообедать, что она проводит день в компании любимого мужчины — Джареда Круза… Бритни и не подозревала, что этот «любимый мужчина» едет с ними в одном лифте, — ведь она его ни разу не видела!

Кто мог такое предположить? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кто мог такое предположить? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Нолл
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Спустя некоторое время Роберто, Джон и Миранда отошли к другим гостям. Оставшись наедине с Джаредом, Бритни глотнула колы и сказала:

— Приятный вечер.

Джаред посмотрел вокруг.

— Да. У моих родителей много друзей. Когда они приезжают в город, дед всегда закатывает такие вечера.

Наступило молчание. Тема была исчерпана, и Бритни не знала, что сказать.

— Хочешь перекусить? — предложил Джаред. — Пойдем, добудем чего-нибудь. У деда на таких вечеринках всегда много всякой снеди. И он покупает только самое лучшее. — Взяв Бритни за руку, он повел ее к столу, подал ей тарелку и взял еще одну себе.

Бритни огляделась.

— Ты сегодня без… подруги?

— Ты имеешь в виду Линду? — Он покачал головой, и в его темных глазах появилась тревога. — Она… не смогла прийти. Кроме того, с прошлой недели она сидит на диете. Ест только рис и фасоль.

Бритни пошла вдоль стола, кладя на тарелку понемногу того, что ей приглянулось.

— Тебе потребуется увеличительное стекло, чтобы рассмотреть еду на своей тарелке, — сказал Джаред, забирая тарелку у Бритни. — Я знаю, ты проголодалась. Поэтому подкрепляйся. — Он стал накладывать целую гору еды.

Зная свой аппетит и вспоминая неловкие ситуации, в которые она из-за него попадала, Бритни со страхом наблюдала за Джаредом.

— Не волнуйся, — усмехнулся он. — Если кто-нибудь что-нибудь скажет, я объясню, что ты ешь за двоих.

— Только посмей! — вырвалось у нее, а Джаред засмеялся так, что его смех заглушил шум вокруг. Бритни увидела, как Роберто, стоявший неподалеку, поднял голову. Посмотрев на нее и на внука, он одобрительно кивнул головой.

Бритни ответила ему суровым взглядом, и Джаред это заметил.

— Почему ты так смотришь на деда? Мне казалось, он тебе нравится.

— Это так, но некоторые его идеи мне не по душе.

Джаред пристально посмотрел на девушку, взял ее наполненную едой тарелку, и они направились на веранду. Дул прохладный ветер, и Джаред пододвинул в угол небольшой столик из стекла и металла и два кресла. Взяв с соседнего столика свечу, он поставил ее на середину стола, между ними.

— Тебе не нравятся идеи деда относительно работы, которой ты занимаешься?

— Дело не в этом. — Бритни махнула рукой. — Забудь, ничего особенного.

Джаред усмехнулся, и Бритни показалось, что он все понял.

— Ешь, — сказал он.

Бритни сосредоточила все внимание на тарелке, где лежал копченый лосось, ростбиф и салат. Она попробовала лосось, к которому обычно была равнодушна, но этот оказался превосходен. Закрыв глаза, Бритни наслаждалась его вкусом, задержав кусочек на языке. Потом, медленно разжевав, проглотила его.

Когда она открыла глаза, то увидела, что Джаред смотрел на нее, застыв с вилкой в руке.

— Что случилось, Джаред? — испуганно спросила Бритни.

Он сглотнул, положил вилку на стол, отвернулся и прокашлялся. Потом вновь посмотрел на Бритни.

— Черт, Бритни, ужин рядом с тобой…

Она подалась вперед, ожидая, чем он закончит.

— …захватывающее зрелище.

В смущении Бритни села поудобнее и положила руки на колени.

— Ведь ты сам привел меня сюда с…

— Я говорю вовсе не об этом. — Он вздохнул и потер подбородок. — Ты не скрываешь своего наслаждения, своих чувств.

Такого поворота она не ожидала.

— Прости, а разве это плохо?

— Я не сказал, что это плохо, — ответил он с некоторым раздражением. — Ты отличаешься от женщин, которых я знаю. Они, как правило, на свидании, в присутствии мужчин, с которыми встречаются, едят очень мало. У них свои соображения на этот счет.

Бритни улыбнулась.

— Мне кажется, что ты уже понял: я простая и открытая. Мне все любопытно. Я люблю узнавать новые вещи, получать новые знания, информацию. Видимо, поэтому я стала библиотекарем. Мне нравится жизнь, — сказала она, отрезая еще один кусочек лосося. — Я люблю и поесть. — Бритни доела рыбу, подняла стакан и посмотрела поверх него на Джареда. — А кроме того, у нас с тобой не свидание.

Его глаза сузились.

— Да, у нас с тобой не свидание, — повторил он, поднимая свой стакан.

Солнце ушло за окружавшие дом горы. Уголок, где сидели Бритни и Джаред, освещала лишь свеча, стоявшая на столе. Даже свет из гостиной не мог до них добраться.

Бритни вдруг подумала о том, как было бы хорошо остаться с Джаредом наедине в такой же интимной обстановке вдалеке от людей. Но она тут же прогнала эту мысль. Слишком размечталась!

К ним вышел Роберто.

— Прекрасный вид, не правда ли?

Бритни, вздрогнув, обернулась.

— Да, красиво, — согласилась она.

На лице Роберто появилась самодовольная улыбка, которая была уже знакома Бритни и которой она боялась.

— Почему бы вам обоим не вернуться в гостиную? — спросил он, возвращаясь к двери. — Пора разрезать праздничный торт именинницы. Миранда собирается разворачивать подарки.

Бритни в ужасе посмотрела на Джареда. Он покачал головой.

— Не волнуйся. Ты гостья. Моя мать не ждала от тебя подарка.

Джаред помог ей встать из-за стола. Весь вечер был похож на сюрреалистическую картину. Ей казалось, что все происходит во сне. Находясь в комнате с незнакомыми ей людьми, она тем не менее не чувствовала себя среди них чужой. Она была рядом с мужчиной, которого едва знала, но прекрасно понимала. И что самое удивительное — он понимал ее. Почувствовав руку Джареда у себя на талии, Бритни вздрогнула. Ей показалось, что даже его прикосновение было ей знакомо.

— Пойдем. Дед любит скопление публики.

В комнате гости уже собрались вокруг стола, посередине которого стоял большой торт, украшенный белой глазурью и яркими оранжевыми настурциями. Джон зажег единственную свечу в центре торта, и Миранда задула ее. Все захлопали, когда они поцеловались, и Джон вручил ей маленькую плоскую коробочку. Миранда тут же открыла ее и вынула узкий браслет с бриллиантами.

Роберто в краткой речи превознес достоинства Миранды, отметив, как много она значит для его сына. В заключение он поблагодарил ее, к восторгу окружающих, за то, что она выдерживает его столько лет.

Бритни улыбнулась, вспомнив семейные дни рождения у себя дома. Обычно ко дню рождения отца Бритни и Шэннон сами пекли торт. Как правило, он получался немного кривобоким, а вся глазурь стекала вниз, но отец все равно восхищался им.

Стоявший рядом Джаред вдруг повернулся к ней, словно она его окликнула.

— Бритни, что случилось?

— Ничего. Все очень хорошо.

Джаред не сказал ни слова, но взял ее руку и сжал в своей.

Вскоре официанты начали разносить торт.

Через минуту перед Джаредом и Бритни стоял Роберто с двумя десертными тарелками в руках.

Джаред подал одну тарелку Бритни, другую взял себе.

Бритни попробовала маленький кусочек торта, который растаял у нее во рту. Она отломила еще один и стала медленно жевать, наслаждаясь его вкусом.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патриция Нолл читать все книги автора по порядку

Патриция Нолл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кто мог такое предположить? отзывы


Отзывы читателей о книге Кто мог такое предположить?, автор: Патриция Нолл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img