Карен Уиддон - Сокровенные мечты
- Название:Сокровенные мечты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: ACT МОСКВА: Транзиткнига
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-034542-9, 5-9713-2008-4, 5-9578-3639-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Уиддон - Сокровенные мечты краткое содержание
Горожанка Лейси Мэйнс, заблудившаяся в горах, была спасена от верной гибели загадочным Девлином Паркером, многие годы живущим отшельником в глуши.
Однако Девлин, вынужденный предложить незнакомке свое гостеприимство, отказывается с ней общаться.
Почему?!
Что произошло в жизни этого человека?!
Лейси намерена любой ценой разгадать тайну мужчины, которого полюбила с первого взгляда, и вселить в него надежду на новое счастье!..
Сокровенные мечты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но твои записи были у нее! — Впервые за все время подав голос, Айрис, похоже, была сбита с толку. — Я их сама видела! Шейла все время таскала их с собой, говорила, что ты ей якобы их одолжила или что-то в этом роде. Она даже не пыталась их спрятать!
Ее записные книжки и блокноты! У Лейси все похолодело внутри, когда она поняла, что Шейла нашла записи и воспользовалась ими без разрешения.
Лейси бросилась в хижину. Все ее записи, включая личный дневник, в котором она подробно описывала свои отношения с Девлином, бесследно исчезли.
Охваченная яростью, Лейси снова вошла в столовую главного здания.
— Где она?!
Айрис боялась поднять на нее глаза, лицо Дэвида выражало сочувствие, Эдвард смотрел угрюмо.
— Со вчерашнего дня Шейлу никто не видел. Она ушла из лагеря приблизительно в то же время, что и ты, Лейси. Поэтому мы и вправду подумали, что вы ушли вместе.
— Даже ты, Эдвард? — взорвалась Лейси. — Никто не знает меня лучше тебя! Тебе известно, что я не способна на такую подлость! Мы с Шейлой не испытывали ни малейшей симпатии друг к другу. Когда я доберусь до этой нечистой на руку бабенки… — Она сделала глубокий вдох, заставляя себя успокоиться. — У вас есть хоть какие-нибудь догадки, где она сейчас может быть?
Айрис нахмурилась и отрицательно покачала головой:
— Боже мой, мне очень неприятно это говорить, но, по-моему, Шейла уехала насовсем. Гардероб пуст. Она забрала все свои вещи.
— Вот так номер! — Вскинув голову, Лейси выразительно смотрела на Дэвида, ожидая, что он скажет наконец свое веское слово. — Так, значит, кроме того, что эта женщина украла мои записи, она еще и пренебрегла своими служебными обязанностями, бросив нас здесь с детьми?!
— Да ладно тебе, Лейси! — Дэвид положил ей руку на плечо, стараясь успокоить. — Все равно она редко появлялась в лагере, и от нее не было никакого толку. Мы и без нее обойдемся!
Без сомнения, Шейла прекрасно понимала, что Лейси размажет ее по стенке, и теперь и на пушечный выстрел к ней близко не подойдет. Лейси тяжело вздохнула. Главное и первоочередное, что ей необходимо сейчас сделать, — как можно скорее объяснить все Девлину, и желательно встретиться с ним до того, как он увидит эту злосчастную статейку.
— Ну так как же, Лейси? — Эдвард наклонился вперед, глядя ей в лицо пронизывающим взглядом. — Будешь держаться от Девлина Паркера подальше?
— И не подумаю! — Улыбка Лейси была полна сарказма. — Я собираюсь найти Девлина и рассказать ему все как есть, — она показала на газету, — пока он не решил, что я его предала.
— Девлин Паркер принесет тебе несчастье! — изрек Эдвард. — Я обещал твоему брату, что буду за тобой смотреть, — добавил он резким голосом.
— Ну и ну! — Дэвид покачал головой. — Вроде бы Лейси взрослая женщина. По-моему, надо доверять ее мнению.
— Спасибо, Дэвид! — Лейси недоумевала, почему Дэвид внезапно принял ее сторону.
— Твой старший брат и правда способен бросить все дела и примчаться сюда только из-за того, что ты потеряла голову из-за какого-то парня? — засомневалась Айрис.
Эдвард скривил лицо.
— Ты просто не знаешь Джейса.
— Джейс и Лейс… — пробормотал Дэвид. — Странное у твоих родителей чувство юмора!
— Его на самом деле зовут Джейсон. Джейс — это сокращенно.
Шум, доносившийся из соседней комнаты, становился все сильнее. Дружно вздыхая, все трое вожатых поднялись с места. Для юных обитателей лагеря наступало время завтрака. После этого Лейси отправится в дом на горе, чтобы как можно скорее поговорить с Девлином.
Обычно Девлин ограничивался беглым просмотром местной газеты, однако сегодня, после волшебной ночи, проведенной с Лейси, опьяненный счастьем, он налил себе чашечку кофе и уютно устроился в кресле со свежим номером в руках. У него только что возникла мысль посмотреть в газете, нет ли сейчас где-то распродаж ювелирных изделий. Даже если для этого пришлось бы ехать в Колорадо-Спрингс, Девлин решил во что бы то ни стало купить Лейси кольцо.
Он собирался сделать Лейси предложение, когда встретится с ней в следующий раз.
День, казалось, никогда не кончится! После вынужденного заточения ребят в четырех стенах Лейси провела с детьми три конные поездки в горы, намереваясь наверстать упущенное. То и дело нервно поглядывая на часы, она удивлялась, как медленно тянется время. Лейси надеялась, что снова, как когда-то, встретит в лесу Девлина, особенно когда они ехали по тропе, которая граничила с его землей. Но он так и не появился…
Лейси все время был виден его дом, возвышавшийся на горе, словно средневековый замок.
Оставалось два дня до отъезда детей в Денвер — близилась к концу ее работа в лагере Кэмп-Кадиллак, по окончании которой Лейси должна была возвратиться домой. Оставалось всего два дня, которые она могла бы провести с Девлином, если только ей удастся объяснить ему, как появилась на свет та мерзкая статья. Никогда она так не ждала наступления вечера. Лейси страшно хотела видеть Девлина. Он, без сомнения, выслушает ее, он обязательно даст ей возможность все объяснить.
Когда после последней конной прогулки девушка вернулась в лагерь, обеспокоенная Айрис передала ей сообщение от главного редактора газеты, где работала Лейси. Вне всяких сомнений, редактор видел статью конкурирующего издания. И если Лейси не удастся все уладить, не исключено, что она потеряет работу.
Лейси направилась к телефону, чтобы перезвонить редактору. Чувство тревоги не покидало ее ни на секунду. Вот сейчас она поговорит с редактором, а потом вместо того, чтобы пойти на ужин, направится прямиком к Девлину.
Он просто не мог в это поверить! Вновь и вновь просматривая глазами статью, Девлин сам не мог понять, чему он так удивляется. Почему он чувствует себя так, как будто его предали? Уж кому-кому, а ему следовало знать, что такая красивая женщина, как Лейси, не может по-настоящему полюбить такого, как он, — обезображенного шрамами и сломленного жизнью. Как и все, она преследовала одну цель — написать сенсационный материал. Как и все, Лейси разыскала его, потому что ей нужна была его помощь. Но в отличие от остальных репортеров она не ушла, когда он отказал ей в содействии. Лейси решила пойти окольным путем.
Она использовала его! Эта коварная женщина зашла так далеко, что даже спала с ним. Пока не получила чего хотела.
Но почему тогда у него так разрывалось сердце?! В один миг оно рассыпалось на мелкие кусочки!
Когда с наступлением сумерек Девлин увидел Лейси, которая направлялась к его двери, он сел и долго сидел, не зажигая света, окаменевший от горя, отказываясь отвечать на ее стук. Когда Лейси позвонила в дверь и звуки звонка мелодичным эхом прокатились по полупустому дому, Девлин вспомнил о том вечере, когда он впервые увидел ее: растерянную и — ах! — такую красивую! Как он вышел тогда из темноты ей навстречу, и с тех пор вся его жизнь перевернулась вверх дном.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: