Мирра Блайт - Просто скажи «да»

Тут можно читать онлайн Мирра Блайт - Просто скажи «да» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мирра Блайт - Просто скажи «да» краткое содержание

Просто скажи «да» - описание и краткое содержание, автор Мирра Блайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мей Поллард была красавицей. Высокая, утонченная, неприступная, она была из тех холодных, ухоженных особ, которые ассоциируются со сказочной Снежной королевой. Едва увидев эту женщину, Эндрю Макги понял, что она необходима ему как воздух. Эндрю разработал план длительной осады и, словно одержимый юнец, начал претворять его в жизнь. На это ушли месяцы, но он все же прорвал оборону. Эндрю был на седьмом небе от счастья и уже подыскивал обручальное кольцо, когда Мей внезапно заявила, что все случившееся — ошибка, и им надо расстаться…

Просто скажи «да» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Просто скажи «да» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мирра Блайт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но не сын приковал его внимание, а Мей. Она выглядела совершенной развалиной — опухшие глаза, отечное лицо, — и даже в сумерках было видно, что она долго плакала. У него засосало под ложечкой. Что-то случилось. И что-то плохое. Тут Мей принялась утешать сына, и по ее лицу опять заструились слезы. И были в ее тоне и в торопливых, лихорадочных словах такие вымученность и опустошенность, что это заставило Эндрю молча замереть в полутьме.

— Тише, солнышко. Тише. Мама старается, как может. Знаю, ты думаешь, я бросила тебя одного, но я просто задремала и не слышала. Я никогда не оставлю тебя, ни за что. Я буду заботиться о тебе, пока ты не станешь таким же большим, как папа. Хорошие мамы никогда не бросают своих деток.

Положив малыша на одну руку, Мей внезапно другой закрыла лицо, ее тело содрогнулось от рыданий. Именно в это мгновение в мозгу Эндрю что-то щелкнуло, и все части головоломки сложились в одну ужасающую картину. Он понял. Он окончательно все понял: Мей была сиротой.

Он давно должен был об этом догадаться. Но не догадался. Потому что был так поглощен своей ущемленной мужской гордостью, что не видел дальше собственного носа. Эндрю скривился от отвращения к себе. Боже, как он был слеп!

Внезапно другая догадка осенила его. Если он так страдал от уязвленной гордости, то что же говорить о мисс Мей Поллард, для которой гордость служила защитными доспехами? Она, возможно, и выжила-то только благодаря гордости. Если Мей обнаружит, что он стал свидетелем этой сцены, то почувствует себя крайне униженной. А он вовсе не хотел заставлять ее испытывать чувство стыда.

Подталкиваемый этой единственной мыслью, он повернул обратно, бесшумно миновал коридор, забрал свой пиджак и столь же бесшумно вышел из квартиры.

Эндрю шел под дождем, опустив голову, глубоко засунув руки в карманы, так стыдясь себя самого, что не мог бы оторвать взгляд от мокрого тротуара, даже если бы это очень потребовалось. Все лежало на поверхности — ему только надо было открыть глаза и увидеть.

Ее маниакальная аккуратность. Неукоснительное следование суровым принципам, которые она установила для себя. Да, мисс Мей Поллард подавала всевозможные сигналы. И сиротство все объясняло. Ее боязнь влюбиться в него. Разрыв их отношений. Нежелание говорить о своей семье. Даже стремление к тому, чтобы сын знал своего отца, чтобы Алекс носил фамилию Макги. Даже то, почему она оттолкнула от себя детский альбом. Дело не в альбоме, а в пустой страничке, на которой должно было разместиться генеалогическое древо матери. Каждое новое откровение, посещавшее его, звучало обвинением, заставляло Эндрю морщиться, словно от невыносимой боли. Каким же он был толстокожим болваном! Неудивительно, что Мей порвала с ним.

Пришло время наконец-то проснуться и действовать. Потому что одно было для Эндрю сейчас очевидно: он ни за что не оставит эту женщину. Только не теперь. Не после того как собраны все части головоломки. Не после того как он увидел ее, совершенно разбитую, опустошенную, в детской. Он так хотел утешить Мей, что почти физически ощущал ее в своих объятиях, но сначала нужно было заслужить это право. И может быть — только может быть, — это станет их вторым шансом.

Когда Эндрю повернул назад, дождь уже закончился, и, подходя к дому Мей, он обнаружил, что даже успел немного обсохнуть. Только вот в ботинках хлюпало, и ему пришлось оставить их за дверью квартиры.

Мей сидела на диване и кормила ребенка. Она была похожа на привидение — бледная, с тенями под глазами, — и в ней чувствовалась глубокая удрученность. Однако ей удалось выдавить слабую улыбку при виде него.

— Ты похож на утопленную крысу.

Эндрю криво улыбнулся.

— Я и чувствую себя как утопленная крыса, попавшая сюда прямо из мусорного ведра.

Он повесил влажный пиджак на стул, затем отправился в детскую и переоделся в спортивный костюм. Возвращаясь в гостиную, Эндрю остановился в дверях, пристально глядя на Мей. Интересно, как она изложит свою историю, когда придется — а он в этом не сомневался — рассказать ее сыну. И еще попытался представить, что должен чувствовать ребенок, когда мать бросает его. Или каково это — расти, зная, что ты один в целом свете.

Обругав себя за то, что опять наблюдает исподтишка, Эндрю вошел в комнату и устроился на противоположном диване. Положив ноги на кофейный столик, он задал вопрос, который Мей наверняка ожидала услышать.

— Как прошел день?

Малыш заснул, и она вымученно улыбнулась Эндрю.

— Не лучшим образом.

Мей действительно выглядела ужасно. Не говоря уж о бледности и темных кругах вокруг глаз, ее волосы тоже являли плачевный вид. На ней опять была его майка с мокрыми пятнами на груди, а шаровары словно кто-то жевал. Но никогда раньше Мей не казалась ему столь желанной.

Стиснув руки, Эндрю выдавил еще одну кривую улыбку.

— Давай посмотрим правде в глаза. Этот ребенок послан нам как испытание.

Опустив взгляд на спящего сына, Мей нежно погладила его по черным волосикам.

— Он хороший мальчик. Просто нуждается в более опытной маме.

Эндрю словно ударили в самое сердце, он почувствовал такую боль в груди, что даже поморщился. Ему понадобились все силы, чтобы взять себя в руки. Не отрывая от нее взгляда, он проговорил хрипловатым тихим голосом:

— Нет. У него уже есть лучшая в мире мама.

Мей в глубоком изумлении уставилась на Эндрю. И ее глаза тут же наполнились слезами. Она опустила их, сделав вид, что поправляет завязки на ползунках. Эндрю похвалил себя за то, что сел как можно дальше от нее. Когда он заговорил, его взгляд был застывшим, а тон — отстраненным:

— Тебе нелегко пришлось со мной когда-то, и ты отменно меня наказала. Но это старая история. Я хочу, чтобы ты знала: в том, что касается родительских обязанностей… — он посмотрел ей прямо в глаза, — ты великолепная мать, Мей. — Эндрю заставил себя улыбнуться. — Я до смерти люблю этого парня и не разлучусь с ним даже за миллион баксов. Но давай будем честны: он ужасный ребенок и задает нам обоим жару. И если мы в скором времени не добьемся возможности спокойно спать ночью, я подкину его доктору Стаббсу на пару дней.

Мей изо всех сил старалась выдавить улыбку. Пыталась ответить. Но слезы все прибывали, и во взгляде была написана такая потерянность, что Эндрю встал и подошел к ней. Усевшись рядом, он обхватил ее плечи и прижал голову Мей к своему плечу. Голосом, хриплым от эмоций, он проговорил в ее волосы:

— Даю тебе десять минут на то, чтобы хорошенько выплакаться, а потом мы поговорим. И ты расскажешь мне, какие еще самоуничижительные мысли роятся в твоей хорошенькой головке, ладно?

По сдерживаемым рыданиям и влаге на своей шее Эндрю понял, что она поступила именно так, как он предписал. Эндрю закрыл глаза и с трудом сглотнул. Боже, как он хочет заключить ее в объятия, погладить по волосам и делать еще кучу всяких вещей! Но он заставил себя не думать об этом. Не следует усложнять ситуацию, привнося чувства из мира мужчин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мирра Блайт читать все книги автора по порядку

Мирра Блайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Просто скажи «да» отзывы


Отзывы читателей о книге Просто скажи «да», автор: Мирра Блайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x