LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ронда Гарднер - Мечта Оливии

Ронда Гарднер - Мечта Оливии

Тут можно читать онлайн Ронда Гарднер - Мечта Оливии - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ронда Гарднер - Мечта Оливии
  • Название:
    Мечта Оливии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом «Панорама»
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    978-5-7024-3214-4
  • Рейтинг:
    4.07/5. Голосов: 131
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ронда Гарднер - Мечта Оливии краткое содержание

Мечта Оливии - описание и краткое содержание, автор Ронда Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Оливия Харрис всегда отличалась независимым характером и упорством в достижении своей цели. А больше всего на свете ей хотелось начать собственное дело — открыть студию по декору интерьеров. Но когда удалось достать деньги, ее кредитор неожиданно умер. И Оливии пришлось иметь дело с его пасынком — самоуверенным красавцем Эдвардом Арчером. У них сразу же не сложились отношения. Эдвард почти ненавидел ее. В Оливии он вызывал только раздражение и злость.

Но настал тот день, когда злость превратилась в желание, а желание — в любовь…

Мечта Оливии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мечта Оливии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ронда Гарднер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она широко раскрыла глаза:

— Бисквиты?

— Да. Они прибыли в коробке, но, прежде чем есть, их надо положить в духовку. — Эдвард улыбнулся. — Впечатляет?

Неожиданно все ее смущение пропало и сменилось чувством такой нежности к Эдварду, что у нее перехватило дыхание. Она потянулась к нему и охватила его лицо ладонями.

— Боюсь, что вам придется произвести на меня более сильное впечатление, мистер Арчер.

Он перестал улыбаться.

— Вы женщина, которой трудно угодить, — сказал Эдвард хрипло. Он потянулся к ней, и простыни соскользнули на пол. — Мне кажется, что я должен немедленно что-то сделать для этого.

— Не знаю, что бы это могло быть. Я имела в виду, что вы, сударь, должны явиться с чем-то весьма впечатляющим…

Он улыбнулся, притворно рассердившись.

— Что вы имеете в виду?

У нее перехватило в горле. И они оба отдались страсти.

К тому времени, когда они встали, завтрак можно было считать уже поздним полдником. Бекон подгорел, бисквиты обуглились, яйца были переварены. Однако вина за это лежала на них обоих. Теперь они обменивались поцелуями на залитой солнечным светом кухне.

Они ели на террасе, выходившей к морю, за маленьким столиком со стеклянной крышкой. Оливия и Эдвард были совсем одни, если не считать изящной ящерицы с изумрудными глазами, которая замерла на перилах, словно статуэтка, от террасы до самого бирюзового моря простирался белый песок.

— Как здесь хорошо, — тихо произнесла Оливия.

— Это ты хороша, — улыбнулся ей Эдвард.

Она улыбнулась ему в ответ.

— Ты тоже неплохо выглядишь.

Он ухмыльнулся, а потом сосредоточился на еде. Наблюдая за ним, Оливия перестала улыбаться. Она произнесла эти слова в шутку, но это была правда. Он выглядел настоящей мечтой любой женщины.

— Ни в коем случае, — заявил он утром, когда она начала было собирать разбросанные ночью по всей комнате вещи, — мы вполне хорошо одеты для нашего завтрака.

На Оливии была лишь майка с выцветшей эмблемой Гарварда, а на Эдварде — шорты, оставлявшие обнаженной большую часть его прекрасного тела.

Да, он был прекрасен, и не только внешне. Готовая возненавидеть его, Оливия ошибочно истолковывала черты его характера, принимая уверенность в себе за надменность, волю — за стремление повелевать, решительность — за наглость.

Ее недруг неожиданно, за какие-нибудь несколько часов, превратился в человека, которого она любила.

— …Ты думаешь?

Оливия вздрогнула. Эдвард наклонился к ней, улыбаясь.

— Ты что-то сказал?

— Я предложил пенни за то, чтобы узнать, о чем ты думаешь.

Его улыбка стала шире, он взял ее руку и поднес к губам:

— Или ты предпочитаешь получить поцелуй?

— Извини, — она улыбнулась. — Я думала… От этого свежего воздуха у меня, должно быть, помутилось в голове. Я пробыла на этих островах уже несколько дней, но никогда…

— Что никогда?

Оливия пожала плечами.

— Я знаю, что это звучит смешно, но я по-настоящему и не видела их. Я… я была целиком поглощена другим…

Он сжал ей руку.

— С нынешнего дня ты должна быть поглощена только мной, — сказал он почти зло.

Она ждала, что он продолжит, но он замолчал.

— Эдвард, как ты разыскал меня?

Он отодвинул свою чашку кофе.

— Ты оставила за собой пластиковый след шириной в милю, дорогая.

— Что?!

— Каждый раз, когда ты пользовалась своей кредитной карточкой, аккуратно отмечалось время и место покупки.

— Ну да, конечно. — Она заколебалась. — И ты догадался, что я приехала сюда в поисках Риа?

Он перегнулся и потрепал ее по щеке.

— Естественно, я не подумал, что ты решила устроить себе каникулы посреди зимы.

— Нет, — ответила она со слабой улыбкой, — нет. Я… я… — Она откашлялась. Она не могла не задать еще один вопрос, глупый, если учесть, что она знала ответ, но, тем не менее…

— Эдвард, — с усилием выдавила она, — ты прилетел на острова, чтобы отыскать меня? Или… или Риа?

Его глаза потемнели.

— Но ведь ты заявила, что не намерена больше помогать мне в ее поисках.

Она действительно говорила это. Но это было до того, как они стали любовниками. Тогда она хотела лишь одного: положить конец всему, что связывало их, и выбросить Эдварда из своей жизни раз и навсегда. И самый простой способ сделать это — отказаться принимать участие в его поисках Риа Боском.

Но теперь все изменилось. Она любила Эдварда всем сердцем. И если она его любит, разве правильно отказывать ему в том, чего он хочет? Теперь его власть над ней была безраздельна. Все, что она должна сделать, это отдать ему открытку, оставшуюся в ее номере, и его поискам придет конец.

— Оливия? — Она взглянула на него. — Ведь ты сказала так?

— Да… Но…

— Никаких «но», — сказал он твердо, наклонился к ней и поцеловал. — Дискуссия окончена.

— Но как быть с акциями, которые Чарлз оставил ей? Ты так жаждал вернуть их… Или ты намерен о них забыть?

Он покачал головой.

— Я сказал, закончим дискуссию. — Он взял ее за руки и встал. — А теперь пошли. Нам предстоит сегодня много дел.

Она улыбнулась.

— Правда?

— Ага. Для начала мы должны поехать в то место, где ты живешь, и упаковать твои вещи.

— Ах. — Она вздохнула, когда он привлек ее к себе. — Я совсем забыла, что надо возвращаться в Нью-Йорк.

Руки Эдварда по-прежнему лежали на ее спине.

— Нет, не надо.

— Не надо? Но я думала… Я имела в виду, что теперь, когда ты махнул рукой на Риа…

— Почему мы должны возвращаться в холодную, серую зиму, когда можем остаться здесь, под теплым солнышком?

— Мы? — машинально переспросила Оливия.

— Да. Я думаю, мы можем перевезти сюда твои вещи. Как тебе нравится моя идея?

— Ты имеешь в виду, остаться здесь? Вместе?

Эдвард улыбнулся.

— Да, и, конечно, в компании этой ящерки. — Он нежно поцеловал Оливию. — О’кей?

Оливия с изумлением взирала на него. Он хотел перевезти ее сюда, остаться с ней? Одно дело — провести вместе ночь, и совсем другое — вместе жить.

— Ты думаешь о том, чтобы снова открыть «Мечту Оливии»?

Она не думала об этом. Она вообще не думала о «Мечте Оливии» с тех пор, как Эдвард взял ее на руки в прошлый вечер.

— Скоро тебе нужно будет подумать об этом, — спокойно продолжал Эдвард. — Люди позабудут, пройдет время, но пока…

— …Пока еще рано, — кивнула Оливия, — я знаю. Но переезд сюда, к тебе…

— И к ящерице. Не забудь про ящерицу.

Она не ответила, и его улыбка немного потускнела.

— Хм… Слишком много моря, песка и уединения? Что ж, мы можем подыскать отель. Я знаю один в Элеутере, который…

— Нет, нет, — быстро сказала она. Ее щеки порозовели. — Жить здесь с тобой в уединении — это… это… — Мужество оставило ее. — Это очень мило, — закончила она неуверенно.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ронда Гарднер читать все книги автора по порядку

Ронда Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мечта Оливии отзывы


Отзывы читателей о книге Мечта Оливии, автор: Ронда Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img