Ронда Гарднер - Он где-то рядом

Тут можно читать онлайн Ронда Гарднер - Он где-то рядом - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ронда Гарднер - Он где-то рядом краткое содержание

Он где-то рядом - описание и краткое содержание, автор Ронда Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шейла была красивой девушкой. В магазине, где она работала, и на улице мужчины часто говорили ей комплименты, пытались заигрывать. Она не откликалась. Словно невидимая стена отгораживала ее от непрошеных ухажеров, так что даже самые назойливые быстро понимали бессмысленность своих попыток. Шейла ждала своего мужчину. Недаром бабушка когда-то говорила ей: «Где-то рядом в мире ходит он — твоя половинка. Береги сердце в чистоте. Судьба милостива к чистым сердцам, она обязательно приведет к тебе твоего суженого».

Но Шейла даже представить себе не могла, что этим суженым окажется чужой жених…

Он где-то рядом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Он где-то рядом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ронда Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Браун живо согласился:

— Правда, мы ненадолго. У меня вечером важная встреча в Лондоне. Надеюсь, что с Бетси все будет хорошо, но если что-нибудь случится, дайте мне знать. Я переговорю по телефону с главврачом, узнаю, когда больная сможет вернуться домой.

За все это время ни Браун, ни Шейла ни словом не обмолвились о своей предыдущей встрече, как будто и не было того разговора о деньгах. Девушку это беспокоило, но заговорить снова она так и не решилась. Лучше всего в этом деле положиться на мистера Грея и его опыт.

Когда гости уже выходили, Том спросил Брауна, приедет ли он еще. Как всегда, его друг ответил очень серьезно:

— Конечно, я навещу Бетси, когда нужно будет снять этот гипс и наложить новый.

— У вас совсем нет времени?

Шейла строго взглянула на племянника:

— Томми, дорогой, ты же знаешь, мистер Браун очень занят. Если бы у Него была возможность, он бы приехал, но его время ему не принадлежит. Он не может делать то, что ему хочется…

Браун усмехнулся.

По пути в Лондон он спросил у Пола:

— Мисс Бетси — приятная женщина, не правда ли?

— Очень милая леди, сэр. Она мне понравилась. Мы с ней отлично поладили. — Это дополнение заставило его хозяина улыбнуться. Когда уже подъезжали к дому, Дэйв осторожно предложил:

— Ты не хочешь съездить туда еще раз? Отвезти Бетси цветы и что-нибудь еще? Я могу тебя отпустить, и если там возникнут какие-нибудь проблемы, ты дашь мне знать.

— С большим удовольствием, сэр, — обрадовался Пол.

Наблюдая за удалявшимся «бентли», Шейла напомнила себе, что разрешить Брауну занять ее мысли — непозволительная трата времени, и в том, что он ей нравится, заключается большая опасность. Но все ее попытки забыть доктора оказывались тщетными, поскольку Том говорил о нем постоянно. Кроме того, она обнаружила, что сама вспоминает о Дэйве еще чаще, чем мальчик.

Все-таки следующим утром ей удалось на время выбросить его из головы — нужно было успеть многое сделать до поездки в больницу. Том должен был вернуться домой из школы с сыном пастора. Шейла попросила Джекоба покормить ребенка и приглядеть за ним, если сама не успеет возвратиться домой вовремя. Каждый в деревне старался ей помочь от всей души. Девушка быстро сходила за покупками, приготовила еду и уехала в Чиренчестер.

— Я уже вставала с постели, — с гордостью сообщила Бетси. — Врач сказал, что меня выпишут на следующей неделе. Как вы там, Шейла?

— Все в порядке, дорогая. Я привезла твое вязанье, несколько журналов и вот — последние розы из сада.

— Какой милый этот мистер Пол, — обронила Бетси. — Мы с ним разговорились так быстро, как будто знакомы сто лет. Честно говоря, он мне очень понравился.

— Да, он хороший человек, — согласилась Шейла. — Выглядит суровым, а на самом деле добрый и мягкий.

— Он предан мистеру Брауну, не представляет себе жизнь без него. — Бетси взглянула на девушку поверх очков. — Говорит, что тот слишком много работает и очень любит свою профессию… — Старушке очень хотелось поговорить на эту тему побольше, но Шейла не отозвалась, не поддержала.

Когда они прощались, Бетси заметила:

— Что-то ты очень печальна, дорогая. Все еще беспокоишься о деньгах и коттедже?

— Нет-нет, завтра я поеду к мистеру Грею, сброшу этот груз на его плечи и забуду обо всем.

— Наверняка нам удастся что-нибудь сделать, пока ты не найдешь работу.

— Не беспокойся. У нас все получится, как всегда. Быстрее возвращайся домой, мы без тебя скучаем. Я приеду завтра в это же время.

В автобусе Шейла снова думала о будущем. Придется все-таки отложить оплату за проживание в коттедже на несколько недель. А вот деньги нужно вернуть быстрее, чем раньше, тем лучше. Как только Бетси вернется домой, надо найти какую-нибудь работу. Если не выйдет в своей деревне, стоит поискать в соседних. Да, будущее было совсем не радужным.

За ужином девушка рассказала Тому о своем посещении Бетси.

— Завтра я опять туда поеду, но послезавтра ты рано освободишься, и я подумала, что мы могли бы пойти собирать фундук.

На следующий день она поехала к мистеру Грею.

— Раз вы так хотите, деньги мы переведем быстро, — заверил адвокат. — Что же касается арендной платы, то можете не торопиться, поскольку адвокат мистера Брауна еще не определил ее размер. Не беспокойтесь. Как только я получу эту информацию, сразу дам вам знать.

Приехав к Бетси в следующий раз, Шейла увидела большой букет желтых роз, стоявший на столике у кровати. Глаза больной сияли.

— Очаровательные, правда? Как мило со стороны мистера Пола приехать и навестить меня. Представь себе, он привез эти цветы и большую коробку конфет. Долго сидел со мной. Сказал, что у него свободный день и он не мог отказать себе в удовольствии съездить в деревню. Мы так хорошо поговорили.

— Бетси, у тебя появился поклонник.

— Бог с тобой, Шейла, мне почти шестьдесят. А мистер Пол — ему исполнится шестьдесят в следующем месяце — никогда не оставит хозяина, у которого работает столько лет. Он сказал, что еще приедет, покажет мне старинную поваренную книгу, принадлежавшую его бабушке. Кстати, мистер Браун уехал в Шотландию, оперировать какую-то «шишку», которая вышибла коленную чашечку. Он собаку съел в этом деле — так утверждает Пол.

…Вся деревня ликовала, когда Бетси вернулась домой. Таксист, доставивший ее из больницы, не взял с пассажиров денег, мясник принес баранью ножку, зеленщик — корзину овощей, а булочник — большой торт. И мистер Уэдж, чтобы не быть хуже других, подарил полдюжины бутылок молочного коктейля. Женщину навещали в течение нескольких дней. Она принимала гостей, ходила по дому на костылях, проверяя, все ли Шейла делает так, как нужно. Спала пока в столовой, поскольку ей было еще трудно подниматься по лестнице. Их жизнь снова пошла своим чередом, хотя оставлять Бетси одну Шейла пока не решалась, — пусть хорошенько привыкнет к костылям.

Спустя две недели после возвращения Бетси, приехал Пол на маленькой машине. Привез цветы и корзину фруктов, причем не яблок и слив, а экзотических — ананасы, фейхоа, манго, плоды папайи. Поскольку он явился вскоре после ланча, у Шейлы было время съездить в Чиренчестер к мистеру Грею. Поездка ее не удовлетворила: никаких новостей от адвоката мистера Брауна не было. Когда она вернулась домой, Пол и Бетси, мило воркуя, делали сандвичи с огурцами и пирожные к чаю. Как романтично, подумала девушка.

Перед отъездом Пол передал девушке конверт. В нем лежала записка от мистера Брауна с сообщением, что он приедет следующим утром, чтобы отвезти Бетси в больницу.

— Около десяти часов, — уточнил Пол. — Вам не стоит сопровождать мисс Бетси, поскольку она скоро вернется.

— Что случилось? Здесь больше ничего не написано…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ронда Гарднер читать все книги автора по порядку

Ронда Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Он где-то рядом отзывы


Отзывы читателей о книге Он где-то рядом, автор: Ронда Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x