Кэрол Маринелли - Шаг навстречу
- Название:Шаг навстречу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05616-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрол Маринелли - Шаг навстречу краткое содержание
Бегство от семейных проблем забрасывает двадцативосьмилетнюю Эллу из родной Австралии в Италию. Здесь она пытается воплотить мечту – найти свое место в киноиндустрии. Судьба не спешит предоставить ей такой шанс, но наученная жизнью Элла берет всё в свои руки…
Шаг навстречу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты думаешь, это хорошая мысль?
– Может, и нет. – Он пожал плечами. – Она поженит нас сразу, как мы переступим через порог ее дома, но я все-таки хочу вас познакомить. Бабушка очень переживает из-за всех этих новостей вокруг семьи. А поступок Алессандро только подливает масло в огонь. При том, что бабушка еще не пришла в себя после смерти мужа. И двоих сыновей… – Он ненадолго задумался. – Я уже говорил тебе, что у всех моих многочисленных родственников не осталось ничего общего, кроме любви к этой пожилой женщине. У нее очень доброе сердце.
– Я верю, – ответила Элла.
По острову ходили легенды о связях Сальваторе Корретти с другими женщинами. Что при этом могла чувствовать его жена, Элла не могла себе представить.
– Ее семья осуждала брак с ним, – продолжал Санто. – Но она его любила. И эта любовь помогала ей закрывать глаза очень на многое.
Чтобы не озвучить вслух свои мысли, Элла прикусила нижнюю губу.
– Наверное, так проще, – предположил Санто.
– Или удобнее, – не удержалась Элла. – Прости, Санто, я не хочу осуждать твою бабушку, тем более что мы даже незнакомы. Но я не согласна, что ради любви нужно притворяться слепой.
– Понимаю тебя. – Он видел, что Элла напряжена. – Я просто хотел тебе это сказать перед тем, как вы познакомитесь. Эта женщина очень много пережила. И ее переживания еще не закончились. – Он покачал головой.
Подходя к дому бабушки Санто, Элла чувствовала волнение и душевный подъем одновременно. Волнение, которое чувствует человек перед встречей с легендой. Она словно шла за кулисы сцены, на которой разыгрывались события ее любимой сказки. Но чем ближе они подходили к дому, тем мрачнее становилось лицо Санто.
– Я не скажу ничего такого, что может обидеть твою бабушку, – попыталась успокоить его Элла.
– Я знаю, – ответил он. – Иначе я бы не взял тебя с собой.
Глава 10
Горничная встретила их в дверях.
– Я предупрежу синьору, – сказала она.
– Не нужно, Марта, – остановил ее Санто.
Взяв Эллу за руку, он повел ее через коридор в гостиную. Казалось, он старался идти как можно громче, чтобы заявить бабушке о своем приходе.
– Санто! – раздался возглас удивления.
Они вошли в гостиную. Последовала череда поцелуев, после чего Санто представил их друг другу. Его бабушку звали Тереза. Она была с ног до головы одета в черное. На столе у горящей свечи лежала Библия. Вероятно, они потревожили ее во время молитвы. Однако на лице старой женщины явно читалась радость от встречи с внуком.
– Рада встрече с вами, – обратилась Тереза к Элле. – Это так неожиданно. Прошу простить мне мой слабый английский, – улыбнулась она и обратилась к Санто: – Если я вдруг буду заговариваться и переходить на сицилийский диалект, останавливай меня.
– Не волнуйся, – успокоил ее Санто. – Мама Эллы родом отсюда, и Элла хорошо говорит по-итальянски. И уже понимает наш диалект. – Он улыбнулся, Элла улыбнулась в ответ.
– Он постоянно подшучивает, да? – лукаво спросила Тереза и сама же ответила: – Санто с детства был большим шутником.
Изможденное лицо старушки сияло, когда она смотрела на внука. Санто, в свою очередь, был невероятно галантен с ней, как и с любой другой женщиной. Когда разговор зашел о Сальваторе, по щекам Терезы потекли слезы.
– Дом опустел, – говорила она. – Но разве он смог бы жить, глядя на все это? Иногда я успокаиваю себя тем, что его сердце просто не выдержало бы последних событий. Не зря он отправился в другой мир раньше.
– Все образуется, – снова успокаивал ее Санто, но Тереза покачала головой.
– Не будь таким наивным, – тихо сказала она. – Алессандро не звонил тебе?
– У него все хорошо. – Санто старался говорить ласково. – После его последнего сообщения я видел его пару раз. Он сказал, что ему просто нужно время.
– Как остальные? – спросила старушка. – Лука не объявлялся?
– Я стараюсь не соваться в его дела, – твердо ответил Санто. Он определенно не собирался обсуждать скандальные новости со своей бабушкой. – Чем удачнее получится наш фильм, тем лучше будет всем нам. Местные жители приходят на площадку. Мы снимаем в порту. И это первый раз за много лет, когда в нем ведется работа. Все мое внимание сейчас сосредоточено на фильме.
– Но ведь съемки не проходят без скандалов, – вставила свое слово старушка.
Бабушка Санто, видимо, следит за всеми новостями, не только за семейной хроникой.
– Я имею в виду эту актрису! – Тереза нахмурила брови. – Я видела фотографии в газете. Как ей не стыдно!
– Это еще что, – буркнул Санто.
– Неужели она действительно того стоит? – спросила бабушка, и Санто нехотя улыбнулся.
Вместо него ответила Элла:
– Тейлор – прекрасная актриса. Ей нужен профессиональный режиссер, который смог бы использовать ее потенциал на сто процентов.
– Элла считает, что может быть режиссером. – Санто скривил рот, стараясь спрятать ухмылку. Однако он был рад, что тема разговора перешла в это русло. Было очевидно, что разговоры о семье вряд ли добавят старушке радости. Самого Санто расстраивало то, что все семейные перипетии бабушке приходилось переживать в полном одиночестве.
– Думаешь, женщина не может быть режиссером? – спросила Тереза.
– Дело не в этом, – начал было Санто, но в его кармане завибрировал телефон. – Простите, важный звонок.
Когда он вышел из гостиной, Тереза достала из шкафчика бутылку лимончелло и налила в два узких стакана. Элла узнала этот запах – точно такой же лимончелло делала ее мама.
– Рецептов много, – объяснила старушка, когда Элла сказала ей об этом. – Но такой делают только в нашей деревне. Если твоя мама отсюда, не мудрено, что ее лимончелло точно такой же. Ты уже была в гостях у своих здешних родственников?
– Нет, – ответила Элла. – Пока что Санто просто провез меня по маминым родным местам. После съемок я обязательно навещу своих тетушек.
– Обязательно, – назидательно повторила старушка. – Местный народ очень гостеприимный. Они будут очень рады тебе.
– Это я уже поняла, – улыбнулась Элла.
– А твоей маме нравится в Австралии? Я слышала много хорошего об этой стране.
Элла не знала, что ответить. Отпив лимончелло, она осторожно ответила:
– Австралия – очень красивая страна. Но мама сильно скучает по Сицилии.
– Даже не сомневаюсь в этом, – проговорила старушка. – Но раз она до сих пор там, значит, она счастлива?
Элла поставила стакан на столик. Тереза долго смотрела на нее, словно пыталась понять, что значит это долгое молчание. Внезапно Элла приняла для себя неожиданное решение. Поскольку мама просила говорить своим сестрам, что у нее все хорошо, почему бы не сказать то же самое и сейчас? Можно воспользоваться случаем и проверить свои способности говорить неправду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: