Анна Клири - Не уснешь всю ночь
- Название:Не уснешь всю ночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05402-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Клири - Не уснешь всю ночь краткое содержание
В жизни Эмбер все изменилось в одночасье. Вместо любимого балета она теперь вынуждена заниматься цветочным магазином. К тому же рядом с ее квартирой поселился весьма нахальный и шумный сосед…
Не уснешь всю ночь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вдобавок ко всему Серена опаздывала. А это не слишком хорошо, учитывая, как Иви недолюбливает молодую маму.
Выбирая букет, Гай почувствовал прилив адреналина. Конечно, Эмбер уже заметила его – она явно избегала смотреть в его сторону. Если только она не захлопнет перед его лицом дверь магазина, на этот раз ей придется поговорить с ним.
Он оглянулся – дверь все еще была открыта.
Заняв место за кассой, Эмбер придала лицу спокойное выражение. Холодное. Но не враждебное. Равнодушное. Лишенное выражения.
Он держал охапку бледно-розовых и кремовых роз так, чтобы капли воды не попали на него. Как только он возник перед кассой, его большая мужественная фигура каким-то образом заняла все пространство вокруг и, как Эмбер показалось, вобрала в себя весь воздух.
Сегодня он был подтянутым и гладковыбритым Гаем из другого, своего измерения. Он был одет со вкусом – в темно-серый костюм, голубую рубашку и синий галстук. И совсем не походил на музыканта, каким она его посчитала.
Гай выглядел утонченным. И очень красивым.
Его глаза все-таки поймали ее взгляд. Что-то интимное вновь возникло в воздухе, как если бы его точеные губы только что оторвались от ее рта…
Он поставил портфель на пол и протянул цветы. Он не улыбался, хотя его низкий голос ласкал ее слух:
– Привет.
Огромным усилием воли она заставила себя держать оборону:
– Тебе не нужно было этого делать.
– Делать что?
– Приходить сюда. Покупать цветы.
– Почему? – Его чувственные губы скривились. – Ты собираешься пригласить меня на кофе?
Она почувствовала, как щеки ее вспыхнули:
– У тебя нет шансов!
– Почему ты такая сердитая?
Ее сердце глухо стучало, но каким-то образом она оставалась спокойной.
– Не сердитая. А реалистичная. Он заколебался:
– Послушай, Эмбер. Мне жаль, если я сделал что-то такое, что расстроило тебя.
На секунду она лишилась дара речи. Затем все эмоции, которые, как ей казалось, Эмбер контролировала, прорвались наружу.
– Тебе следовало бы знать, Гай: я живой человек! – Хотя ее голос дрожал, а сердце готово было вот-вот разорваться, она все же продолжила: – И я не вещь, которую мужчина может просто использовать. – Ее голос в конце концов сорвался, но зато она сдержала подступившие было слезы.
Ужас промелькнул в его глазах, затем румянец сделал его загар еще темнее.
– Эмбер? Что? Я и не думал… Это не было моим… – Голос его охрип. – Поверь мне, я не такой! Я… ты мне действительно нравишься. Я уважаю тебя. Я никогда не думал, чтобы обращаться с тобой, как…
Она прервала его:
– Вздор!
Гай вздрогнул. Она заметила, как его руки сжались в кулаки, как он неторопливо расслабил их, как побледнел.
– Это какая-то ошибка. Я думаю, ты делаешь из мухи слона. Черт, это не означало… – Тряхнув головой, Гай качнулся и провел рукой по волосам. – Послушай, насколько я знаю, это был приятный, но случайный вечер между двумя людьми, ничего не имеющими против… Ты великолепная женщина! Но я не ищу себе каких-либо оков. Тебе показалось, я решил, что… – Его румянец вернулся.
– Что? Что я шлюха?! Которую можно легко использовать?
Он затряс рукой в возмущенном несогласии и стал как-то невыразительно и беспомощно возражать, когда какой-то мужчина просунул голову в дверь:
– Эй, есть кто?
Эмбер вздрогнула, отвлеклась от разговора. Это прибыл Джорджио, улыбающийся, довольный и веселый, как если бы приехал вовремя.
– О-о-о! – Эмбер посмотрела на Гая и отошла.
Схватив фартук, она надела его через голову и бросилась на улицу, где Джорджио припарковал свой фургон.
Гай остался в одиночестве, все еще отходя от ее слов. И наконец, пристыженный, он понял – Эмбер О’Нейл считает его варваром!
С каких пор секс стал таким сложным делом? Он не подписал ни один контракт!
Его сердце оставалось равнодушным ко всему. И небезосновательно. Наивный парень, каким Гай был когда-то, принес ему немало горя. Он даже находился на грани отчаяния…
Снаружи до него доносился легкий и приятный голос Эмбер:
– Джорджио, я пыталась дозвониться вам миллион раз. Что?
Минуту спустя она вернулась, помогая Джорджио, который маневрировал с нагруженной коробками тележкой в конец магазина.
В дверях появилась невысокая женщина с каштановой челкой, вошла в магазин и, не здороваясь, сразу прошла мимо него в подсобное помещение, где разгружался товар.
– Что это, Эмбер? Их что, только доставили? Ты что думаешь, Джорджио? Который сейчас час? А это? Эти цветы нам не нужны! И эти! Заберите их.
Гай напряг слух. На секунду он забыл про свою оскорбленную гордость и стал подслушивать беседу в подсобке.
– Подожди, Джорджио. Не забирай их. – Это был голос Эмбер. – Я заказала их. Я хочу их.
Затем последовал быстрый шепот, который вылился в более громкие слова:
– Я думала, что объяснила все вчера, Эмбер. Эй, дай мне этот счет! А где Серена? Она должна была рассортировать эту партию.
– У Серены проблемы с…
Гай увидел, как раздраженная Эмбер прошла через открытую дверь. Она остановилась, когда увидела, что он все еще стоит там.
Она прошла через зал, с пылающими щеками и растрепанными волосами, вытирая руки о фартук:
– Я не могу говорить сейчас. Доставка прибыла позже, и мы… немного поспорили. – Взглянув на розы, она нетерпеливо сказала: – Ты точно хочешь эти?
Не желая быть вышвырнутым так скоро, он настоял:
– Конечно, хочу. Разумеется. Взволнованная, она завернула розы в серебристую бумагу, завязала лентой, затем быстро провела расчеты. Ее пальцы быстро стучали по кнопкам – ясно, она хочет избавиться от него как можно скорее!
Эмбер протянула ему его карту и чек. Он взял, а затем схватил ее за руку:
– Встретимся в кино после работы.
Она быстро отдернула руку. В глазах ее на мгновение что-то вспыхнуло, но затем в них вернулся холод.
– Нет. Не стоит.
Надежда умерла. Вполне возможно, он заслужил наказание, но отказ больно задел его.
Он предпринял было еще одну попытку вернуть свою честь, когда маленькая женщина вернулась из подсобного помещения, бормоча:
– Серена бесполезна. Эмбер обернулась:
– Серена ничего не могла поделать, Иви. У нее няня заболела. Она позвонила, чтобы предупредить меня.
– Ты слишком добрая, Эмбер, – огрызнулась женщина. – Ты примешь на веру что угодно. Да? – Это уже было обращение к Гаю. – Вы все еще здесь? Мы вам можем помочь?
Гай увидел, как быстро вспыхнули щеки Эмбер.
– Все в порядке, Иви. Я помогаю покупателю.
– У него было время, чтобы изучить весь магазин?
– Иви!
Женщина в досаде подняла руки и ушла обратно в подсобку, откуда был слышен ее резкий голос, торопивший Джорджио.
Гай взял свой портфель и розы. Отказавшись от сдачи, он посмотрел на Эмбер:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: