Анна Клири - Не уснешь всю ночь
- Название:Не уснешь всю ночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05402-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Клири - Не уснешь всю ночь краткое содержание
В жизни Эмбер все изменилось в одночасье. Вместо любимого балета она теперь вынуждена заниматься цветочным магазином. К тому же рядом с ее квартирой поселился весьма нахальный и шумный сосед…
Не уснешь всю ночь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вдруг он почувствовал ясный взгляд Эмбер О’Нейл. Он понял, что его руки были сжаты. Гай с усилием заставил себя вернуться в реальность.
Эмбер не следовало знать, каким дураком он себя выставил. Он не был сумасшедшим, ради всего святого, конечно нет! Просто заурядным глупцом, доверившим часть себя женщине.
Церковь была неожиданностью, вот и все! Но это же ресторан. Всего лишь ресторан.
– Гай? – Она выглядела озабоченной. – Ты в порядке? Ты так неожиданно погрустнел!
– Да? – Он с трудом расслабил мышцы. – Должно быть, я проголодался. Ты знаешь, что такое низкое содержание сахара в крови?
Эмбер улыбнулась, но несколько неуверенно.
Ужасающая мысль поразила ее. Что, если он не может себе этого позволить? Они же собирались просто обсудить преобразования в магазине. Может, он рассчитывал на что-то более простое, кафе например? Она ошиблась с выбором?
Хотя для кафе он был слишком хорошо одет и выглядел очень ухоженным и элегантным.
– Послушай, Гай, – сказала она, – ресторан выглядит дороже, чем я полагала. Он, наверное, слишком престижен для деловой беседы. Но я уверена, мы можем отказаться от столика. – Она стала искать мобильный. – Вокруг полным-полно и других мест.
Его лицо просветлело!
– Нет, нет! Честно. Ты мой клиент, а клиентов следует обхаживать. – Его улыбка была обнадеживающей. – И все вполне соответствует тем делам, которые мы ведем в «Уайлдер солюшнз».
– В самом деле?
Она решила много не есть. Если заказать самые дешевые блюда, то это сократит стоимость. Нельзя позволять себе лишнее. Она будет держать себя в рамках.
Будет неразумно соглашаться на вино, если Гай предложит. Она раздумывала, подают ли во французском ресторане овощной сок? Важно было не забыть, чем все закончилось в ту ночь, когда она пила вино. На вино, конечно, нельзя сваливать всю вину. Но факты налицо.
Музыка. Его руки. Его рот…
Как будто в насмешку, как только она вошла в готическую дверь, до ее ушей донесся струящийся звук фортепиано. Старая любовная песня с навязчивым повторением. Знакомая темная магия зажгла кровь Эмбер, неумолимо напомнив о ее недавнем эротическом приключении.
Она едва не застонала. Как она могла быть такой впечатлительной?
Гай рассматривал окружающую обстановку:
– Ну что ж, не похоже на церковь… По крайней мере, музыка здесь другая.
Он улыбнулся, но она притворилась, что не поняла его. Прежде чем он успел коварно напомнить о прошлом, она сказала:
– И эти соблазнительные запахи из кухни. Слышу запах чеснока.
Место было наполнено гулом, официанты ловко сновали между столиками, разнося блюда, над которыми поднимался пар. Желудок Эмбер жалобно заурчал. К счастью, годы занятий балетом не прошли даром. Она запросто могла проявить умеренность.
Подходя к их столику, ощущая Гая, идущего сзади, она почувствовала легкое прикосновение к пояснице. Это было всего лишь рядовое вежливое мужское прикосновение. Но внезапная легкая дрожь прошлась по ее позвоночнику и проникла в кровь.
Она села на свое место, опустив ресницы. Теплое чувство в груди было слишком приятным, чтобы сразу его подавить. Она должна сконцентрироваться на цветочном магазине. На встрече. А не на его руках. Не на его рте…
Он снял куртку и повесил ее на спинку стула. Невозможно не взглянуть на него. Льняная рубашка простого, но элегантного покроя казалась белой на фоне загара и очень шла ему. Идеально для жаркого вечера. А мускулистые предплечья, руки заставили бы даже взгляд монахини задержаться, но Эмбер вынудила себя посмотреть в сторону, пока соблазнительный образ полностью не развеялся.
Она должна была помнить главное. Конечно, Эмбер с благодарностью и уважением приняла его извинение, но это не могло коренным образом изменить то, что она узнала о нем. Именно Гай протянул руку помощи ей, чужому человеку.
Когда подошел официант, Гай предложил шампанского или коктейль, но она вежливо отказалась и попросила сок.
– Очень разумно, – кивнул Гай, пока официант принимал ее скромный заказ. – Нам нельзя терять голову.
Но она заметила – для себя он заказал бокал шампанского. Глядя, как шипящая пена наполняет бокал, она не могла не думать о том, каким освежающим кажется шампанское. Гай со смаком сделал первый глоток, прикрыв глаза, словно в экстазе.
Она не могла удержаться от комментария:
– Как будто это нектар.
– Это то, что оно мне напомнило. – Он высоко поднял бокал, чтобы лучше оценить бесцветные искры вина. – Чудесный нектар лотоса. Не хочешь попробовать? – Его глаза впились в ее, маня в свою глубину.
– Нет, спасибо.
Что он имел в виду, упомянув лотос? Коварный намек на прошлую ночь? Она вернулась к своему морковному соку, стараясь не думать, насколько он безвкусен. Густой и неприятный. Но сегодняшняя воздержанность – ее характерная черта.
Поэтому, когда пришло время делать заказ, Эмбер осталась верна своему решению:
– Я буду зеленый салат, спасибо. Официант, маленький человечек, казалось, был до глубины души оскорблен ее выбором.
Гай посмотрел на нее поверх меню, и его черные брови взметнулись вверх.
– Точно? Это все? Она потянулась к соку:
– Это все, спасибо.
Гай внимательно изучал ее, слегка наклонив голову в одну сторону. Затем посмотрел на официанта и заглянул в меню:
– Хм… Я склоняюсь к густому супу, но не знаю, насколько питательным может быть луковый суп. На закуску к супу я буду утиное парфе с джемом из лука и корнишоны, а также сыр, суфле из грецкого ореха с петрушкой и салат с грушей.
– Все для монсеньора? – Официант едва мог скрыть шок. – В то время как мадемуазель останется голодной?
Гай кивнул мрачно, хотя его глаза были веселы:
– Мадемуазель предпочитает легкий ужин, тогда как я умираю от голода. В качестве основного блюда я буду шатобриан с грибным рагу, салат витлуф, голландский картофель и жареный картофель с луком по-французски.
Выражение лукавого триумфа заиграло на лице официанта.
– Ага. Вынужден огорчить монсеньора, но шатобриан подается на двоих. Если вы посмотрите ниже, то увидите блюдо на одну персону – например, филе с брюссельской капустой и чечевичным соусом. Очень сытно, даже для такого голодного мужчины, как вы.
Гай покачал головой:
– Я так не думаю. Я не очень люблю брюссельскую капуту. Боюсь, сердце мое принадлежит шатобриану.
Эмбер едва дышала. Он что, обжора? Официант разделил ее беспокойство:
– Но, монсеньор, шатобриан очень большое блюдо! – Он взволнованно изобразил его руками: – Будет две тарелки и гарнир. Один картофель по-французски… – Он театрально вознес руки вверх, как если бы у него больше не было слов.
– Я очень голоден, – упрямо произнес Гай. – Я также вижу в вашем меню дегустации. Вы предлагаете вино к каждому блюду отдельно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: