Рэй Морган - Одно счастье на двоих
- Название:Одно счастье на двоих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05053-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Морган - Одно счастье на двоих краткое содержание
Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.
Одно счастье на двоих - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Убедить его, что он на самом деле не хочет быть отцом. Если, конечно, ты не придумала что-то получше.
Коннор понял, что происходит, и спросил Джейка, не хочет ли тот пройтись с ним до строительного магазина. Ему нужен был новый инструмент для постройки дома на дереве для мальчиков. Джейк обрадовался возможности уйти подальше от этой пытки женскими слезами. Они говорили о спорте, машинах, инструментах и отлично провели время. Мужчины вернулись довольными и посвежевшими, с новым сияющим набором механических отверток.
В их отсутствие звонила миссис Трусдейл, она выразила свои глубокие соболезнования Саре и пообещала сделать все, что будет возможно с ее стороны.
– Знаю, я должна быть беспристрастной, – сказала она. – Но я свела вас с этой девочкой, и вы так идеально подходите ей. – Ее голос понизился почти до шепота. – Теперь следите за всем, что покажется странным. Качественное ведение документации очень важно. Я много раз видела, как это позволяло выиграть дело. И не переживайте, я буду на связи. Мы будем работать над этим вместе.
Сара почувствовала себя немного лучше после этого разговора. Они с Джилл уже прошли стадию катарсиса, когда мужчины вернулись, и были готовы двигаться дальше. Следовало начинать подготовку к вечеринке.
Им надо было очень многое сделать – подготовить игры, приготовить еду, обустроить игровые зоны. Многие из приглашенных детей еще очень маленькие, так что игры будут простыми и незамысловатыми. Но все же их надо обдумать. Каждый старался чем-то помочь.
– Кроме тебя, – обратилась Сара к Джейку. – Для тебя я приготовила что-то особенное.
Он обернулся к ней:
– Что-то особенное, да? Отлично. И что же?
Сара смотрела на него, уперев руки в бедра и мечтая о том, чтобы он не был так похож на мечту любой женщины.
– Ты сегодня будешь няней Саванны.
Он нахмурился:
– Что это значит? Мне казалось, я уже занимался этим вчера.
– Нет, вчера ты в основном наблюдал. А сегодня будет практическое самостоятельное занятие. Твоя задача – следить за ней. Помогать ей, занимать ее какими-нибудь играми. Держать ее. Менять подгузник, когда нужно. Качать ее, если заплачет. Кормить, когда захочет. Укладывать спать, если она устанет.
Джейк посмотрел в сторону, где Коннор устанавливал фигуры клоунов из фанеры для игры «Попади в цель губкой».
– Но я бы мог помогать со строительными работами, – с сожалением проговорил он. – Я неплохо управляюсь с молотком.
– Ты будешь отвечать за здоровье и благополучие Саванны. – Сара улыбнулась. – Я прослежу за тобой.
– Отлично, – вяло протянул Джейк, но не стал спорить.
Он знал, что у Сары есть и другая причина дать ему такое задание, и с одной из причин он был согласен. Ему нужно научиться этому. Иметь рядом того, кто занимался этим шесть месяцев и мог давать советы, было очень полезно, и он не мог упустить эту возможность.
Вторая причина, по которой она это делала, была не так очевидна, но он, кажется, довольно быстро ее раскусил. Сара надеялась, что он не справится с задачей. Неужели она пыталась заставить его почувствовать себя неудачником? Нет, он так не думал. Но она определенно хотела, чтобы он почувствовал, что эта задача слишком трудна для него. Ну, может, не трудна, но вне его компетенции. Девушка хотела заставить его понять, что это сложнее, чем он думал.
Стоило признать, у Джейка уже были некоторые сомнения по этому поводу. В конце концов, мечты о собственном ребенке очень далеки от реального ухода за таковым. Джейк знал, что это будет трудно. Брать на себя ответственность за другое человеческое существо всегда тяжело, особенно если оно требует постоянных внимания и заботы. Он не был особенно успешен в этой области, и у него не было опыта. Но он также знал, что связь с Саванной, которую он ощутил, была чистой, ясной и уникальной. Он никогда не испытывал ничего подобного. И теперь, когда Джейк это почувствовал, он не мог отступить, что бы ни случилось.
Ладно, он сделает это. Он будет вести себя как няня и позволит Саре оценивать его талант. Почему бы и нет? Все для его маленькой девочки.
– Я правда ценю усилия, которые ты прилагаешь, Сара, – сказал он. – Поверь, реальность происходящего была для меня словно пощечина. Ты совершенно иначе воспринимаешь мир, когда появляется кто-то другой, о ком надо думать. Кто-то, кто зависит от тебя. У меня такого никогда не было.
Хорошо, подумала Сара, кивнув в ответ. Надо взять это на вооружение. Ей нужно будет делать списки и следить за тем, что он говорит. Это война, и ей нужно быть начеку. Любая его слабость – дополнительное очко в ее пользу.
Сара начала делать сэндвичи для детей, но одним глазом наблюдала за тем, как справляется Джейк. Она смотрела, как он терпеливо кормит девочку одним из сэндвичей, сопровождая каждый ее укус звуком летящего самолета и вызывая у малышки смех. Когда Саванна доела, он вытер ее личико, нашел игрушку и полчаса играл с ней. После этого ей, конечно, нужно было сменить подгузник.
Сара прошла за ними по лестнице в комнату. Джейк казался очень решительно настроенным. Саванна выглядела довольной в его руках. Сара на всякий случай тихонько последовала за ними и заглянула в комнату. Джейк положил малышку на пеленальный столик и стянул с нее джемпер, затем долго смотрел на подгузник. Обернувшись, он увидел Сару и скривился.
– Возможно, мне стоит посмотреть еще раз, как ты это делаешь, – сказал он.
Сара улыбнулась. Именно на такую реакцию она и надеялась.
– Конечно, – сказала она и взялась за дело. – Почему бы и нет?
Поменяв подгузник, Сара передала девочку Джейку.
– Теперь реши, во что ее оденешь, – сказала она. – Что ты выберешь для вечера такого хорошего летнего дня, как сегодня?
Джейк уставился на нее в полном недоумении:
– Дай мне подсказку.
Девушка ухмыльнулась:
– Сарафан и колготки. Как насчет этого?
– Отлично. – Он посмотрел в открытый ящик и задумался. – Еще раз: что такое колготки?
Сара улыбнулась и показала, затем отговорила его от сиреневых легинсов, которые он хотел надеть на Саванну.
– Попробуй найти то, что подойдет к ее зеленому платью, – предложила она.
Сара наблюдала, как он заканчивает одевать Саванну. Ей нравилось, как Джейк говорил с ней, полушутя, полулюбя. Его взгляд, тон его голоса, выражение глаз – все это очень трогало ее.
– В целом, ты неплохо справляешься, – сообщила она ему, когда Джейк снова взял малышку на руки. – Ты меня впечатлил.
Она прикусила губу. Зачем она его хвалит? Разве она хотела, чтобы он почувствовал себя непригодным для этого? Ей надо быть более осторожной. Это война, и она не может так быстро сдать позиции.
За последующий час наблюдения за Джейком Сара все больше мрачнела. Он делал многое неправильно, и она указывала ему на это, но он быстро учился. Его растущая привязанность к Саванне становилась для Сары очевидной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: