Морин Чайлд - Заложница страсти
- Название:Заложница страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05650-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морин Чайлд - Заложница страсти краткое содержание
Рико одержим жаждой мести вот уже пять лет. Любимая женщина предала его, втерлась в доверие, чтобы помочь отцу и брату украсть у него ценную реликвию. Но вот спустя пять лет ему выпадает шанс поквитаться с Терезой и ее семейкой, и Рико умело расставляет ловушку. Только, кажется, в капкан попал он сам…
Заложница страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мы с тобой договорились. Я буду придерживаться первоначального плана, чего и тебе советую.
Всю свою сознательную жизнь Рико делал все возможное, чтобы держать свое слово. Чтобы избегать предательства и обмана. И теперь единственный способ обойти сделку, которую он заключил, – сломать все правила, которые он сам для себя когда-то обозначил.
А значит, он должен найти другой выход.
– Ему страшно, – тихо произнесла Тереза, выдернув Рико из пучины невеселых мыслей.
– Я знаю, – ответил он и нежно провел ладонью по ее щеке. – Любому отцу было бы страшно. Я хочу знать, почему ты не уехала с Бастьеном.
Тереза молчала несколько долгих секунд, словно тщательно обдумывала то, что собралась сказать. Наконец она произнесла:
– Пять лет назад я сделала свой выбор. Тогда я думала, что должна поступить именно так. Но сейчас я не хочу повторять ту же ошибку.
Он слегка напрягся, как случалось каждый раз, когда что-то напоминало ему о тех давних событиях. Каждый раз, как только она пыталась рассказать ему о той ночи, когда покинула его, он не желал ничего слушать. Но сегодня ему нужна была правда: почему она сбежала? Рико должен быть уверен, что это не повторится снова.
– Расскажи мне, – попросил он.
Тереза посмотрела на него. Ее глаза были влажными от непролитых слез и походили на золотые монеты, залитые морской водой. Сердце Рико болезненно сжалось. Он взял Терезу за руку и усадил на кровать, обняв ее за плечи.
– Расскажи, – тихо повторил он.
– Я рада, что ты наконец готов меня выслушать.
– Я не был готов раньше, – сказал он ей. – А теперь хочу этого.
Кивнув, Тереза попыталась улыбнуться, но не смогла.
– Хорошо. Но сначала я должна тебе сказать, что, когда мне было восемнадцать, я сказала отцу, что не собираюсь быть воровкой. Что мне не нужна такая жизнь.
Рико не ожидал этого услышать и коротко рассмеялся. Тереза удивленно на него посмотрела.
– Прости, – пробормотал он. – Я просто представил, как на это отреагировал твой отец.
Губы Терезы дрогнули в легкой улыбке.
– Не очень-то хорошо. Он был раздавлен. И разочарован. Но он уважал мое решение, хотя и не понимал его.
Рико про себя невольно восхитился Ником Коретти за то, что дал дочери жить собственной жизнью.
– Я начала работать в твоем отеле, – неуверенно начала Тереза, словно сомневаясь, стоит ли теперь все объяснять. – И велела своей семье держаться подальше. Как правило, они делали так, как я просила, чтобы тень подозрений не упала на меня. Но это было до того, как я устроилась на работу к Рико Кингу… – Она покачала головой и снова посмотрела ему в глаза. – Но искушение было слишком велико. Богатство твоих постояльцев, безусловно, было очень притягательно. Но было кое-что еще. Они знали о твоем кинжале. О нем писали в журнале…
Рико вспомнил, что кто-то брал у него интервью для канкунского журнала, и в ходе встречи репортер видел его ацтекский кинжал. Фотографий и разговоров о кинжале оказалось достаточно, чтобы привлечь внимание профессиональных воров. В то время он совершенно не волновался об этом, поскольку безопасность в его отеле была на высшем уровне. Но, как он позже узнал, Коретти были достойными противниками.
– Я помню эту статью. Продолжай.
Тереза коротко кивнула. Она нервно теребила пальцами подол ночной рубашки до тех пор, пока Рико не положил сверху свою горячую ладонь.
– Мой старший брат Джанни большой любитель антиквариата. Он не мог устоять перед таким соблазном. А куда он – туда и отец с Пауло… – Она снова тревожно посмотрела на Рико. – Клянусь, я не знала, что они собираются украсть кинжал, до тех пор, пока дело уже не было сделано!
Вглядываясь в эти светло-карие глаза, полные неподдельного горя и сожаления, Рико смог только кивнуть. Он верил ей.
– Когда ты обнаружил, что кинжал пропал, – продолжала Тереза, – у меня появилось предчувствие. Тогда ты позвонил в полицию и поклялся поймать воров любой ценой. В то время как ты общался с полицией, я просматривала списки гостей и увидела там своих родственником под вымышленными именами, которыми они часто пользовались.
Вымышленные имена! Да, Тереза выросла совсем в другой среде. И он не мог не восхищаться ею за то, что она смогла вырваться из этого порочного круга. Какой же недюжинной силой воли нужно обладать, чтобы повернуться спиной к своей семье, своему наследию?
– Джанни уже исчез вместе с кинжалом. – Голос Терезы вернул его в реальность. – Отец и Пауло собирали вещи. Они уже отправили украденные у постояльцев ценности курьерской службой в наш лондонский дом.
«Только эти рубины, бриллианты, изумруды больше никогда не увидят дневной свет, – ухмыльнулся про себя Рико. – По крайней мере, в своем первозданном виде».
– Я умоляла отца позвонить Джанни и заставить его вернуть кинжал, но было уже слишком поздно. Мой брат сел в самолет сразу после того, как… – Она замолчала.
– После того, как обокрал меня, – закончил за нее Рико.
– Да. Не было никакой возможности связаться с ним. И я не уверена, что убедила бы его вернуть кинжал, даже если бы смогла поговорить с ним. – Тереза вздохнула и заправила выбившуюся из прически прядь волос за ухо. – Может, если бы я призналась, что мы поженились… Но я просто не могла этого сделать! Ты был в ярости, и я знала – мне придется тебя покинуть. Так что не было никакого смысла признаваться семье и ранить отца известием о браке, который в любом случае долго не продлится.
Рико стиснул зубы, и она поняла, что он пытается держать себя в руках. Успокоившись, он снова заговорил.
– Ты рассказала про ограбление, – тихо сказал он. – Но не объяснила, почему скрыла от семьи наши отношения. Это не объясняет твоего бегства. Почему ты выбрала их, а не то, что было между нами?
Тереза судорожно вздохнула и встала с кровати.
– Я оставила отца и Пауло и вернулась в наш люкс. Ты помнишь, в каком ты был состоянии? Что ты говорил?
– Нет, – ответил он.
Все, что он помнил, – ощущение бессильной ярости, которая душила его и застилала глаза.
– Зато я помню, – прошептала Тереза. – Ты сказал, что выследишь воров, даже если это будет последним, что ты сделаешь в жизни. И засадишь их за решетку на всю оставшуюся жизнь. Ты сказал, что сделаешь все возможное и невозможное. Что мы с тобой найдем грабителей. Вместе. Тогда ты спросил, не заметила ли я что-нибудь странное в отеле.
– И ты солгала мне.
– Да. – Она с трудом сглотнула. – Я солгала. Чтобы защитить свою семью.
– Почему, Тереза? – спросил он, хотя уже знал ответ.
Ее отец. Ее братья. Связь с ними слишком глубока. Возможно, даже глубже, чем та связь, что была у нее с новоиспеченным мужем, а их совместное будущее выглядело слишком туманно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: