Эбби Грин - Роковое очарование

Тут можно читать онлайн Эбби Грин - Роковое очарование - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Роковое очарование
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-05720-4
  • Рейтинг:
    3.75/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эбби Грин - Роковое очарование краткое содержание

Роковое очарование - описание и краткое содержание, автор Эбби Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рафаэль Фальконе, порвав с Самантой, не смог забыть ее. Через четыре года он позвонил ей, предлагая работу. Однако Саманта категорически отказалась. Рафаэль решил заехать к ней. Он представить себе не мог, что его ожидает в доме Саманты…

Роковое очарование - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Роковое очарование - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эбби Грин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Майло остановился напротив старика и с детской непосредственностью спросил:

– А почему вы с палочкой?

Умберто задержал на нем взгляд и рассмеялся:

Dio , Рафаэль, он копия тебя в этом возрасте.

Он точно Фальконе, нет никаких сомнений.

Рафаэль еще сильнее сжал талию Сэм, потом отпустил ее, подошел к Майло и присел рядом. Мальчик доверчиво потянулся к нему.

– Это твой дедушка, piccolino , – сказал он хриплым голосом.

– Рад познакомиться, – протянул руку Умберто Фальконе.

Майло заулыбался и начал изо всех сил трясти его руку, отчего старик выдавил кривую улыбку. Мальчик засмеялся и обратился к отцу:

– Можно пойти поиграть?

Рафаэль встал и ответил:

– Давай сначала разберем вещи и осмотримся здесь. Мы поиграем потом.

– Оки-доки, – согласился Майло и подошел к Сэм, которая взяла его на руки.

Рафаэль дал знак Сэм и Брайди подойти поближе, чтобы поздороваться. Улыбка исчезла с лица Умберто.

– У вас очень красивый дом, мистер Фальконе, – вежливо заметила Брайди.

– Он не мой, а Рафаэля… – сухо сказал старик. – Он выкупил его назад после того…

– Папа, – остановил его сын.

Умберто повернулся к Брайди:

– Давайте выпьем что-нибудь, а молодежь пусть устраивается.

Брайди посмотрела на Сэм и покраснела. Та подтолкнула ее к Умберто:

– Иди и отдохни немного. Мы справимся сами.

Экономка Луиза, что-то живо щебетавшая по-итальянски, повела Сэм с ребенком и Рафаэля наверх. Сэм крепко прижимала к себе сынишку. Она страшно боялась воспоминаний, которые подстерегали ее на каждом шагу. Они занимались любовью с Рафаэлем везде. Он обычно привозил ее сюда после работы – за исключением редких случаев, когда он приходил в ее квартиру, не в силах обуздать свою страсть. Но Сэм никогда не проводила здесь несколько дней подряд, кроме тех выходных, которыми завершился их скоротечный роман. Луиза остановилась у двери, которая находилась напротив спальни Рафаэля.

– Вот ваша комната. Смежная комната предназначена для Майло.

Они вошли, и Майло тут же потребовал спустить его на пол. Спальня была великолепная, но без кричащих излишеств. Везде царила умеренная роскошь – спокойные серые тона и сдержанный цветочный дизайн. Сэм услышала восторженный визг и зашла в комнату сына.

Это был просто рай для маленького мальчика. Его кровать была в форме машины. Стены были выкрашены в яркий цвет, а книги и игрушки заполняли практически все свободное пространство. Майло уже вовсю возился с игрушечной железной дорогой.

– Это мое, мамочка? – спросил он.

Сэм осуждающе посмотрела на Рафаэля, присела рядом с сыном и ответила:

– Да, мой хороший. Но это дом Рафаэля. Тебе придется все это оставить здесь, когда мы вернемся домой.

Майло повернулся к отцу:

– Ты присмотришь за моими игрушками, когда мы уедем?

– Конечно, piccolino , – хриплым голосом проговорил Рафаэль.

– Но… Что, если придет какой-нибудь другой мальчик и захочет здесь поиграть? – удрученно спросил ребенок.

Рафаэль наклонился и посмотрел ему в глаза:

– Этого не случится, я обещаю.

Обрадовавшись, Майло тут же вернулся к игрушкам.

– Это уже чересчур. Ты не можешь купить его любовь, – процедила сквозь зубы Сэм.

Рафаэль взял ее за руку и отвел в сторону:

– Черт бы тебя побрал, Сэм. Я не пытаюсь его купить, а просто хочу побаловать. Разве это плохо?

Она посмотрела в его глаза и словно утонула в них. Подсознательно Сэм понимала, что Рафаэль сделал это из добрых побуждений, а не из желания манипулировать сыном.

– Прости… Я не права, – призналась она, опустив глаза.

– Вот именно, – согласился он и приподнял ее подбородок.

Все, что видел Рафаэль, – это глубокие озера ее серых глаз, которые притягивали его, словно магнит. Так же как Майло, его вдруг переполнили эмоции. Он отошел от Сэм, пытаясь сдержать натиск чувств.

– Я попрошу Луизу принести вам освежающие напитки. Отдохните немного с Майло. Ужин в семь часов.

Зайдя в свой кабинет, Рафаэль закрыл дверь и перевел дыхание. Направившись прямиком к бару, он налил себе виски. Мужчина был выбит из колеи – но не из-за присутствия здесь, в его доме, своего сына, о котором он еще месяц назад не знал. Все дело было в Сэм. На него нахлынули воспоминания…

Она была нежной и невинной. Настоящей. В ней не было ни капли притворства. Сэм не походила на женщин, которые были у Рафаэля раньше. Она всеми силами пыталась разбудить в нем привязанность к себе. И ему с трудом удавалось противиться этому. Расставание с Сэм вначале принесло ему облегчение, но все четыре года он не мог заглушить тупую боль в глубине сердца. Эта боль сразу же исчезла, когда Рафаэль решил связаться с ней в Лондоне. Он убеждал себя, что теперь все будет по-другому. Он хотел доказать себе, что она уже ничего для него не значит. Но как только он услышал по телефону ее голос, его тело задрожало от возбуждения. А потом он узнал о Майло…

Его руку обожгла резкая боль. Он опустил глаза и увидел, что бокал треснул в его руке. Выругавшись, Рафаэль достал салфетку. Сэм снова здесь, вместе с его отцом. Он и представить такое раньше не мог.

На следующее утро Сэм проснулась и в первые секунды не могла понять, где она находится, пока шикарная обстановка не напомнила ей. Она вскочила с кровати и пошла в комнату Майло. Его постель была смята, пижамка валялась на полу, но малыша нигде не было видно. Наверное, Брайди отвела его завтракать.

Прошлым вечером они ужинали все вместе. Для Майло положили на стул толстые книги, чтобы он доставал до стола. Он настаивал на том, чтобы ему разрешили есть самому, как большому мальчику. Ребенок явно хотел произвести впечатление на деда, который с одобрением наблюдал за ним. После ужина Рафаэль вновь удалился в кабинет, а Брайди пошла укладывать Майло.

Сэм смутилась, оставшись наедине с Умберто. Он жестом показал ей следовать за ним в уютную комнату рядом со столовой. Луиза принесла им кофе.

– Простите… что вы не знали раньше о Майло, – сказала Сэм, чтобы нарушить неловкое молчание.

– Я лишился права совать свой нос в жизнь Рафаэля давным-давно, – признался угрюмый старик.

Не зная, что ответить, Сэм молча сделала глоток кофе.

– Майло сейчас столько же, сколько было Рафаэлю, когда мать забрала его. Он был так мал…

– Мне жаль… – пробормотала Сэм.

Умберто смерил ее проницательным взглядом:

– Когда жена ушла от меня, Саманта, я был нищим. Я потерял все – дом, состояние, завод. Даже гордость. Я умолял ее не уходить, стоя на коленях, но это не помогло. Рафаэль видел, как низко я пал, и я не думаю, что он когда-нибудь простит меня за это.

Сэм была ошарашена. Ей было известно, что мать Рафаэля ушла от мужа, но она не догадывалась, как это происходило. Она пыталась представить, каково это для ребенка – наблюдать разрыв родителей. Сэм начинала понимать, откуда у Рафаэля безотчетный страх перед обязательствами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эбби Грин читать все книги автора по порядку

Эбби Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роковое очарование отзывы


Отзывы читателей о книге Роковое очарование, автор: Эбби Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x