Джейд Ли - Пикантное пари
- Название:Пикантное пари
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2014
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-966-14-7684-3, 978-5-9910-3029-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейд Ли - Пикантное пари краткое содержание
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…
Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Пикантное пари - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Пожалуй, я пройдусь, – решительно сказала она. – Майор, если желаете, можете составить мне компанию.
– Но, дорогая, – растягивая слова, проговорил лорд Кай с насмешкой, – вы не боитесь за свою честь?
– Если что, я просто закричу. Я полагаю, что могу на вас рассчитывать, мои дорогие друзья, если вы услышите мой зов о помощи.
Она приправила свои слова легким сарказмом, но не стала задерживаться, чтобы увидеть их реакцию. Однако она все же успела мельком глянуть за покрасневшего Перси, выскальзывая из комнаты.
Как она и ожидала, майор вышел за ней следом. За порогом комнаты она сразу же замедлила шаг, чтобы он смог с ней поравняться.
– Энтони… – начала она.
– Давайте сначала выберемся из дома.
Кивнув, она сжала губы.
Хотя она ничего не сказала, в голове у нее закружился хоровод мыслей. Вчера она думала, что он навсегда исчез из ее жизни, но вот он опять здесь. Однако вместо того, чтобы рассердиться на его нежданное появление, она почему-то радовалась. Это было действительно странное чувство, ей необходимо было в нем позже хорошенько разобраться.
Они прошли поворот, который тетя Агата украсила клематисами, и Энтони остановился и обратился к Софии:
– Начну без предисловий.
– Энтони…
– Я понимаю, что у вас так же мало желания разговаривать со мной, как и у меня с вами, но, кажется, я вчера допустил ошибку.
София удивленно заморгала. Неужели он имел в виду их любовь? Или его публичное заявление, что он не желает иметь с ней ничего общего? Ах, почему же у нее такой сумбур в мыслях, когда ей больше всего на свете нужна ясная голова?
Не обращая внимания на ее смятение, майор, глубоко вдохнув, продолжил:
– Вы подумали о том, что у вас, возможно, будет ребенок?
У Софии перехватило дыхание.
– Ребенок! – потрясенно прошептала она, но это слово эхом прогремело в ее сознании.
У нее будет ребенок? Ребенок майора! Ее ладонь легла на живот, и София закусила губу, не зная, что и думать. С одной стороны, ее захлестнул страх беременности, которая нарушила бы все ее планы на спокойную жизнь старой девы. А она ведь этого хотела, правда?
С другой стороны, он говорил о крошечном существе, которое она могла бы холить и лелеять. Что может быть прекрасней. Тем более, если это будет маленький мальчик, похожий на своего отца, с такими же темно-каштановыми кудрями и озорным огоньком в глазах.
– Вижу, об этом вы не подумали, – сказал он резким тоном, на корню пресекающим радость Софии.
– Нет, – медленно ответила она. – Такая мысль не при ходила мне в голову.
– Ладно, – продолжил он предельно сухо. – Я всю ночь, обдумывал эту вероятность.
«Значит, – с грустью подумала София, – его не терзали те же сладострастные мечты, что и меня».
Пока она думала, что на это можно ответить, Энтони взял ее за плечи и развернул лицом к себе.
– Я не допущу, чтобы мой ребенок рос бастардом.
София ощутила, как все ее тело сковал ужас.
– Ни в коем случае!
Ее ребенок не будет носить это позорное клеймо.
Майор кивнул, как будто и ожидал услышать от нее такие слова.
– Очень хорошо. В таком случае нам придется пожениться.
Похоже, эта мысль его вовсе не вдохновляла, и Софию это мгновенно лишило радости. Нахмурившись, она смотрела на него тяжелым взглядом, пытаясь проникнуть в его мысли. Увы, майор был таким же непроницаемым, как и всегда, и она в конце концов отвернулась и скрестила руки на груди.
– Не опережаем ли мы события? Пока никаких признак беременности нет.
Ничего, кроме слабого огонька надежды в ее сердце.
– Когда у вас будет менструация?
Она вспыхнула от столь откровенного поворота разговора, но все же ответила:
– Через две недели. Или, возможно, немного раньше.
Он отрывисто, словно отсалютовав, кивнул.
– Значит, есть две недели.
София обернулась и, расправив плечи, взглянула ему в лицо.
– Что вы хотите этим сказать?
– У меня кое-какие дела в Лондоне, но здесь останется мой человек. Вы сможете связаться с ним в гостинице в любое время, что бы ни случилось.
Шагнув вперед, она затем остановилась, не отдавая себе отчета в своих действиях. Она считала, что его появление этим утром вызвало в ее мыслях полное смятение, но то были мелочи в сравнении с тем, что она переживала сейчас. Она была совершенно сбита с толку и ни в чем не находила опоры.
– София!
Она не заметила, как ее колени подкосились, пока он не оказался рядом с ней, заботливо подводя ее к каменной скамье. Ощутив под собой твердый гранит, она опустила взгляд на свои руки и заговорила, сосредоточившись на своих судорожно сцепленных пальцах, а не на сидящем слева от нее мужчине.
– Прошу прощения. Все так быстро меняется, что я просто не успеваю перевести дыхание.
– Я понимаю, о чем вы, – согласился он сухо.
Затем с нежностью, не вяжущейся с его грубым тоном, он дотронулся до ее лица. София ощутила своей щекой мозоли на его пальцах, но она представить себе не могла более ласкового прикосновения.
– Вы правы, – промолвил он. – Мы торопим события. Многие за долгие месяцы и даже годы не зачинают ребенка.
Опять это слово. Ребенок. Его ребенок. Она заулыбалась, глядя в его красивое лицо.
– Мы зря нервничаем. Через две недели мы увидим, что не было причин для беспокойства.
София ощутила, как он вдруг замер, хотя и не поняла почему. У нее не было времени подумать об этом, так как он неожиданно поднялся и устремил взгляд в небо.
– Мне пора, – сказал он.
Она поняла его невысказанную мысль, и ее руки непроизвольно сжались, словно она этим надеялась оградить себя от правды. Но это было не в ее силах.
– Вы поедете в Лондон, – сказала она. – Займетесь поисками другой жены.
Хотя эти слова были тяжелы, как будто отлиты из свинца, она изо всех сил постаралась произнести их непринужденно.
– Нет.
Он встал, и она, даже опустив глаза, видела, что его осанка настолько чопорна, что сделала бы честь председательствующему на военном трибунале.
– Я не буду ее искать. До тех пор, пока мы не будем знать наверняка.
София отвела взгляд в сторону, глядя на окружающую их красоту лета и зная, что скоро это будет позади. Через две-три недели начнется осень.
– Наверное, вам следует подумать о посещении…
Через две недели, София. Об этом я буду думать через две недели.
Она замолчала, понимая, что он прав. Никто из них двоих не мог ничего планировать до тех пор, пока не станет ясно, чего им стоила их совместная ночь. Она взглянула в его строгое лицо. Что же мне делать эти две недели? Как я смогу делать вид, что ничего не произошло?
Энтони пожал плечами.
– Наслаждайтесь обществом своих друзей.
– Они мне не друзья! – раздраженно бросила она. – Они здесь только для того, чтобы получить пищу для сплетен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: