Джейд Ли - Пикантное пари
- Название:Пикантное пари
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2014
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-966-14-7684-3, 978-5-9910-3029-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейд Ли - Пикантное пари краткое содержание
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…
Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Пикантное пари - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Боже правый, она была одета для соблазнения!
Облаченная в голубое и золотистое, она выглядела как небесное создание. Но вместо того, чтобы подумать о возвышенном, он стал любоваться ее округлой полной грудью, манящими изгибами ее роскошного тела. Ткань ее платья переливалась как раз в тех самых местах, которые ему хотелось гладить, ласкать, целовать.
Ее волосы были свободно собраны на макушке так, будто случайный ветерок слегка растрепал их и заставил свисать на уши. Ее обычно сияющее лицо сейчас было румяным и чувственным. И чтобы еще более усугубить его состояние, она, спускаясь по лестнице под его пристальным взглядом, нервно облизала губы. Вид ее маленького розового язычка наэлектризовал его тело так, словно в него ударила молния.
– Ах, София, дорогая, – проворковал лорд Кайл откуда-то сбоку. – Вы бесподобны.
Выпрямив спину, Энтони обернулся и мрачно уставился на лорда Кайла. Он заметил восхищенный блеск в его глазах, а тут же появившаяся одобрительная улыбка у него на устах едва не вывела Энтони из себя. Как этот пижон смеет так смотреть на Софию! Но он совершенно ничего не мог поделать. София не принадлежит ему, чтобы ею командовать, и никогда принадлежать не будет. Единственное, на что он мог надеяться, это по заботиться о том, чтобы по крайней мере сегодня она был в безопасности.
Дома. Одна.
– Леди София, – сказал он сдержанно, – я хотел бы с вами поговорить.
Обернувшись, она вскинула бровь.
– Вы не желаете, чтобы я поехала навестить дядю Реджинальда, Латимера.
Энтони опешил и от ее проницательности, и от ее грудного, низкого голоса.
– Э-э, я подумал…
– Дядя Латимер не мой дядя, – вмешался лорд Кайл. – Он – дядя моего друга.
– Ну конечно, Редж. Экую глупость я сказала. И кто же этот таинственным, друг? – спросила София, мило улыбаясь.
Эта улыбка заставила бы любого мужчину подумать о губах, поцелуях и о вкусе запретного плода.
– София! – взорвался Энтони.
Она обернулась к нему с удивленным видом. Но прежде чем он успел что-либо сказать, она открыла свой очаровательный рот и обратилась к лорду Кайлу:
– Майор полагает, что эта поездка крайне неприлична и таит в себе опасности.
Она миновала последние несколько ступеней, непроизвольно взявшись за протянутую к ней руку лорда Кайла.
– Вы говорили, что у дяди Латимера есть склонность гоняться за женщинами вокруг стола и все такое прочее.
– Так утверждает молва, – сказал лорд Кайл, широко улыбаясь.
Энтони заметил, что его взгляд направлен несколько ниже лица Софии. В действительности он смотрел на восхитительную белую кожу, открывающуюся взгляду в необычайно низком вырезе ее платья.
– София! – рявкнул он. – Это неразумно.
– Ерунда, – парировала она. – Я еду.
Сказав это, она проплыла мимо него, держась за руку лорда Кайла.
Энтони лишь пялился на нее, не в силах разобраться в своих суматошных мыслях, тем более, когда перед его глазами маячил изящный изгиб ее спины.
– Пойдемте, майор? – спросила его леди Агата, приблизившись к нему сзади. Взяв его под руку, она продолжила. – Должна вам признаться, все это мне кажется немного странным. Я бы хотела, чтобы рядом со мной был бравый солдат. Но если вам это неудобно, то я отнесусь с пониманием.
Энтони взглянул на тетушку и едва не застонал вслух. Теперь у него не было выбора. Даже если он силой вытащит Софию из экипажа, невесте Перси и тете Агате все равно будут угрожать странные замыслы лорда Кайла. Что бы там ни произошло во время этой дурацкой прогулки, ему придется тащиться с ними, оберегая дам всеми доступными ему способами.
– О большем я и помечтать не мог, – сухо отозвался он.
И он молча повел леди Агату к ожидавшему экипажу.
Глава 14
– А какое полное имя у этого джентльмена? – сварливо спросил Энтони, когда они направлялись по дороге с разбитыми колеями к дому, который являлся целью их путешествия.
Он чувствовал себя глупо, задавая такой вопрос, но это было все-таки лучше, чем видеть и слышать, как лорд Кайл своими шутками добивается от Софии улыбок, милых, нежных улыбок, каких она ему никогда не дарила.
– Не можем же мы звать его «дядя Латимер».
– О нет, он не будет возражать, – ответил лорд Кайл, подменивая Софии. – Особенно он любит общество очаровательных женщин, таких, как вы.
Пальцы Энтони сжались в кулаки, когда он представил, как ударил бы этого джентльмена прямо в челюсть. При этом он едва сдержался, чтобы его голос не прозвучал слишком грубо.
– Я хотел бы услышать его имя, если вы не возражаете.
– Лорд Блейксли, – ответил лорд Кайл, улыбаясь.
Помрачнев, София подняла на него взгляд.
– Блейксли? Я его знаю? Я знакома с младшим Блейксли и не могу сказать, что он вызывает у меня симпатию.
– Старший Блейксли внезапно заболел два года тому назад, – объяснил лорд Кайл. – Вскоре после этого его поместили сюда для ухода, а младший Блейксли унаследовал титул. Некоторые сочли, что это слишком преждевременно, что он молод и…
– Нахален? – вмешалась София. – Таким он мне в основном и запомнился. Нахальный грубиян.
– Вы говорили, – встрял Энтони, с трудом удерживаясь в рамках вежливости, – что он намеренно споткнулся, чтобы прикоснуться к вам самым неподобающим образом.
Его кровь вскипела от этой мысли. Но еще больше его поразило изумленное выражение на лице Софии.
– Вы слышали, как я это говорила? – прошептала она.
Он мрачно на нее взглянул.
– Конечно, слышал. Я слышал все, что вы говорили.
– Но вы тогда были в госпитале. Вы… – Она замолчала, погружаясь в воспоминания. – Я думала, вы без сознания.
Он покачал головой, удивляясь тому, насколько она недооценивает свою важность для него.
– Поверьте, леди София, даже если бы я лежал в могиле, в шести футах под землей, и тогда я слышал бы все, что вы говорите.
После его слов воцарилась довольно напряженная тишина, и все лишь из-за того, что София смотрела на него так, словно видела впервые в жизни. Остальные не имели особого значения, хотя краем глаза он заметил самодовольное выражение лиц леди Агаты и лорда Кайла. Но он продолжал смотреть на Софию, не отводя взгляда, и благодаря ей его настроение немного улучшилось, а губы тронула легкая улыбка.
– Прошу прощения, майор. Видимо, кое в чем я сильно ошибалась.
Точно так же, как и он ошибался в ней, пришло ему на ум. Дурак с самого начала, как любил выражаться самый пожилой лейтенант его полка. Почему он не стал встречаться с ней и ухаживать обычным способом с самого начала? Но теперь уже поздно об этом сожалеть.
Через минуту мисс Лидия Смит, невеста юного Перси, заговорила, и размышлять уже не было возможности.
– Припоминаю различные слухи, – негромко произнесла она. – О какой-то девушке. Это его племянница, наверное?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: