Кристина Аханова - Слепая любовь
- Название:Слепая любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО „Издательство «Новости»“
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-1126-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Аханова - Слепая любовь краткое содержание
Удачливый предприниматель Андрей Орлов во время отдыха в Египте, купаясь в реке, находит сосуд с древними украшениями. Поддавшись соблазну, красавица-жена утаивает одно колечко. Но не только кольцо привозит домой Андрей. У него обнаруживают редкое заболевание, следствием которого становится полная слепота. Вместе со зрением он теряет преданность сотрудников, верность жены… И лишь случайная встреча с удивительной женщиной и ее любовь способны помочь Андрею прозреть…
Слепая любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Андрей расхохотался:
— Какому хозяину? Это был клад, я же тебе все объяснил. Древний кувшин на дне реки… Хозяин кувшина, пожалуй, тысячу лет назад помер. Кому же возвращать? Ну, могу в Нил бросить. Авось, какой-нибудь крокодил проглотит.
И вдруг Вера очень серьезно сказала:
— Хозяин этого кольца — Сет, египетский бог “чужих людей”, то есть иностранцев. Бог зла и смерти, лжи и предательства.
Андрей онемел. Вера села рядом и мягко сказала:
— Я понимаю, что это дико звучит, но все-таки выслушай меня… Несколько лет назад я работала в Египте, занималась тропическими болезнями. Однажды всех врачей-европейцев пригласили на консилиум к французскому дипломату, тяжело заболевшему. Симптомы были стертые, непонятные, точный диагноз поставить не удалось. Врачи спорили и назначали, противореча друг другу, самые разнообразные лекарства и процедуры, а больной угасал. Малярийные приступы однажды привели к параличу, и я наконец поняла, что это лихорадка Западного Нила. Тогда еще не была создана вакцина, которой мы сейчас лечим тебя. Я делала все, что было в моих силах… Остальные врачи отступились, никто не любит безнадежных больных, но я оставалась с ним до конца.
И перед самой смертью, в бреду, он сказал мне, что Сет требует его душу за украденный браслет. Я не разобрала всех подробностей; кажется, он нашел браслет во время экскурсии в пирамиде… И никому ничего не сказал, не отдал золотую безделушку… Подарил женщине… Замужней женщине, своей любовнице, и, конечно, не мог потребовать браслет обратно… Он считал, что, если бы вернул браслет Сету, то остался бы жив… Он очень точно описал мне браслет, несколько раз рассказывал во всех подробностях, даже нарисовал. Золотая змея с кроваво-красными глазами из грубо обработанных алмазов. Вот почему я сразу узнала кольцо.
Вера сжала руки так, что побелели пальцы. Золотая змейка, мерцая мрачно-багровыми глазами, лежала на самом верху груды драгоценностей, как хозяйка, как полновластная владелица всего этого золота, и, казалось, с тайным удовольствием следила за мечущейся по комнате Верой.
— Он умер? — глухо спросил Андрей.
— Умер… — эхом откликнулась Вера. — Верни кольцо, умоляю тебя! Ты и так уже дорого заплатил за свое легкомыслие. Сет не оставит тебя в покое.
— Но как вернуть? — растерялся Андрей. — Поехать в Египет? Прямо сейчас?
— Необязательно, — решительно заявила Вера. — Пойдем в посольство, скажем правду и вернем кольцо. Это же музейная ценность, они все оформят и отправят в Египет, в Национальный музей…
— Хорошо, — промолвил Андрей. — Я согласен. Но, может быть, просто передать в дар… Понимаешь, как-то не тянет рассказывать всю эту дурацкую историю постороннему человеку. Получается, что я вор.
Вера возмутилась:
— Но ведь это не ты украл!
Андрей досадливо поморщился:
— Я, не я… Какая разница. Ну, соучастник. А почему Алиса не ослепла? — вдруг спросил он.
Вера задумалась.
— Не знаю. Та любовница французского дипломата тоже не заболела. Наверное, есть какая-то логика…
Андрей сурово подытожил:
— Логика, конечно, есть. Очень простая. Мужчина всегда обязан отвечать за свои поступки. И не сваливать вину на женщину. Ладно, поехали…
Андрей припомнил, что как-то познакомился на одном из приемов с вежливым словоохотливым египтянином, который оказался советником по культуре египетского посольства. Андрей позвонил на работу своей секретарше и велел ей найти визитную карточку советника в нижнем ящике стола. Танечка быстро отыскала и продиктовала имя и телефон.
Советник слегка удивился, но вспомнил Андрея и согласился с ним встретиться.
Высокий смуглый мужчина в смокинге с бутоньеркой на лацкане принял их в маленькой гостиной, тихой и уютной. Он предупредил, что времени у него, к сожалению, мало, — он спешит на благотворительный бал.
Андрей без лишних разговоров выложил перед ним кольцо и сухо, кратко изложил суть дела, не обеляя себя и не оправдываясь.
Советник внимательно слушал его, не прикасаясь к кольцу, лежавшему между ними. Когда Андрей замолчал, советник вдруг встал и вышел, не сказав ни слова.
Андрей, услышав удаляющиеся шаги, нахмурился. Испуганная, недоумевающая Вера сжала его руку. Ей представилось, как отряд омоновцев врывается в изящную гостиную, украшенную экзотическими цветами и пушистыми коврами, и…
Советник вернулся, неся на круглом серебряном подносе бутылку французского коньяка и три пузатых серебряных рюмочки в виде цветков лотоса: Он налил гостям и себе, поднял рюмку и предложил необычный тост:
— Текучая вода прочнее дамасской стали, смирение мудреца сильнее ярости воина… — Советник подождал, пока гости пригубят благородный напиток, и продолжил: — Лучше поздно, чем никогда, как говорят русские. Сейчас многие, особенно европейцы, смеются над древними тайнами. А потом расплачиваются за это — здоровьем, жизнью, счастьем… Я правоверный мусульманин, — он провел по лицу узкими смуглыми ладонями, — нет Бога, кроме Аллаха… Но с уважением отношусь к древним верованиям наших предков. Они были величайшим и мудрейшим народом на земле, и мы не смеем презирать их божеств. И говорю вам, что вы поступили благоразумно. Если бы вы оставили себе это кольцо, или подарили бы, или уничтожили — на вас так и осталось бы проклятие Сета… Ведь умерли все грабители пирамид, даже те, которые гордо называли себя учеными, исследователями древней цивилизации. Благодарю вас за то, что вы вернули моей стране частицу наследия наших предков, свидетельство нашей древней культуры, и уверяю вас, что никаких недоразумений не будет — кольцо вернется туда, где ему следует быть, и не принесет вам больше никаких бед. Ни о чем не беспокойтесь, теперь это уже моя проблема.
Андрей почувствовал несказанное облегчение.
Советник пожал ему руку.
— Желаю вам здоровья, благополучия и много сыновей, дабы сохранили они имя и дело своего достойнейшего отца.
Это была всего лишь обычная формула вежливости, но Андрей улыбнулся, а Вера, не проронившая ни слова за время визита, смутилась.
Советник проводил их и вернулся в гостиную. Золотая змейка лежала на столе, сверкая алмазными глазками. Египтянин принес металлическую шкатулку, покрытую причудливыми узорами сплетающихся арабских надписей и таинственных кабалистических фигур. Он озабоченно огляделся по сторонам, не нашел ничего подходящего, вынул бутоньерку из петлицы и цветами смахнул кольцо в ларец. Надежно закрыл его и поместил в сейф в своем кабинете.
Затем он взглянул на часы и, насвистывая, отправился, наконец, на благотворительный бал — правда, с некоторым опозданием.
Вера и Андрей сидели на заднем сиденье, спокойные, умиротворенные, рука в руке. Оба чувствовали, что сделали важное и нужное дело. Зловещее кольцо ушло из их жизни. Совесть Андрея наконец была чиста. Вся эта история время от времени напоминала ему о себе и беспокоила. Вместе с кольцом ушла в прошлое и Алиса. Андрей чувствовал, что начинается новая жизнь, независимо от того, вылечится он или нет. Он стал по-другому относиться к себе и людям. Рядом была Вера, такая простая, надежная, понятная. С ней было хорошо. Он погладил ее руку и почувствовал, что серебряное колечко опять на месте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: