LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Анжелика Портер - Вальс бабочек

Анжелика Портер - Вальс бабочек

Тут можно читать онлайн Анжелика Портер - Вальс бабочек - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО „Издательство «Новости»“, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анжелика Портер - Вальс бабочек

Анжелика Портер - Вальс бабочек краткое содержание

Вальс бабочек - описание и краткое содержание, автор Анжелика Портер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Студентка-фармацевт одного из университетов США, красавица Кэтти Купер спешит в лабораторию, как вдруг ее сбивает с ног незнакомец с внешностью супермена, который оказывается ее новым научным руководителем доктором Робертом Коллинзом. Кэтти с первого взгляда влюбляется в него, но Роберт, человек очень стеснительный, к тому же переживший в свое время любовную неудачу, всячески сторонится очаровательной студентки. Чтобы завоевать его сердце, Кэтти решает пустить в ход свое тайное оружие, созданные ею духи «Весеннее чудо», запах которых привлекает к ней многочисленных поклонников…

Вальс бабочек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вальс бабочек - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анжелика Портер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дома Кэтти с воодушевлением принялась за работу. Она совершенно ясно почувствовала, что уже близка к правильному решению. Девушка лихорадочно работала. Вскоре маленькая ванная комната приобрела дикий вид.

Через пару часов Кэтти в изнеможении опустилась в кресло. Из последней смеси она брызнула пару капель себе на сгиб локтя и запястье. Теперь надо было подождать, пока жидкость впитается в кожу и затем распространится аромат.

Когда Донна вернулась домой, она с любопытством втянула носом воздух.

— Гм, пахнет многообещающе. Но чего-то еще не хватает. Покажи-ка мне формулу.

Такие слова Кэтти не заставляла повторять дважды. Возбужденные подруги склонились над записями.

— Вероятно, ты должна взять поменьше сандалового масла и чуть добавить бергамота, — посоветовала Донна.

— Да, ты, пожалуй, права, — согласилась Кэтти.

— Кроме того, все вместе должно обладать большей свежестью и мягкостью. — Донна вовсю заразилась. Она азартно подносила различные добавки, которые Кэтти осторожно вливала через маленькую воронку.

Через два часа обе просияли.

— Вот оно, ура! — кричала взволнованно Кэтти. — Мы создали это! — Очень осторожно она взяла в руки маленький флакон и заткнула его отполированной пробкой. — Здесь внутри четыре месяца работы. А сколько грез и раздумий в этом маленьком флаконе! — Она нежно погладила бутылочку и поставила ее снова на стол. — Я так рада, — ликовала Кэтти и обняла Донну. От радости она подхватила подругу и закружила ее в танце, как будто им было каждой не двадцать четыре, а всего десять лет.

— У других глаза вылезут на лоб! — воскликнула Донна, теряя последние силы.

— Надеюсь, — ответила Кэтти и остановилась, переводя дыхание. — Скольких усилий мне это стоило. Такое впечатление, что от всех забот я заработала седые волосы.

Донна рассмеялась.

— Не волнуйся, они снова почернеют, как только ты начнешь развлекаться. — Она побежала к себе в комнату и вернулась с бутылкой в руках. — Смотри, что у меня есть. Настоящее калифорнийское шампанское. Я запаслась им еще несколько недель назад, чтобы отметить с тобой крупное событие. Его надо только на полчасика поставить в холод. Теплое шампанское совершенно невкусно!

Кэтти посмотрела на нее с нежностью.

— Ах, Донна, ты действительно самая лучшая из всех моих подруг. Без твоего терпения и без твоей помощи я никогда бы не нашла формулы!

— Все о’кей, — пробормотала Донна, скрипя сердце принимая похвалу, которая, собственно, была ненезаслуженной. Разве все это время не мешала она Кэтти в работе? И постоянно упрекала ее, когда ванная комната выглядела так, будто там пронесся торнадо? Словно от исследователя можно требовать быть внимательней к такого рода мелочам! И, наконец, компания: как часто друзья потешались над чудачеством Кэтти и отпускали остроты в ее адрес!

— У тебя такое выражение лица, как будто дней десять идут дожди, — заявила Кэтти. — А ведь мы имеем все основания радоваться. Какая муха тебя укусила?

— Ах, пустяки. Но скажи мне, когда ты хочешь сообщить своему аптекарю радостное известие?

Кэтти неодобрительно посмотрела на подругу.

— Местоимение «своему» является здесь, как я тебе уже однажды сказала, совершенно ошибочным. Однако понимаю, что ты имеешь в виду Питера Фарзона. Я рассчитываю забежать к нему завтра утром перед лабораторией.

Донна чисто по-мужски откупорила бутылку шампанского и налила искрометную жидкость в два бокала.

— За твое здоровье! — обратилась она к подруге. — И за твои дальнейшие многочисленные духи!

Час спустя, уже лежа в постели, Кэтти почувствовала себя совершенно разбитой, но чрезвычайно счастливой. Она с удовольствием потянулась и сразу же провалилась в глубокий, лишенный всяких видений сон.

На следующее утро девушка проснулась от того, что лучи солнца защекотали ей в носу. Она громко чихнула и открыла глаза. «Я забыла вчера зашторить окно», — подумала Кэтти. Однако в такой чудесный день не грех было оказаться разбуженной солнечным светом.

Погода действительно выдалась как на заказ. Солнце смеялось с безоблачного голубого неба, какое бывает лишь на открытках.

Кэтти рывком соскочила с кровати и вскоре уже стояла под душем. «Сегодня я выгляжу совсем неплохо», — установила она позднее, смотрясь в зеркало над умывальником. Длинные черные локоны обрамляли ее лицо и шею. Глаза — сочетание голубого, зеленого и серого — блестели как кристально чистое озеро.

— Даже проклятые веснушки сегодня бледнее, — крикнула она Донне, которая, заспанная, появилась в ванной.

— Ты выглядишь как новорожденная, — подтвердила Донна, сама имевшая довольно встрепанный вид.

— Я действительно чувствую себя словно только родилась. Что же мне надеть? — Закутавшись в банное полотенце, она прошла в комнату и в нерешительности остановилась перед платяным шкафом. Наконец Кэтти выбрала цветастое синее платье. Перехватила лентой локоны и завязала их в «конский хвост». — Я сейчас вернусь, — крикнула она Донне и поспешила к входной двери.

Питер Фарзон как раз собирался открыть аптеку. Когда он увидел Кэтти, лицо его просияло.

— Что за нечаянная радость ранним утром? Чем заслужил я подобную честь?

Кэтти, как победным кубком, размахивала над головой флаконом.

— Я создала свои духи! — закричала она.

Питер задумчиво посмотрел на нее.

— Я всегда говорил, что это вам удастся.

— Но вы, как погляжу, не испытываете по этому поводу особого восторга?

Питер покачал головой:

— Естественно, я рад за вас. Но я всего лишь человек, к тому же эгоистичный.

— Что вы хотите этим сказать? — удивилась Кэтти.

— Я хочу сказать, что очень огорчен, поскольку теперь буду лишен возможности часто видеть вас.

Кэтти удивленно посмотрела на аптекаря.

— Почему же?

— Отныне у вас нет оснований делать у меня закупки. Эксперимент завершен, а на человека, который из-за каких-то болячек постоянно нуждается в медикаментах, вы не похожи.

— К счастью, нет! — рассмеялась Кэтти. — Однако не делайте такого лица. Я обещаю, что буду регулярно посещать вас.

— В самом деле? Вы даете мне честное слово?

— Конечно. В конце концов, я вам многим обязана. Если бы вы не продавали мне сырье для опытов по столь милосердной цене, ничего бы не произошло.

— Я обязан вам гораздо большим… — тихо произнес Питер и смущенно опустил глаза. Но тут же взял себя в руки.

— Ну же, — подбодрила его Кэтти.

— Можно сделать вам предложение? — спросил он вдруг. — Я хотел бы как-нибудь поговорить с вами более обстоятельно, а не на ходу. Что, если мы вместе пообедаем?

— Весьма охотно, — ответила Кэтти. «Потешный человек, этот Питер, — подумала она. — Из-за него нельзя потерять голову. Каким бы уверенным и довольным он ни пытался выглядеть, что-то его явно угнетало. Я должна узнать, что же с ним приключилось!» Кэтти прекрасно относилась к Питеру. В какой-то степени он был для нее старшим братом, о котором девушка всегда мечтала. — Я буду рада пообедать с вами, — повторила Кэтти.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анжелика Портер читать все книги автора по порядку

Анжелика Портер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вальс бабочек отзывы


Отзывы читателей о книге Вальс бабочек, автор: Анжелика Портер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img