Сьюзен Мейер - Ее великолепный босс
- Название:Ее великолепный босс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05979-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Мейер - Ее великолепный босс краткое содержание
Все, о чем мечтает Оливия Прентис, – добиться успеха в своей профессии и доказать бывшему парню, жестоко ее обидевшему, что она тоже имеет право на счастье. Став временной ассистенткой бизнесмена Такера Энгла, она влюбляется в него. Но есть причина, по которой Такер никогда не решится завести серьезные отношения…
Ее великолепный босс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Виви, входи. Ты будешь бросать?
Радуясь вмешательству Констанцо, она села на ручку кресла возле бильярдного стола. Комната казалась очень уютной.
– Нет, я пас.
– Твой босс пока выигрывает.
Виви очаровательно улыбнулась. Но Такер продолжал внимательно следить за игрой. Она надеялась, что он не сердится. Это он предложил ей посидеть у бассейна, пока они с Констанцо беседуют. Он не может злиться на нее.
Ее взгляд блуждал по комнате, пока внезапно не остановился на шезлонге, рядом с которым на столике стоял пустой бокал из-под холодного чая. Она резко посмотрела на Такера. На этот раз он не отвел взгляд. Его красивые зеленые глаза вспыхнули. Она почти перестала дышать. По спине пробежала дрожь волнения: это именно он наблюдал за ней.
Такер взял дротик и метнул его в мишень. Дротик при попадании издал глухой звук, и его дрожание напоминало Виви трепет ее собственного сердца. Она не хотела, чтобы ей нравился мужчина настолько далекий от ее мира… но как это остановить?
Она понятия не имела.
Глава 6
Сославшись на срочную работу, Такер покинул кабинет почти сразу после прихода Оливии. Вечером он спустился к ужину. Войдя в дверь столовой, он столкнулся с Констанцо. Тот озабоченно нахмурил лоб и недовольно сжал губы.
– Извините, но в одной из моих компаний возникла проблема. Через десять минут у нас будет видеоконференция. Я надеюсь, что присоединюсь к вам за ужином как можно скорее, но проблема очень серьезная.
Констанцо вышел из столовой, а Такер взглянул на Виви. Она выбрала яркое платье на бретельках, приобретенное за полцены. Такер же, как обычно, был одет в темный костюм, белую шелковую рубашку и серебристый галстук. Пока служанка наполняла их бокалы водой, Оливия отчаянно пыталась придумать, что сказать. Она чувствовала себя чужой здесь, в этой богатой роскошной обстановке.
Когда служанка вышла, Виви вздохнула и сказала:
– Констанцо сегодня обыграл меня в пул четыре раза.
– Очень мило, что вы развлекали его.
– Он говорит, что старому человеку очень скучно сидеть дома без дела. Ему бы хотелось иметь внуков и посвящать все свободное время им.
Такер рассмеялся, и Виви немного расслабилась. Все не так уж плохо. Ей просто нужно продолжать говорить.
– Думаю, он просто отвлекал меня, чтобы я не заметила, насколько безнадежно проигрываю.
Несколько минут они обсуждали великолепный вкус хрустящего хлеба, затем за столом повисло молчание. Виви пыталась придумать тему для разговора, но ничего не приходило на ум. Подали основное блюдо. После первой пробы Виви застонала от восторга, расхваливая лазанью, но вскоре беседа вновь затихла. Чем дальше шло время, тем яснее становилось, что им не о чем разговаривать.
Покончив с десертом, Виви взглянула на часы. Еще не было и девяти вечера. На другом конце стола Такер также тайком сделал то же самое. Они явно желали улизнуть друг от друга.
Такер поднялся со своего места, бросив салфетку на пустую тарелку:
– Может быть, сыграем несколько партий в пул?
Она вскинула голову:
– Вы серьезно?
– Если мы сейчас отправимся спать, то проснемся в четыре утра. Вы хотите сидеть часы напролет и ничего не делать?
– Я думала, что если я отправлюсь в постель, то просплю очень долго.
Такер улыбнулся:
– Вы идете спать?
Она пожала плечами:
– Нет, ваше предложение гораздо более заманчиво.
– Отлично.
В полном молчании они прошли в кабинет. Виви выбрала себе кий, а Такер расставил шары. Кивком он предложил ей разбить их. Виви увлеклась процессом, но Такер мастерски обыгрывал ее.
– Хорошо. Я просто немного растерялась. Расставьте шары снова. На этот раз я так просто не сдамся.
Такер рассмеялся:
– Посмотрим.
– А, вы еще и воображала?
– Нет. Я просто наблюдал за тем, как вы играете. Моя техника лучше.
– Хорошо.
Он показал на стол и прошел к бару, чтобы налить себе виски.
– Продолжайте. Я даю вам шанс реабилитироваться.
Виви прошла к столу, прицелилась и разбила шары с оглушительным звуком. Два однотонных шарика упали в лузу. Посмотрев на Такера, она улыбнулась:
– Вот теперь я выиграла.
Он облокотился о барную стойку:
– Что? Думаете, с этого момента вам будет сопутствовать удача?
– Да. – Виви обошла стол кругом, обдумывая следующий удар.
Но Такер покачал головой:
– Вы совершенно не подготовлены.
– Нет, я хорошо подготовлена.
– Посмотрите на свой кий. Он дрожит. – Такер подошел сзади и наклонился вместе с ней, помогая ее рукам принять правильное положение. – Видите? Вот так лучше?
От столь тесного соприкосновения Виви охватила дрожь. Такер отступил, словно ничего не замечая, и, шокированная, она сделала удар. Чудесным образом шар, в который она целилась, упал в лунку. Виви подпрыгнула с восторженным вскриком:
– Получилось!
Такер показал на стол:
– Продолжайте.
Она выбрала цель, но Такер снова покачал головой:
– Кий все еще дрожит. – Он снова наклонился над ней, вытянув ее руку.
В комнате повисло молчание. Виви слегка повернула голову, чтобы встретиться взглядом с боссом. Его зеленые глаза горели.
Такер на мгновение замер. Эта женщина была самым нежным созданием, к которому он когда-либо прикасался. Каждая клеточка его тела отозвалась на близость к ней. Он хотел бросить кий, обвить руку вокруг ее талии, повернуть к себе и поцеловать. Желание было сильным, и это вернуло Такера на землю. Она всего лишь его сотрудница. Мудрые руководители не заводят интрижки на работе.
Такер направился к бару, притворившись, будто ничего не произошло, смущенный тем, что не смог держать себя в руках. Когда он взял свой стакан с пивом, вошел Констанцо.
– Отлично! Я буду играть с победителем.
Оливия сделала очередной неудачный удар. Не глядя на Такера, она произнесла:
– Ваш черед.
Такер облизнул внезапно ставшие сухими губы. Что произошло между ними? Он решил сделать вид, что ничего не было. Поставив пиво, он взял кий и подошел к столу. Он сделал два неудачных удара, чем удивил Оливию, которая снова неслышно подошла к столу и скинула оставшиеся шары в лунки.
– Кажется, играем мы с вами, Виви, – радостно сказал Констанцо, потирая руки.
Но Виви зевнула:
– Поиграйте с мистером Энглом. Думаю, мне пора идти спать.
Такер не знал, действительно ли она устала или хотела отделаться от него, но он вздохнул с облегчением. Неожиданно вмешался Констанцо:
– Босс проводит вас в вашу комнату.
Такер почувствовал, как кровь стынет в жилах. У него с трудом получалось контролировать себя в присутствии этой девушки. Он чувствовал постоянное смущение, и перспектива оказаться с ней в темных коридорах огромного дома его сильно пугала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: