Кэт Шилд - Вкус соблазна
- Название:Вкус соблазна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-06107-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэт Шилд - Вкус соблазна краткое содержание
Харпер Фонтейн вынуждена нанять Эштона Крофта, потому что прекрасно знает – он лучший в мире шеф-повар. А еще он неорганизованный, безответственный… да просто невыносимый! Харпер ненавидит себя за то, что втайне в него влюблена.
Вкус соблазна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, но, когда я ездила в эти отели, у меня не было времени осматривать окрестности. Ты сказал, что не видел меня в магазинах Парижа. Ты был прав. Я была в Париже три раза, и у меня не нашлось времени пройтись по городу.
– Париж – чудесный город. Я жил там два года, ходил на кулинарные курсы и работал в различных ресторанах.
Это было первое место, куда Эштон приехал из Южной Африки. И это место стало идеальным для того, чтобы встать на ноги.
– А я свои первые восемнадцать лет провела в Нью-Йорк-Сити, а следующие четыре года – в Итаке, посещая Корнеллский университет.
– И ты не хотела путешествовать?
– Мои родители расстались, когда мне было одиннадцать. Мать стала жить во Флориде, я приезжала к ней на каникулы. Мой отец… – Харпер запнулась, на секунду смутившись. – Он много ездил, следя за работой отелей. Компания значительно расширилась в девяностые годы.
Детство ее, похоже, было таким же одиноким, как и его.
– А кто оставался с тобой, когда отец уезжал?
– Слуги. Иногда – мой дед. – Свитер ее сполз с одного плеча, и стала видна бретелька бюстгальтера.
– А ты мечтала куда-нибудь съездить? – Гладкая округлость ее плеча завораживала его. Интересно, кожа ее такая же нежная на ощупь, как и на вид? – Например, на Ниагарский водопад.
Она изумленно смотрела на него несколько секунд, затем заразительно рассмеялась.
– Ниагарский водопад? Я там уже была.
Ее мелодичный грудной смех пробудил в нем желание поцеловать ее. Озорные огоньки в ее глазах завораживали. Сильная. Нежная. Умная. Сексуальная. Понимала ли она, насколько привлекательна?
– Мне было тогда семь лет. – Лицо ее стало серьезным. – Туда возил меня отец. – Часто заморгав, Харпер вдруг встала с дивана. – Черт возьми. Я поклялась себе, что не буду плакать.
Любопытство заставило его последовать за ней. По крайней мере, так он говорил себе, пока она не оказалась в его объятиях. Тело ее содрогнулось, когда она судорожно глотнула воздуха.
– Что случилось? – Вдохнув запах ее волос, Эштон подумал: интересно, откуда в нем эта потребность утешить ее?
– Почему именно Ниагарский водопад?
– Люблю водопады. – Он помолчал. – А что любишь ты?
– Твои… – Харпер отстранилась от него настолько, насколько позволяли его руки, обнимавшие ее за талию. – Твои… передачи.
Откинувшись назад, он пристально посмотрел на нее:
– Теперь понятно, почему ты так добра ко мне.
– Я отношусь к тебе как к коллеге по работе.
– Конечно, ведь я тебе не ровня.
– Почему?
– У тебя есть деньги и семейные связи. Ты можешь получить все, что захочешь.
– Ах, вот какой ты видишь меня? – Голос ее был спокойным, но он почувствовал ее внутреннее напряжение. – А если у меня не будет денег и семейных связей, кем я буду?
Серьезность, с которой она ждала ответа на свой вопрос, удержала Эштона от шутливого ответа.
– Красивой, умной женщиной, умеющей добиваться своих целей.
– А если я не знаю, чего хочу?
– Я думал, ты собираешься стать генеральным директором «Отелей и курортов Фонтейна».
– Я больше не уверена в том, что имею к этому какое-то отношение. – Высвободившись из его рук, Харпер направилась к двери, ведущей в коридор. – Спасибо за вино и за плечо, на котором я смогла выплакаться. Мне надо идти спать. Завтра у меня много дел.
Догнав Харпер возле самой двери, Эштон схватил ее за руку. Повернувшись к нему, она поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. Когда ее теплые губы прикоснулись к его коже, он почувствовал, что по его жилам разлился огонь. Обняв за талию, он поднял ее лицо, ища губы.
Они были влажными и чуть солеными от недавних слез. Ее горькие слова пробудили в нем чувство, которое, как считал Эштон, он утратил много лет назад: сострадание. Что-то серьезное случилось с ней. Что-то, связанное с ее матерью. Их встреча выбила ее из колеи. Точно так же, как ее поцелуй чуть не сбил его с ног.
– Останься, – выдохнул он.
Она напряглась всем телом.
– Это плохая идея.
– Это великолепная идея, – уверил он ее.
– Я никогда не прыгну в постель к мужчине, которого плохо знаю.
– Считай, что это будет приключением на неизведанной земле.
– Боюсь, я не готова бросить все, что мне знакомо.
Еще одно загадочное высказывание.
– А зачем тебе бросать?
– Я же не спрашиваю тебя, что ты будешь делать, если не сможешь работать шеф-поваром. Ты уже и так сделал себе имя как медийная персона и ресторатор.
Сейчас, наверное, следовало сказать ей о том, что ему надо уехать в Нью-Йорк на несколько дней, это самый подходящий момент, но Эштону не хотелось нарушить зыбкую связь, возникшую между ними.
– Ты хочешь сменить карьеру?
Слабая улыбка показалась на ее губах.
– У меня возникла идея снять телепередачу о самых экзотических отелях мира.
– Хочешь, я скажу своему менеджеру об этом?
Глаза ее расширились.
– Ты серьезно?
– Похоже, ты ищешь свой путь. Может, тебе надо рискнуть, испытать себя. Сделай что-нибудь, что тебя ужаснет.
– Я уже сделала это. – Харпер горько усмехнулась. – Пришла сюда.
– И я тебя ужаснул?
– Нет, не ты. А то, что ты собой представляешь.
– И что же я собой представляю?
– Все, чего я избегаю.
Эштон не ответил на ее колкость. Пусть молчание между ними станет таким напряженным, что она не выдержит и скажет больше, чем собиралась. Это была техника интервью. Эштон не раз успешно использовал ее.
– Я не хотела тебя оскорблять, – сказала наконец Харпер. – Я просто люблю все организованное. А ты непредсказуемый.
– Но это делает жизнь интереснее. Некоторые из моих лучших рецептов основаны на совершенно несочетаемых, казалось бы, продуктах. – Черт, вся его карьера основана на необычных сочетаниях. – И я никогда не преуспел бы в жизни, если бы не ушел из дома.
Казалось, она не удивилась его словам.
– Я никогда не стремилась оказаться в отчаянном положении, поэтому никогда в нем и не оказывалась.
– А теперь ты гадаешь, чего тебе недостает?
– Я прекрасно понимаю, чего мне недостает. Все свои силы я отдавала на то, чтобы достичь своей цели.
– Стать главой компании.
– Да, чтобы выиграть или проиграть.
– И сейчас что-то изменилось?
– Неужели ты не догадался? Иначе я не пришла бы сюда и не стала бы плакать на твоем плече. – Отступив, Харпер судорожно сжала на груди тонкий свитер, который мгновенно обтянул ее стройное тело. – Сегодня я узнала нечто, что еще не готова обсуждать.
– Используй меня как отражатель звука. Считай, что меня нет.
– Наверное, я должна благодарить тебя.
– В этом нет никакой необходимости. Ты уже, наверное, поняла, что я отъявленный эгоист. И если красивая женщина приходит ко мне за утешением, я буду наслаждаться каждой минутой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: