Лиза О - Мистер Писатель
- Название:Мистер Писатель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза О - Мистер Писатель краткое содержание
Они говорят, что тебе больше нельзя домой…
Возвращаясь в Суитуотер, Южная Каролина, после тридцати лет отсутствия, Такер Петтигрю точно знает: его появление наведёт шороху. Единственный внук самого могущественного человека в окрестности, он хочет понять, почему недавно почившая мать сбежала отсюда едва ли не в чём стояла. И то, что Такер обнаружит, потрясёт не только его самого, но и весь город.
Сара Барнвелл борется с собственными призраками, и в первую же ночь по возвращении в Суитуотер они тут как тут. Задира, превративший её и без того нелёгкое детство в сущий ад, тоже здесь и по-прежнему не даёт ей прохода.
Враги, Сара и Такер в итоге осознают, что их связывает не только общий забор. И корни – неважно, прекрасного ли растения или ядовитого – проросли гораздо глубже, чем кажется.
Мистер Писатель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Полагаешь, твой дед обманул Линвиля?
– Не сомневаюсь. И теперь, если Линвиль будет утверждать обратное, ему не поверят из-за обвинений в нескольких серьёзных преступлениях. Карлтон подстраховался. Он мог заплатить. Куда проще, особенно, если засранец узнал о проклятой записке, подслушав наш разговор у старой библиотеки. Но тогда дед потерял бы контроль над ситуацией. И зачем прогонять таракана, если можно его задавить?
– Твои показания о записке подтверждают версию Джонаса.
– Вот парадокс, да? В любом случае записки больше нет. Дед может клясться, дескать, никогда её не видел, но я знаю, что он от неё избавился. – Такер вздохнул и чмокнул Сару в макушку. – Пожалуй, не стоит сейчас об этом говорить. У меня для тебя пара вещей. Одна из них предназначена Элли. Иди сюда. – И взяв её за руку, повёл к своему кабинету. – Сначала это.
Сара уставилась на конверт с надписью «Эллисон». Красивый почерк…
– Что это?
– Письмо от Мейсона. И не спрашивай, я без понятия. Но, пожалуйста, отдай его Элли, чтобы мне не пришлось говорить нечто вроде «Мой друг попросил передать» и чувствовать себя школьником.
– Ладно. – Её губы дрогнули.
– И второе.
Такер заколебался на секунду, а потом достал из стола большую стопку листов. Сара прочитала первые предложения, и её сердце прерывисто забилось.
– Твоя последняя книга?
– Да. – Он провёл рукой по растрёпанным волосам. – Я подумал, что тебе захочется её прочитать.
– Конечно, с удовольствием.
– В общем, она о парне, по сути, совсем молодом. Двадцать лет, звезда команды колледжа и собирается стать профессиональным спортсменом. Вся жизнь впереди. И тут они с девушкой, с которой у него всё серьёзно, попадают в аварию.
– Ой. – Неровно бившееся сердце чуть ёкнуло. – Как ужасно.
– А иначе никакого бы сюжета не было. Парень оказывается в инвалидной коляске. Сражается с депрессией, зависимостью от алкоголя и обезболивающих. Даже пытается покончить с собой.
– Как… сложно.
– Девушка – любовь всей его жизни – погибла в той аварии. Истекла кровью до того, как прибыли спасатели. А он не мог добраться до неё и помочь.
– Потому что парализован.
– Точно.
«Да пристрелите меня, и дело с концом».
– Что ж, уверена, это очень трогательный роман.
– Конечно, всё меняется к лучшему. Герой занимается с футбольной командой, с детьми из бедных семей. С одним мальчиком у них завязывается дружба. И чем больше времени герой с ним проводит, тем сильнее влюбляется в мать этого ребенка, которая воспитывает сына одна.
– Очень милый конец.
Самодовольно улыбаясь, Такер прислонился к столу:
– Я так и думал. По крайней мере, до того, как кое-кто сказал мне про холодильники, а ещё у подружки героя всё дёргалась рука, когда я пытался её убить.
– Ты… что?
Он кивнул на рукопись:
– Настоящее проклятье. Сколько бы я ни пытался, она не желала сдаваться. Так что героиня выжила. Он выжил. Только в своём состоянии отталкивал её всякий раз, когда она пыталась его поддержать. Но они оба выжили. Героиня пускается во все тяжкие, рожает от мужчины, не способного позаботиться даже о себе, не то что о женщине с ребёнком. Потому она растит малыша сама. И после долгих споров и проволочек, вопреки здравому смыслу, соглашается позволить мальчику вступить в футбольную команду.
Сара заулыбалась:
– Ты не убил девушку.
– Я не убил девушку. И знаешь?… Она лучший персонаж из всех, что я когда-либо создавал. Я влюбился в неё. И наградил рыжими волосами.
– Ты… – На глаза навернулись слёзы. – Чёрт побери, да с тобой я плакала больше, чем со всеми другими мужчинами вместе взятыми.
– Удивительно, но я совсем не против твоей сентиментальности. – Такер взял ещё листок со стола и положил на рукопись. – Надеюсь, ты и дальше будешь так реагировать. Скажем, следующие лет пятьдесят.
Когда до Сары дошёл смысл его слов, слёзы полились на бумагу.
– Такер. – Она снова взглянула на посвящение.
«Моей жене. У меня были корни, а ты показала, как заставить их расцвести».
– Я собирался подождать до самой публикации. Сделать сюрприз. Решил, что ты вряд ли откажешься, если это пойдёт в печать. Но после вчерашнего… Я понял, что не желаю ждать.
– Я не знаю, что сказать.
– Начни с «да».
Она улыбнулась его ворчанию:
– А я что-то не слышу вопроса.
– То есть недостаточно того, что я изменил проклятый сюжет и посвятил тебе роман? Ладно, ладно, – продолжил Такер, увидев, как сузились её полные слёз глаза. – Я тебя люблю. Может, плюнешь на здравый смысл и выйдешь за меня?
Сара расхохоталась, просто не сдержалась. А потом набросилась на него, уложив на стол. Бумаги вихрем разлетелись по комнате.
– Я тоже тебя люблю. – Она покрыла его лицо поцелуями счастья. – Так люблю… К чёрту здравый смысл.
– Умница. – В глазах Такера светилась нежность. – Если позволишь, я достану кольцо из ящика стола.
– А мне ты нравишься здесь. – Сара убрала волосы с его лица. – Такер, не могу найти слов, чтобы выразить, как много ты для меня значишь.
– Ничего страшного, я писатель. Позволь мне управляться со словами.
И Такер принялся целовать её, пока их обоих не окутала мерцающая дымка любви.
Примечания
1
Линия Мейсона-Диксона (англ. Mason-Dixon Line) - граница, проведённая в 1763-1767 годах английскими землемерами и астрономами Чарльзом Мейсоном и Джеремайей Диксоном для разрешения длящегося почти век территориального спора между британскими колониями в Америке. Линия чётко определила границы современных американских штатов Пенсильвания, Мэриленд, Делавэр и Западная Виргиния. До гражданской войны линия Мейсона-Диксона служила символической границей между свободными штатами Севера и рабовладельческими штатами Юга.
2
Речь о сериале «Шоу Энди Гриффита» и, соответственно, персонажах: шерифе Энди и помощнике шерифа Барни.
3
Дождевой талон – корешок билета на стадион, дающий право прийти на игру, перенесённую по случаю дождя. В переносном смысле – просьба или обещание принять приглашение или повторить встречу как-нибудь в другой раз.
4
Троп придуман писательницей Гейл Симон во время онлайн дискуссии о комиксах с друзьями. Речь идёт об эпизоде из "Зелёного Фонаря", когда герой приходит домой и обнаруживает, что злодейский злодей убил его подружку и запихнул тело в холодильник.
Интервал:
Закладка: