Софи Пемброк - Невеста на замену

Тут можно читать онлайн Софи Пемброк - Невеста на замену - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Софи Пемброк - Невеста на замену краткое содержание

Невеста на замену - описание и краткое содержание, автор Софи Пемброк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Заняв место сбежавшей из-под венца сестры, Хелена Моррисон выходит замуж за друга семьи и наследника многомиллионной корпорации Флинна Эштона. Она пошла на это, чтобы спасти семейную репутацию, рассчитывая через пару месяцев подать на развод. Но под жарким солнцем Тосканы фиктивные супруги начинают испытывать настоящее влечение…

Невеста на замену - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Невеста на замену - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Софи Пемброк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А я Хелена. Так это ваш дом? – спросила она, с восторгом оглядываясь по сторонам.

– Да, – кивнула Гия. – Эту землю купил мой прапрадед, и именно он построил здесь поместье и разбил первые виноградники. А когда мои родители ушли на пенсию, мы с мужем решили продолжить семейное дело. Но это долгая история. Как насчет того, чтобы зайти в дом и выпить по чашечке кофе перед экскурсией? – спросила она, и Хелена с энтузиазмом кивнула.

– Это отличная идея! – сказала она, стараясь не обращать внимания на то, как Флинн недовольно косится на часы.

Этому трудоголику придется научиться делать в своем плотном графике паузы хотя бы на кофе, иначе они никогда не смогут поладить.

На кухне было уютно и прохладно. Хелена устроилась в плетеном кресле, приняла из рук хозяйки большую кружку крепкого ароматного кофе и приготовилась слушать.

– Первые годы после окончания института я работала в Калифорнии, – рассказывала Гия.

Она поставила вторую кружку кофе перед Флинном и водрузила на стол блюдо с домашними бисквитами и печеньем.

– Тоже на винограднике? – спросила Хелена, утянув себе сразу два бисквита.

– Нет, моя работа вообще не была связана с виноделием, – покачала головой хозяйка. – Но пять лет назад, приехав домой на Рождество, я узнала о том, что мои родители собираются уходить на пенсию. Они не хотели обременять меня, поэтому решили продать поместье и виноградники. Я просто не могла этого допустить.

– И вы решили взять семейное дело в свои руки, – кивнул Флинн. – Очень храбро с вашей стороны.

– Не думаю, что в тот момент я понимала, на какой риск пошла, решившись на это. Я взялась за дело, не имея ни малейшего представления о виноделии, ни плана действий, ни особого понимания того, как руководить работой поместья. К счастью, я быстро учусь, и мои родители оставались в поместье еще пару лет, чтобы помочь мне освоиться. Я задавала тысячу вопросов, вникала во все детали, много читала и даже получила дополнительное образование. А потом я встретила своего будущего мужа, который решил помогать мне во всем. Вместе мы можем преодолеть любые трудности.

Хелена тепло улыбнулась хозяйке, почувствовав в ней родственную душу. Она ведь и сама бросилась в этот брак очертя голову, не особенно задумываясь о том, что она делает. Она просто не могла не помочь Флинну в той ужасной ситуации, и не важно, что найденный ею выход казался совершенно безумным даже ей самой.

– Думаю, пора начать экскурсию, – объявила Гия, вставая. – Если вы уже допили кофе, самое время прогуляться по нашему винограднику.

Какое-то время Флинн прислушивался к тому, что рассказывала им Гия, но вскоре забыл об экскурсии, наблюдая за своей молодой женой. Хелене явно нравилась эта прогулка, она засыпала хозяйку сотнями уточняющих вопросов, на которые та с удовольствием отвечала. Ее волосы золотились под солнечными лучами, а глаза сияли от радости.

Покинув виллу, где она явно чувствовала себя не слишком уютно, Хелена словно вернулась к жизни. Сейчас Флинн видел, насколько на самом деле красива его жена. Конечно, она была хороша и в белоснежном свадебном платье, пусть и сшитом не по ее фигуре, восхитительна в том атласном пеньюаре, который чуть не лишил его рассудка, мила в шортах и футболках, которые носила в качестве повседневной одежды, но сегодня, в этом простом желтом сарафане, радостная и полная жизни, она была прекрасна.

Флинн невольно полез в карман за смартфоном, в надежде увидеть там сообщение от Генри. Чем быстрее они заключат брачный контракт, тем раньше он сможет сделать следующий шаг в их отношениях.

Сообщений не было, зато его излишний интерес к телефону заметила Хелена.

– Никакой работы во время нашей прогулки, – весело объявила она и, отобрав у Флинна смартфон, спрятала его в свою бездонную соломенную сумку.

– Надеюсь, ты сможешь найти его там, когда мы вернемся домой, – вздохнул он, даже не пытаясь сопротивляться. – В его памяти помимо прочего содержится расписание мероприятий, запланированных на время медового месяца.

– Неужели всех мероприятий без исключения? – лукаво спросила Хелена.

– Возможно, не всех, – уступил Флинн.

– Замечательно, потому что я собираюсь преподнести тебе пару сюрпризов.

Тело Флинна мгновенно отозвалось на это игривое обещание. Может быть, у него тоже будет чем удивить Хелену. Но воплотить свои фантазии в жизнь он сможет только после подписания бумаг, черт бы побрал этого Генри!

Экскурсия закончилась там же, где и началась, – у задней двери поместья, ведущей на кухню, с которой сейчас раздавались голоса и детский смех.

– Дай мне, дай!

– Поверь мне, малыш, тебе это не понравится.

Гия распахнула дверь и подхватила на руки подбежавшего к ней мальчика лет трех. За ним следовал статный темноволосый мужчина.

– Что, маленький разбойник, опять охотишься за салями? Хелена, Флинн, познакомьтесь, это мой сын Каспер и муж Роберто.

– Рады познакомиться, – кивнул Флинн и покосился на неожиданно притихшую Хелену.

Она зачарованно смотрела на ребенка, чуть прикусив нижнюю губу. Думала ли она сейчас об их будущем ребенке? Флинн надеялся, что так и есть.

– Меня зовут Флинн Эштон, а это моя жена, Хелена.

– Надеюсь, вам понравилась прогулка, – с улыбкой сказал Роберто. – Мы с Каспером не будем вам мешать. Мы бы уже ушли гулять в сад, если бы кто-то неожиданно не проголодался. – Он адресовал Гии извиняющийся взгляд, подхватил со стола тарелку с порезанным на мелкие кусочки яблоком, забрал у жены ребенка и, весело насвистывая, отправился вниз по тенистой тропинке.

Флинн с улыбкой наблюдал за этим милым семейством. Такого же он хотел для себя. Ему не нужна была светская львица, знающая все об организации званных ужинов, но не имеющая ни малейшего представления о том, как воспитывать детей. Его мать решила эту проблему, отправив сыновей в школу-интернат. Но Флинн хотел, чтобы его дети росли дома, в дружной семье, где каждый будет чувствовать себя любимым и нужным.

Тея была слишком похожа на его мать, но Хелена казалась ему совсем другой. С ней эта мечта могла бы воплотиться в реальность.

Гия уже разливала вино для дегустации. Он сел за стол напротив Хелены, взглянул в ее милое лицо и понял, что что-то не так. От ее недавней оживленности не осталось и следа. Милая, солнечная, счастливая Хелена исчезла, и он не понимал, что произошло.

Но собирался выяснить это, как только они останутся наедине.

Хелена не запомнила вкуса ни одного из вин, предложенных для дегустации. Она механически подносила к губам очередной бокал, возможно, даже кивала в нужных местах, но ее мысли были далеко. Флинн ничего не сказал, так что, наверное, ей удалось скрыть свое смятение, притвориться, что с ней все в порядке. Что встреча с Каспером не отбросила на восемь лет назад, заставив вспомнить ад, через который ей пришлось пройти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софи Пемброк читать все книги автора по порядку

Софи Пемброк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невеста на замену отзывы


Отзывы читателей о книге Невеста на замену, автор: Софи Пемброк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
галина
17 января 2024 в 17:08
Занимательно, начало понравилось
x