Люси Гордон - Благословение вечной любви

Тут можно читать онлайн Люси Гордон - Благословение вечной любви - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Благословение вечной любви
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-06368-7
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Люси Гордон - Благословение вечной любви краткое содержание

Благословение вечной любви - описание и краткое содержание, автор Люси Гордон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В надежде получить работу английская журналистка Наташа Бейтс решила принять участие в рекламной кампании Вероны. В этом романтичном городе два года назад Наташа провела несколько дней с местным красавцем Марио Ферроне, который в итоге жестоко разбил ей сердце. И вот она вновь в Вероне, уверенная в том, что сможет забыть прошлое и начать новую жизнь. Но не тут-то было: в новом работодателе она узнает виновника своих страданий, коварного Марио! И как же им теперь поддерживать исключительно деловые отношения в городе любви, где история Ромео и Джульетты буквально преследует Наташу и Марио…

Благословение вечной любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Благословение вечной любви - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Люси Гордон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нон е импортанте, нон е импортанте.

Не нужно было слыть знатоком языка, чтобы понять, что Марио говорит: «Это не важно, это не важно». Он заверял кого-то: происходящее не имеет для него никакого значения.

Наташа бросилась в свой номер, жалея, что поддалась искушению, и клятвенно обещая себе в следующий раз быть сильнее.

На следующий день с утра пораньше приехала Лиза, костюмерша. Это была высокая деловитая женщина, которая превосходно говорила по-английски и без малейших затруднений выполняла все требования Наташи.

– Будем надеяться, что Ромео – красивый и с хорошей фигурой, – оживленно бросила Лиза.

– На фотографии он выглядел прекрасно, но «вживую» я еще его не видела.

– Жаль! Чтобы подходить на эту роль, он просто обязан быть сексуальным. Нужно, чтобы женщины вздыхали по нему и говорили: «Я хочу от него хоть кусочек!»

– Но он ведь будет существовать лишь на снимке, – возразила Наташа. – Мы «раскручиваем» город, а не Ромео самого по себе.

Лиза захихикала:

– А вы сами-то с этим согласны? Наташа усмехнулась:

– Ладно, я должна в это верить. Но, полагаю, вы правы.

– Над чем это вы смеетесь? Поделитесь-ка, леди, – тут же отвлекся от разговора с Марио Джорджо.

– Вам не понять, – ответила Лиза. – Мы смеемся над мужчинами, а мужчины ни за что не поймут, какие они забавные.

– Чистая правда, – подхватила Наташа. – И даже если вы попробуете объяснить, они вовек этого не признают.

Марио бросил на Наташу странный взгляд, и она вдруг ощутила дерзкое удовольствие от того, что привела его в замешательство. Воистину, великолепное начало дня. И Наташа почувствовала: она справится со всем, что бы ни случилось.

Они отправились в «Сплендидо», где их уже ждали, сгорая от желания приступить к работе. Следующий час ушел на то, чтобы перебрать великое множество одежды.

– Мне нравится вот это. – Наташа выхватила из груды нарядов длинное белое бальное платье. – Оно простое и элегантное, это идеальный наряд для девушки, впервые выходящей в свет. Джульетта могла надеть это на бал.

Джорджо нетерпеливо взглянул на часы:

– Они уже должны были приехать. Что там с ними приключилось?

Он вытащил телефон, набрал номер. И, едва перекинувшись парой слов, чуть не взорвался от негодования.

Си? Че коза? Коза вуоль дире че нон поссо венире? О, долоре бене! – И он отключился.

– Что случилось? – встревожился Марио.

– Они не приедут. Произошла какая-то путаница с датами. Они решили, что фотосессия – на следующей неделе.

– О нет, что же нам теперь делать? – вскрикнула Наташа. – Все уже готово к съемке!

– Нам остается только одно, – рассудил Джорджо. – Найти других Ромео и Джульетту.

– Но у нас нет времени на поиски! – запротестовала она.

– А нам и не надо никого искать. Пара, которая нам нужна, уже здесь, – он простер руки к ней и Марио. – Пожалуйста: Ромео и Джульетта.

Наташа в изумлении уставилась на него:

– Вы, должно быть, шутите!

– Я говорю совершенно серьезно. Вы так красивы, что можете изобразить Джульетту, а Марио вполне сойдет на роль Ромео.

– Этот номер не пройдет, – грозно прорычал Марио. – Даже если бы я…

– Давайте просто приступим к работе, – предложил Джорджо. – Только вы двое способны сделать это за имеющееся у нас время. Мы должны начать прямо сейчас, в противном случае все наши планы пойдут прахом. Давайте-ка, вы двое! Будьте профессионалами!

– Он прав, – пробурчал Марио. – У нас нет другого выхода.

– Идите в соседнюю комнату и переоденьтесь, – распорядился Амадоре. – Наташа, с вами пойдет горничная.

Наташа растерянно огляделась. Иного выхода не было. Только это могло спасти ее планы и гарантировать успех.

Тут появилась горничная и провела ее в комнату, выделенную под грим-уборную Джульетты. Платье идеально село на стройную, точеную фигуру Наташи. Вот только ее волосы, туго зачесанные назад, явно не подходили наряду.

– Мне кажется, Джульетта носила их распущенными, – решила Наташа.

Горничная кивнула и умело взялась за дело. Не веря своим глазам, Наташа наблюдала, как она сама исчезала, уступая место наивной, ранимой Джульетте. Легкий макияж лишь усилил это впечатление.

Когда Наташа вошла в танцевальный зал, головы всех присутствующих как по команде повернулись к ней. Джорджо захлопал в ладоши, а Амадоре восторженно присвистнул.

Но Наташа не замечала ни одного из них. Ее внимание приковал к себе мужчина, стоявший чуть поодаль. Марио превратился в Ромео, надев темно-синий камзол и трико. Для такого откровенного костюма требовалась прекрасная фигура, но Марио был высок, великолепно сложен и настолько красив, что с легкостью затмил всех вокруг.

На Наташу нахлынули воспоминания. Два года назад, во время их короткого блаженства в Венеции, они провели день на пляже. Один взгляд на почти обнаженного, в одних только плавках Марио произвел на Наташу сногсшибательный эффект, заставив ее вспомнить, что на ней самой красовалось тоненькое бикини, открывавшее бóльшую часть тела. Как же она любовалась длинными сильными ногами мчавшегося по пляжу Марио…

С того момента все изменилось. Весь день они носились наперегонки, плавали в море и лежали, растянувшись на песке, и с каждым мгновением Наташа хотела Марио все больше. Она любовалась его гладким мускулистым телом, пользуясь любой возможностью наклониться к нему ближе и наслаждаясь каждым мигом, когда их тела соприкасались.

Это был ее первый опыт безудержного страстного желания. Раньше она флиртовала, смеялась, дразнила, но никогда еще с таким пылом не хотела мужчину. Когда их взгляды встретились, Наташе показалось, что она видит в глазах Марио то же невероятное по силе желание. И Наташа пообещала себе, что вот-вот позволит ему увлечь ее в новый неведомый мир.

Той ночью они попрощались лишь одним поцелуем. Наташа решила, что Марио ждет удобного случая, когда она будет готова двигаться дальше.

Спустя три дня они расстались навсегда.

Отмахнувшись от воспоминаний, Наташа направилась к Марио, поймав себя на том, что напряженно ожидает его реакции. Но он лишь поднял взгляд и кивнул:

– Блистательно. Джорджо выбрал превосходную Джульетту.

Его тон был вежливым – и не более того, а его глаза ровным счетом ничего не выражали.

– Вы тоже выглядите прекрасно, синьор Ферроне, – ответила Наташа, старательно копируя его сдержанный бесстрастный тон.

– Что ж, как сказал Джорджо, я «вполне сойду».

– Все готовы? – окликнул Амадоре. – Зайдете отсюда.

Он показал на арку в дальнем конце зала. Марио предложил Наташе руку, и она оперлась на нее, произнеся:

– Благодарю вас, синьор. Он наклонился к ней и тихо сказал:

– Не называй меня синьором. Зови лучше по имени. Если будешь обращаться ко мне так официально, все вокруг подумают, будто между нами что-то не так.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Люси Гордон читать все книги автора по порядку

Люси Гордон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Благословение вечной любви отзывы


Отзывы читателей о книге Благословение вечной любви, автор: Люси Гордон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x