Ребекка Уинтерз - Невинная обольстительница
- Название:Невинная обольстительница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-06740-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Уинтерз - Невинная обольстительница краткое содержание
Рейна, умная и блестяще образованная красавица, отправляется на свадьбу лучшей подруги в Грецию. После развода с бывшим мужем она не доверяет мужчинам, но на свадебном торжестве знакомится с харизматичным и самоуверенным греком Акисом, которого не может забыть с самого первого момента встречи. Акис, когда-то простой труженик, а ныне владелец сети известнейших магазинов, привык только к кратковременным связям. Женщины кажутся ему алчными и меркантильными. Но Рейна меняет его взгляды на отношения. Сможет ли Акис преодолеть свою неуверенность и поверить, что Рейне важен он сам, а вовсе не его состояние?
Невинная обольстительница - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Время от времени в Вассо заговаривал старший брат.
– От чего конкретно ты меня предостерегаешь?
– Ты впустил ее в такой сокровенный уголок своей жизни, куда до сих пор не было доступа ни одной женщине. Наверное, я просто не хочу, чтобы ты страдал. Но ты меня не слушай. Папа просил меня перед смертью присматривать за тобой. Акис, будь осторожен.
После почти целого дня, проведенного на пляже, и купания в зеленовато-голубой прозрачной воде Рейна шла по белому с золотым отливом песку к маленькому пикапу, чтобы ехать назад на виллу. Акис все время был неизменно внимателен и заботлив и следил, чтобы она не утомляла ногу. И стойко продолжал выполнять свое обещание держать дистанцию. Рейна считала, что он придерживается его уж слишком старательно.
Дома она вымыла волосы и высушила их феном. Потом смазала кожу кремом от загара и надела белый сарафан и белые босоножки. Весь день она ждала наступления вечера. Акис собирался свозить ее на Паксос и показать места, где вырос. Она взяла с собой костыли – надеясь, что в последний раз.
Рейна и Акис доехали до маленькой гавани, единственной на Антипаксосе, где у него стоял на причале прогулочный катер с каютой. Быстрым движением он поднял ее на руки, словно невесту, перенес на палубу и посадил на скамью. Пока она надевала спасательный жилет, он отвязал канаты. Она не могла отвести от него глаз. Темно-синяя морская рубашка с воротником и светлые брюки изумительно подчеркивали его атлетическую фигуру.
Акис запустил двигатель, и они осторожно малым ходом выплыли из бухты в открытые воды. Разделявшую два острова полоску моря усеивали лодки всех размеров и видов. Пока они плыли, Акис показывал ей интересные места на побережье.
Логос, маленький старинный городок, расположенный в бухте, выгнутой в форме подковы, приобрел для Рейны особенное значение. Здесь родились Акис и его брат.
Он нашел место у причала и поставил катер на якорь. Она сняла жилет, и он на руках перенес ее на пристань. От соприкосновения тел пламя, которое пылало в них вот уже несколько дней, разгорелось еще сильнее.
– Возьмите. – Акис протянул Рейне костыли, и они неторопливо двинулись по набережной, осматривая таверны и магазинчики. Он указал на окна над одним из баров. – Вот тут мы поселились после того, как продали хижину рыбака.
– Я вижу дальше вывеску «Альфа – Омега 24». Вы жили рядом со своим магазином?
– Так нам удавалось дежурить в нем днем и ночью.
Рейна повернулась к нему:
– Как странно оказаться вместе с вами здесь, в вашем самом первом магазине.
От улыбки Акиса у Рейны участился пульс.
– Ваша реакция стоит того, чтобы все это затевать.
– Мне хочется заглянуть внутрь.
– Внутри там все новое, а фасад мы сохраняем старый, чтобы гармонировал с окружающей обстановкой.
И правда, стоило переступить порог, и они словно оказались в афинском магазине. Несколько покупателей выбирали продукты. Мужчина и женщина средних лет, увидев Акиса, заулыбались и, поспешив подойти, обняли его. Акис представил Рейну супругам, которые заведовали этим магазином. Они заговорили о чем-то с Акисом на греческом. Наконец он пожал им руки и повел ее к выходу.
– О чем шла речь?
Он посмотрел на нее из-под полуопущенных век:
– Сперва они отчитались о положении дел, потом сказали, что вы похожи на кинозвезду и что мы вместе необычайно красивая пара.
У Рейны кровь прилила к щекам.
– Видно, что они вас искренне любят. – У нее задрожал голос. – Мне необыкновенно приятно проводить с вами время. Где мы будем ужинать?
– Там дальше есть таверна, где столики стоят под оливковыми деревьями. У них такие закуски, что сойдут за основное блюдо.
Выбор не разочаровал Рейну. Официант принес им мезе, приготовленное из осьминога, салат, сардины, кальмаров, креветки и устрицы. Акис говорил ей греческие названия рыб, она пыталась повторить, и они очень веселились, потому что произношение ей решительно не давалось.
– Я посрамлена, ведь вы-то сами освоили английский и бегло говорите на нем. Я жила с Хлоей девять месяцев, но так и не выучилась греческому. Стыдно признаться, но я не особо и старалась. Ваша гениальность в том, что вы твердо знали, чего хотите, и добились этого.
– Мое произношение сильно хромает.
– Ничего подобного. – Рейна импульсивно положила ладонь ему на руку. – Мне ужасно нравится, как вы говорите по-английски.
Акис сдвинул черные брови.
– Мило?
– Это часть вашего неповторимого обаяния. В вас нет ничего искусственного. Не меняйтесь никогда.
Он взял ее руку и поцеловал ладонь. Насытившаяся и счастливая, она от этого прикосновения его губ к своей коже почувствовала, как по телу разливается приятное томление.
– Вассо? – раздался женский голос, заставивший ее обернуться на хорошенькую брюнетку, подходившую к их столику. Она была примерно ровесницей Рейны.
Продолжая держать ее руку, Акис повернулся посмотреть, кто им помешал.
– Акис! – изумленно воскликнула девушка, и ее взгляд остановился на Рейне.
Акис выпустил ее руку и встал.
– София Пери, – сказал он на английском. – А это Рейна Мейвуд.
Девушка кивнула Рейне.
– Мы с Вассо знаем Софию с детства, мы вместе выросли, – пояснил он.
По смущенному виду Софии Рейна поняла, что тут кроется какая-то непростая история.
– Наверное, Акис и его брат очень похожи, к тому же они так много времени проводят вместе.
– И да и нет. Как он?
– Ведет дела, пока я тут отдыхаю. А как вы с Драко? – Акис перевел взгляд на Рейну. – Муж Софии на Паксосе владеет всем рыбным промыслом.
София отвела глаза:
– Этот год был для нас особенно удачным.
– Рад слышать. Приятно было повидать тебя, София. Передавай привет Драко.
– А мне было приятно познакомиться, – поддержала разговор Рейна.
София явно хотела бы поговорить еще, но Акис снова сел на свое место, подчеркнув, что разговор закончен. Когда они остались одни, Рейна сказала:
– Очень красивая девушка.
– И очень несчастная, – откликнулся Акис. – Когда Вассо вернулся после военной службы, то сделал ей предложение, но она отказала, потому что искала более обеспеченного мужа.
Дальнейшее Рейна угадала сама.
– И теперь, когда вы с братом так преуспели, она жалеет о своем отказе?
Он откинулся на спинку стула и кивнул:
– Они с Вассо были с ранней юности просто без ума друг от друга. Но она захотела от жизни большего.
Рейна вздохнула:
– Хорошо, что время действительно способно лечить.
Акис поймал ее взгляд:
– Вы это сказали как человек, который сам пережил нечто подобное.
Вот и нашелся повод рассказать ему. Лучше разделаться с этим поскорее.
– Я вышла замуж в двадцать лет, когда была еще совсем молодая и очень наивная. Один писатель, на десять лет меня старше, пришел к нам домой, чтобы получить материал для книги. Он писал об Эдвине Моссе, бабушкином отце. Этот мой прадед был художник-пейзажист, сейчас он стал довольно популярным. Так как Брайан был старше, меня ослепили его ухаживания и я не сумела понять, что нужна была ему из-за моих денег. Он сказал, что в ближайшем будущем нам лучше обойтись без детей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: