Маргарита Бурсевич - Мамочка в подарок
- Название:Мамочка в подарок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарита Бурсевич - Мамочка в подарок краткое содержание
Правило первое — не привязываться к чужим детям. Правило второе — не вмешиваться в дела семьи. Правило третье — не влюбляться в отца воспитанников. Но что делать, если капитан возвращается, чтобы встретить рождественские праздники со своими детьми, и ты нарушаешь одно правило за другим?
Ответ один: дождаться и узнать, что приготовила тебе судьба. Рождество способно исполнить даже те желания, которые ты еще не готова загадать.
Мамочка в подарок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С трудом улыбнувшись мальчику, приготовилась было солгать, но остановилась, не успев произнести «все хорошо». Главное правило — никогда не лгать детям. Поймут, почувствуют и обязательно разочаруются. Только правда. — Не знаю, — ответила, прислонив холодную ладонь к раскрасневшейся щеке. — Возможно, меня продуло немного во время прогулки.
— Тогда Вам нужно лечь в постель и выпить горячего молока с медом, — со знанием дела предложила Санни.
— Обязательно так и сделаю, милая, — улыбнулась я малышке.
— В таком случае, я освобождаю вас от обязанностей на сегодня, — заявил капитан, заботливо всматриваясь в мое лицо.
— Спасибо, — поблагодарила я, перед тем как удалиться.
Наверное, все же стоит последовать доброму совету и прилечь, а то что-то голова кружиться начала.
Уже на утро выяснилось, что я совершенно здорова, а вчерашнее недомогание я благополучно списала на переизбыток впечатлений. Смесь таких сильных эмоций, как радость за детей, волнение от знакомства с их отцом и переживание из-за своего места гувернантки кого угодно выбьет из колеи.
Служанка сообщила, что дети завтракают с отцом, и я не стала спускаться, дабы дать им больше времени, они и так слишком мало и редко видятся.
Не торопясь, привела себя в порядок, собрала волосы в высокий узел на затылке, разгладила складки на сером платье. Впервые за длительный период у меня выдалось свободное время, и я не знала, что с ним делать. Знакомств в Лондоне я так и не завела, пойти было решительно некуда, да и не с кем. Проводить все утро в комнате скучно, но другого выхода нет. Так что было решено взять в библиотеке книги и вернуться к себе.
Дом был тих и безмятежен. Почему-то мне казалось, что с появлением хозяина жизнь в этом месте должна измениться. И тот факт, что размеренность и покой не нарушились, доставлял удовольствие. Именно тишина нравилась мне больше всего. Она дарила уют, чувство безопасности и стабильности.
Погруженная в свои мысли я вошла в приоткрытую дверь царства книг. Глубокая задумчивость не позволила вовремя заметить, что я побеспокоила хозяев дома. За столом сидел Логан Олбани и просматривал скопившуюся за долгие месяцы его отсутствия корреспонденцию. Малышка Санни, устроившись на его коленях, крутила в руках компас, задумчиво его рассматривая. Виктор же с любопытством изучал лежащую перед ним карту морских путей. Мое появление заставило присутствующих оторваться от своих дел, и три пары глаз были устремлены на меня.
— Простите, я не знала, что здесь кто-то есть, — под взглядом черных глаз мне снова стало не по себе.
— Ну что Вы?! Вы нас нисколько не побеспокоили, — заверил меня Логан Олбани и криво улыбнулся, заставив меня на миг лишиться дыхания.
— Мисс Блю, идите сюда, Вы обязательно должны это увидеть, — не замечая моей скованности, воскликнул Виктор, увлеченный своим делом.
Так как никто не возражал, мне ничего не оставалось, как приблизиться к столу. Краем глаза, наблюдая за капитаном Олбани, я склонилась над разложенной картой, чтобы взглянуть на то, на что указывал мне мальчик.
— Видите, вот тут? — Виктор указывал пальцем на маленькие черные точки посреди океана. — Эту группу островов открыли совсем недавно. Представляете, таких подробных карт почти ни у кого еще нет?
У мальчика глаза буквально горели азартом. Было очень непривычно видеть такое оживление. Непривычно и радостно.
— Я обязательно увижу их своими глазами, — в голосе было столько уверенности, что стало ясно — он поклялся.
— Наверняка там масса любопытного, — согласилась я, по-прежнему глядя на карту.
— А еще папа привез книгу о Лага… Гапа… — Санни с мольбой во взгляде посмотрела на своего отца.
— О Галапагосах, — выручил девочку капитан. — Они еще до конца не изучены, но некоторые натуралисты уже делятся своими наблюдениями.
Черные глаза продолжали наблюдать за мной, словно капитан чего — то ждал. А я теряла способность связно мыслить от этого взгляда. Новость о книге действительно заинтересовала меня, но сказать что — либо по этому поводу сейчас я была неспособна.
— А может, Вы почитаете ее нам вместо сказок? — попросила Санни, привлекая к себе наше внимание.
Благодаря этому мне удалось свободно вздохнуть и взять себя в руки. Почти.
— С удовольствием, — без промедления согласилась я. — Признаться, мне тоже очень любопытно.
— Здорово! Правда, папочка? — заерзала на коленях отца Санни.
— Правда, — совершенно серьезно согласился капитан Олбани.
— Логан!!! — громкий возглас за моей спиной заставил вздрогнуть. — Логан, дорогой!!!
Леди Холлидей в вихре юбок появилась в библиотеке. Она сияла улыбкой и, заняв выжидательную позу, раскинула руки, приглашая брата себя поприветствовать.
Капитан Олбани, не выпуская Санни из рук, поднялся и подошел к сестре.
— Здравствуй, Софи, — он вежливо поцеловал пальчики молодой женщины, чем она осталась недовольна.
— Санни, детка, ты уже большая девочка и тебе не пристало висеть на отце. Спускайся, позволь папе обнять сестру.
Малышка, блеснув вмиг повлажневшими глазами, посмотрела на капитана.
— Софи, ты уверена, что поменяться местами с Санни — это хорошая мысль? — заметил Олбани, не собираясь отпускать ребенка, — Боюсь, ты на моих руках уже не поместишься.
Леди Холлидей лишь фыркнула:
— Ох, Логан, ты так и не научился шутить.
— И не пытался, — приподнял одну бровь Олбани.
Разговор медленно, но верно становился все более личным, и решив, что я здесь явно лишняя, попыталась незаметно выскользнуть из библиотеки. Аккуратно отступая назад, заметила, что леди Холидей была не единственным гостем, только когда уже в дверях наткнулась спиной на кого — то еще.
— Ой, — пискнула я, резко обернувшись.
Очень высокий, но почти болезненно худой мужчина с насмешливым изучающим взглядом был мне незнаком.
— Ну что Вы, милочка, не такой уж я и страшный, — он слегка наклонил голову к плечу.
— Простите, — голос так и не вернулся.
— Ступай, милочка, потом извинишься как-нибудь, — не размыкая губ, улыбнулся гость. Озадаченная странным заявлением, я все же решила, что гораздо благоразумней уйти и, обогнув гостя по дуге, ушла к себе в комнату, так и не взяв то, зачем сюда приходила.
Минуты тянулись словно часы. Казалось, что день был просто бесконечен.
Когда наступило время вечерней сказки я, уставшая от безделья, направилась к Санни, счастливо улыбаясь. Короткий стук в дверь детской спальни, и я открыла дверь с почти ритуальными словами:
— Милая, ты готова?
Улыбка намертво прилипла к моим губам.
— Да, мисс Блю, мы готовы слушать сказки, — черные глаза смеялись, глядя на мое растерянное лицо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: