Кэрол Мортимер - Нежное сердце
- Название:Нежное сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05286-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрол Мортимер - Нежное сердце краткое содержание
Грейс Блейк вынуждена устроиться на работу в поместье аргентинского миллиардера Цезаря Наварро. Цезарь давно привык к тому, что ему никто не смеет перечить. Его шокирует манера новой экономки говорить то, что она думает, но постепенно это начинает ему нравиться. К тому же Грейс очень красива…
Нежное сердце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Грейс не думала, что встретит Эстер Наварро в квартире Цезаря. Но, увидев ее и Бет рядом, несложно было заметить их сходство: волосы, высокий лоб, щеки, решительный подбородок, пухлые губы.
— Кто вы? — побледнела Бет.
Эстер Наварро покачнулась и ухватилась за притолоку. Ее голубые глаза стали огромными.
— Этот вопрос я хочу задать вам, — тихо проговорила она.
— Тебе надо лежать в постели, мама. — Цезарь подошел к Эстер. — Грейс только что представила мне свою сестру.
— Она — сестра Грейс? — Эстер взглянула на него затуманенными глазами. — Но, Цезарь, ты же видишь…
— Я вижу молодую женщину, внешне похожую на ту, кого мы когда-то знали. — Цезарь бросил на Грейс обвиняющий взгляд. — Позволь я помогу тебе вернуться в постель, мама, а потом разберусь с этой ситуацией.
Эстер сделала шаг вперед:
— Но…
— Грейс и ее сестра уедут сразу, как только…
— Грейс и ее сестра уедут сразу, как только они решат это сделать, приятель, — решительно вступила в разговор Бет. — И мне не нравится, что обо мне отзываются как о «ситуации».
— Не смейте называть меня приятелем, — стиснул зубы Цезарь.
— Я буду называть вас так, как захочу. — Бет вздернула подбородок. — И вы не смеете обращаться с нами так, словно обнаружили что-то грязное на подошве своих туфель ручной работы!
Цезарь выпрямился, подошел к Бет, остановившись всего в нескольких дюймах от нее, и взглянул на девушку сверху вниз:
— Вы находитесь в моем доме, а я вас не приглашал, поэтому я буду говорить с вами так, как сочту нужным.
— Это вы так думаете, приятель.
— Я уверен, — процедил он. — А теперь, если вы будете так любезны покинуть…
— Я говорю вам, что мы никуда не уйдем, пока я не выясню, из-за чего весь этот сыр-бор. — Бет вздернула подбородок, так что их носы едва не соприкоснулись.
Для Грейс это было уже слишком.
Она расхохоталась. Смех был немного истеричен. Цезарь и Бет взглянули на нее. Бет — раздраженно, Цезарь — сердито.
— Извините, — наконец сумела выдавить Грейс. — Просто вы выглядите… Видите, Эстер? — обратилась она за поддержкой к матери Цезаря.
Эстер сделала глубокий вдох, на ее губах появилась неуверенная улыбка.
— Да, я вижу, Грейс, — выдохнула она и снова перевела взгляд на Цезаря и Бет.
— Эстер, что…
— Карлос! — Миссис Наварро порывисто обернулась. — Карлос, входи! — позвала она. — Мне кажется, произошло чудо, моя любовь, — сияя, обратилась она к мужу. — Это первый спор между нашим сыном и нашей дочерью, — объяснила она, в то время как ее дети продолжали с сердитым упрямством смотреть на нее.
Неужели Эстер права и чудо все-таки произошло?
Глава 12
— Почему я постоянно нахожу тебя в кухне? — послышался голос Цезаря.
Грейс повернулась. Она сидела в той самой кухне, в которой не так давно готовила праздничный ужин в честь его дня рождения. Сколько событий произошло за эти дни!
Грейс осторожно взглянула на него:
— Может, потому, что здесь я чувствую себя в своей тарелке.
— Пожалуйста, не вставай, — попросил Цезарь, когда Грейс начала подниматься со стула, и добавил: — Я тоже не могу уснуть.
— Это был необычный вечер, — вздохнула девушка.
Да, трудно назвать обычным то, что случилось. Когда все собрались, настало время вопросов и ответов. Цезарь договорился о проведении ДНК-анализа завтра утром. Эстер и Карлос настояли на том, чтобы Бет и Грейс остались в квартире Цезаря.
Остаток вечера Цезарь провел, загадочно глядя на Грейс. Она не понимала, почему он так на нее смотрит. В конце концов девушка начала сомневаться в реальности происходящего.
— Карла Лоренс, мать Бет, была гражданкой Аргентины, — сказал Цезарь.
Грейс моргнула:
— Что?
Цезарь вошел в кухню. На нем были белая рубашка и мягкие хлопковые брюки. Судя по всему, он спал одетый.
— Перед тем как позвонить врачу, я велел Рафаэлю разузнать все, что можно, о родителях Бет. Он выяснил, что Карла Лоренс был аргентинкой.
Грейс проглотила комок в горле:
— Думаешь, это хороший знак?
— Я думаю, что это совпадение, требующее дальнейшего расследования, — мягко произнес он.
— Цезарь, мне жаль. Мне правда очень жаль. — На глазах Грейс выступили слезы. — Я увидела фотографию в твоей спальне, и сходство Габриэлы с Бет было настолько поразительным… — Она покачала головой. — Бет не хотела приезжать сюда. Она думает, что я сошла с ума. Я должна была сначала позвонить…
— И я сразу отказал бы тебе, — закончил за нее Цезарь. — Ты правильно поступила. Это в твоей натуре.
— В моей натуре? — переспросила она.
— Ты желаешь всем добра и счастья, — улыбнулся он.
— Правда? — Грейс не верила своим ушам.
— Не совсем такие слова ты ожидала услышать от меня, — усмехнулся Цезарь.
— Не совсем, — согласилась девушка. Она-то приготовилась к гневной тираде, а Цезарь неожиданно проявил понимание.
— Вначале я расстроился, — объяснил он, словно прочитав ее мысли. — Наговорил вещей, которые не следовало говорить. Бет была права, заявив, что я не имею права унижать вас. — Голос его стал хриплым. — Даже если анализ подтвердит, что Бет не моя сестра, я всегда буду благодарен тебе за этот поступок, за то, что ты снова подарила моей матери надежду.
Благодарность… Но Грейс было нужно от него совсем другое. Ведь она полюбила его.
— Хорошо. — Она сделала попытку улыбнуться. — Сколько времени, как ты думаешь, понадобится Рафаэлю на то, чтобы закончить расследование?
Цезарь поднял темные брови:
— Ты хочешь покинуть Аргентину?
Грейс покачала головой:
— Мне, наверное, не стоило приезжать. И тащить с собой Бет. Она спорила со мной, говорила, что это нелепая затея.
— Ты думала о других, не о себе.
— То, как вы выглядели, стоя напротив друг друга, было потрясающе, — призналась Грейс. — Вы были так похожи.
— Если окажется, что Бет в самом деле моя сестра, не такой я представлял встречу с ней через двадцать один год.
Грейс рассмеялась:
— Да уж, встреча получилась что надо. Такая уж точно не забудется.
— Хорошо иметь сестру, которая умеет постоять не только за себя. Ей, видите ли, не понравился тон, каким я разговаривал с тобой.
— Так что будь осторожен, дружище, — услышали они голос Бет.
А затем и она появилась в кухне в одежде, очень похожей на одежду Цезаря.
— Даже не знаю, что хуже: приятель или дружище, — заметил он. — Да, кстати, если ты действительно окажешься моей сестрой, кем мне будет приходиться Грейс?
Грейс напряглась.
— Я… — неуверенно начала она.
— Она сама решит, — бросила Бет. — Кто-нибудь еще хочет кофе? — предложила она, наливая воду в кофейник.
Цезарь кивком выразил согласие, продолжая наблюдать за Бет.
— Вот и гото… Черт! — выругалась Бет, когда чашка выскользнула у нее из пальцев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: